旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

耳鼻喉科襄阳哪个医院的治疗效果好度诊疗襄阳那家医院治鼻子好

来源:养心热点    发布时间:2019年11月23日 05:32:49    编辑:admin         

SINA, China#39;s leading online portal and operator of the most popular microblogging site, reported better-than-expected sales in the second quarter and said it will push forward the collaboration of Alibaba Group to drive income at its Weibo unit.新浪,中国领先的门户网站和最受欢迎的微网站运营商,发布了高于预期的第二季度销售额,并表示将推进与阿里巴巴集团的合作,从而在微单元来创收。Sales rose 20 percent year on year to US7.5 million in the second quarter, higher than analysts#39; estimate of US6.1 million compiled by Bloomberg News.第二季度销售同比增长20%达至1.575亿美元,高于彭新闻分析师预测的1.461亿美元。 Advertising sales were up 17 percent in the second quarter to US0.6 million.在第二季度广告销售额增长17%达到1.206亿美元。;We#39;re going to work on a number of opportunities to create new advertising formats for Taobao (vendors),; Sina chairman and chief executive officer Charles Chao told a conference call after the earnings release.“我们将创造更多的机会来为淘宝(供应商)提供新的广告形式,”新浪董事长兼首席执行官曹国伟在发布财报后的一个电话会议中说。Weibo contributed US million worth of income in the second quarter, more than tripling from a year ago. Value-added services, mainly including online gaming income and membership fees, also nearly tripled to US.7 million.在第二季度微贡献了价值3000万美元的收入,比一年前的两倍还多。增值务,主要包括在线游戏收入和会费,也上涨近两倍,达至770万美元。Weibo has become a crucial information source, especially for breaking news, but it has been struggling to find ways to diversify its revenue stream to make up for operation and technology upgrade costs.微已成为一个重要的信息来源,尤其是对突发新闻,但它一直在努力寻找方法以扩大其收入来源,从而弥补操作和技术升级的成本。China#39;s largest e-commerce company Alibaba Group purchased 18 percent stake in Weibo for US6 million in April to fend off rivals such as Tencent and 360Buy.com.中国最大的电子商务公司阿里巴巴集团在4月用5.86亿美元购买了微18%的股份,击退了竞争对手如腾讯和京东商城。Sina and Alibaba announced a partnership earlier this month and said they would unveil new advertising platforms for Taobao vendors to market their services or products on Weibo.新浪和阿里巴巴本月早些时候宣布建立合作伙伴关系,并表示他们将为淘宝供应商推出新的广告平台,从而在微上出售他们的务或产品。 /201308/252186。

With a bill of materials that’s lower than expected, price tiers that strongly encourage up-selling and a larger screen that actually costs Apple less to manufacturer than last year’s model, the new line of iPhones should sweeten the iPhone average selling price and generate an extra couple billion dollars in revenue.新版iPhone的材料费低于预期,其价位有利于推动向上销售,而且相比去年的版本,更大尺寸屏幕的确能让苹果公司(Apple)降低生产成本。因此,新版iPhone会提高iPhone的平均售价,并会因此额外产生数十亿美元的收入。That’s the thrust of a note to clients issued Tuesday by Morgan Stanley’s Katy Huberty. It was accompanied by a two useful charts.这是根士丹利(Morgan Stanley)分析师凯蒂o赫伯蒂周二给客户发布的一份研究报告的核心内容。这份报告附有两份颇有价值的图表。The first is a pie chart generated from that proprietary survey of Chinese buyers. It shows a preference for the 5.5-inch model that’s nearly double that of U.S. buyers (26%).首先是一个饼形图,该图数据来自对中国购买者的专项调查。图中显示,中国购买者更加偏爱5.5寸的iPhone 6 Plus,从人数上看,是美国购买者的近两倍(26%)。The second, copied below, is Morgan Stanley’s breakdown of the current iPhone lineup, from unlocked price, through bill of materials, to profit margins. It shows gross margins reaching 48.8% on the 128GB iPhone 6 Plus. The mark-up for NAND memory is particularly rich.是根士丹利对当前iPhone版本的详细分解,涵盖从无锁版价格到材料清单再到利润空间等内容。图中显示,128GB iPhone 6 Plus的毛利率高达48.8%。NAND闪存的涨价幅度尤其大。“Compared to the 16GB iPhone 6,,” writes Huberty, “we estimate 61% incremental margin for the 64 GB version and 55% for the 128 GB version.”“与16GBiPhone 6相比,”赫伯蒂写道,“我们估计64GBiPhone 6的增量毛利率为61%,而128GBiPhone 6的增量毛利率为55%。” /201409/332271。

The long-running patent war among the technology industry#39;s heavyweights just grew a whole lot bigger-and more controversial. 科技行业巨头之间的专利战由来已久,而现在只是变得更大、更具争议性。After a brief hiatus for major new litigation, a joint venture owned by Apple Inc., Microsoft Corp., BlackBerry Ltd. , Ericsson Inc., and Sony Corp. launched a barrage of new lawsuits against a group of defendants that include Google Inc., Samsung Electronics Co., LG Electronics Inc., HTC Corp. and Huawei Technologies Co. 在偃旗息鼓了一小阵子之后,新的大战再次发动:由苹果(Apple Inc.)、微软(Microsoft Corp.)、黑莓(BlackBerry Ltd.)、爱立信(Ericsson Inc.)和索尼(Sony Corp.)组成的财团Rockstar Consortium上周对谷歌(Google Inc.)、三星电子(Samsung Electronics Co. )、LG电子(LG Electronics Inc.)、宏达国际(HTC Corp.)以及华为(Huawei Technologies Co.)提起多项专利权诉讼。The suits, brought by the so-called Rockstar Consortium, largely position companies that don#39;t sell smartphones built around Google#39;s Android operating system against those that do. The suits accuse most of the defendants of violating patents involving smartphone designs and features. The litigation also targets parts of Google#39;s core Web-search technology, based on patents Rockstar bought from Nortel Networks Inc. in 2011 after defeating Google in a bidding war. ReutersRockstar提起的这些诉讼令不生产安卓手机的厂商与生产安卓手机的厂商对立了起来。这基本上意味着非安卓(Android)操作系统手机生产商与安卓手机生产商这两大阵营的对峙。诉状指控大多数被告侵犯智能手机设计和功能相关的专利权。诉讼还把目标指向了谷歌核心的网络搜索技术的一些内容,主要根据的是Rockstar 2011年击败谷歌、从北电网络有限公司(Nortel Networks)购得的专利。That purchase of the 6,000 Nortel patents caused anxiety at the Justice Department. A chief concern was that Apple and Microsoft, which took ownership of many patents related to wireless standards, rather than leave them with Rockstar, would use the patents to quash competition. 当时Rockstar收购北电6,000项专利引发了美国司法部(Justice Department)的不安。司法部主要担心的是,持有了许多无线标准专利、而不是留给Rockstar的苹果和微软会利用这些专利权打压竞争对手。The Justice Department ultimately blessed the deal last year after getting concessions from the companies that they would agree to license the patents on #39;fair, reasonable and nondiscriminatory#39; terms. 在这些公司同意做出让步、同意按照“公平、合理以及无歧视”条件将这些专利授权给其他公司之后,司法部去年最终批准了这笔交易。The patents at the heart of the Rockstar suits filed last week don#39;t pertain to standards. Also, the Justice Department#39;s agreements were with Apple and Microsoft, not the consortium, which was formed during the bidding for the Nortel patents. Rockstar took ownership of most of the patents that the companies bought. Rockstar上周所提起的这起诉讼的核心是与标准无关的专利。此外司法部的协议是与苹果和微软,而非Rockstar达成的。该财团是在竞购北电专利权的过程中组建的,并且持有这些公司所收购的大多数专利权。Rockstar says the handset makers have infringed patents related to some basic features of many smartphones, including a 2000 patent that relates to navigating through documents on a hand-held device. Rockstar is seeking injunctions to prevent the handset makers from infringing its patents and pursuing unspecified damages from the handset makers and Google. Rockstar称,众手机生产商侵犯了与许多智能手机的一些基本功能相关的专利权,其中包括一项与在手持设备上搜索文件相关的专利。该财团寻求法院发布禁制令以阻止这些生产商的侵权行为,并向它们以及谷歌索赔,索赔数额不详。Some legal experts expect the lawsuits will trigger renewed attention to Rockstar, largely because it gives the appearance that three leading competitors to Android are teaming up against it. 一些法律专家预计这些诉讼将令Rockstar再度成为关注焦点,很大程度上是因为诉讼表面上看起来是安卓遭到了三大主要竞争对手的联手狙击。#39;Alarm bells have to be going off at the Justice Department,#39; said Michael Carrier, a professor at Rutgers School of Law who specializes in antitrust and patents. 罗格斯法学院(Rutgers School of Law)专攻反垄断及专利权的教授Michael Carrier称,司法部应该警惕起来。The Justice Department declined to comment.司法部不予置评。Rockstar Chief Executive John Veschi said the consortium, not the shareholder companies, made the decision to sue. #39;This really has nothing to with Apple or Microsoft,#39; he said. Rockstar首席执行长韦斯基(John Veschi)说,决定提起诉讼的是该公司自己,而非股东公司。他说,这确实与苹果和微软没有什么关系。Mr. Veschi said that his efforts to license the patents hadn#39;t gone as well as he had hoped in 2011. #39;I figured that given the price that parties were willing to pay for these patents, talks to license them would be much easier,#39; Mr. Veschi said. #39;We were reluctant to sue, but since we#39;ve paid the ante, I#39;m more than eager to enter good-faith negotiations.#39; 韦斯基说,他对外出售专利使用权的努力并没有像他2011年所期望的那样顺利。韦斯基说,他曾认为考虑到各方愿意付的价格,有关出售专利使用权的谈判会很轻松。他表示,我们并不愿意诉诸法律,但鉴于我们已经走到这一步,我非常愿意本着诚信的原则进行谈判。Representatives for Google, Samsung, LG, and Huawei declined to comment on the lawsuits. HTC and three other defendants-Pantech Co., ZTE Corp. and Asustek Computer Inc. -didn#39;t return requests for comment. 谷歌、三星、LG电子和华为的代表拒绝就诉讼置评。宏达国际和其他三家被告公司Pantech Co.、中兴通讯(ZTE Corp.)以及华硕电脑( Asustek Computer Inc.)没有回复置评请求。#39;Although BlackBerry owns shares in Rockstar-BlackBerry does not have the voting power to control Rockstar#39;s actions with respect to litigations,#39; a BlackBerry spokeswoman said. Apple, Microsoft and Ericsson declined to comment. Sony, which makes Android phones, also declined to comment. 黑莓的一位发言人说,虽然黑莓拥有Rockstar股份,但黑莓并没有控制Rockstar提起诉讼的投票权。苹果、微软和爱立信拒绝置评。制造安卓手机的索尼也拒绝置评。Technology companies have gotten used to patent litigation in recent years. The biggest players have sued and countersued in the U.S. and elsewhere, accusing each other of stealing their inventions. 近几年来,科技公司已经习惯了专利诉讼。最大的几家科技公司在美国和其他地方相互起诉,相互指控对方窃取自己的发明。Little has been resolved. Some of the suits have settled. Judges or juries have decided several others, most notably the Apple-Samsung that ended last year in a .05 billion jury verdict in favor of Apple. The judge on that case later cut the award by about 40% and ordered a retrial on several damages issues, which is set to begin next week. Several cases are on appeal. 到目前为止还没有真正解决什么问题。一些诉讼达成和解。法官和陪审团则对其他一些诉讼做出了裁决,其中最引人瞩目的是苹果和三星之间去年结束的诉讼,陪审团最终做出了10.5亿美元对苹果有利的裁决。该案的法官之后把赔偿金额度降低了大约40%,并下令重新审理几个赔偿问题,审理时间下周开始。还有一些诉讼则处在上诉阶段。Nevertheless, the Rockstar lawsuits, filed Thursday in federal court in Marshall, Texas, sent shock waves through an industry for which courtroom brawling has become the norm. 尽管科技行业已经对诉讼习以为常,Rockstar上周四在得克萨斯州马歇尔联邦法院提起的诉讼还是给这个行业带来冲击。The Nortel patent portfolio at the center of the suits had been the subject of a high-stakes battle between Google and the Rockstar group 21/2 years ago. Google bid as much as .4 billion for the patents, but Rockstar won with a .5 billion bid. 诉讼涉及的关键内容是北电专利组合,这些专利在两年半前曾是谷歌和Rockstar奋力争夺的焦点。谷歌为这些专利出价44亿美元,但Rockstar最终以45亿美元的出价胜出。The new wave of suits reflects a marketplace where Android-powered phones have outsold their competitors by a wide margin in recent years. Android controls three-quarters of the world-wide market for smartphones, according to research firm IDC. Phones powered by operating systems owned by Apple, Microsoft and BlackBerry make up the bulk of the rest. 新诉讼出现的背景是,近几年采用安卓系统的手机销量远超竞争对手。据研究公司国际数据公司(IDC)的数据显示,全球范围内,安卓手机占据了四分之三的智能手机市场份额。余下的市场主要由采用苹果、微软和黑莓操作系统的手机把持。Mr. Veschi said Rockstar#39;s lawsuit is legitimate under the settlement with the government. He said the agreements made by Apple and Microsoft and the Justice Department only applied to the patents that the companies held on to, not to Rockstar or its 4,000 patents. #39;We got the OK to go off and assert these patents, and that#39;s exactly what we#39;re doing,#39; he said.韦斯基说,根据与政府达成的和解,Rockstar提起的诉讼是合法的。他说,苹果和微软与司法部达成的协议只适用于这两家公司拥有的专利,不涉及Rockstar或其4,000项专利。他表示,我们获准提起诉讼并维护这些专利的所有权,这正是我们在做的事情。 /201311/263349。

There are a few pillars of the facebook ecosystem, and one is News Feed. Right, that’s you… you show up, and you could just see all the stuff that is important that’s happening recently with your friends. Another pillar has been Timeline, where each person umm… can share whatever they want with whomever they want on-on facebook, and… your Timeline is your place where you can curate everything that you wanna show up about you, and it’s just everything about you in one place. And… Graph Search is going to be another pillar that’s like that.脸书的生态系统中有几个台柱,其中一个是News Feed(动态消息)。对的,那就是你…你来到这里,就可以看到所有重要的、朋友最近发生的事情。另一个台柱是Timeline(动态时报),在那儿每个人啊…不论他们想分享什么、和谁分享都可以在脸书上分享,还有…你的Timeline是你的领域,在那里你可以融合整理所有你想要展现关于你自己的东西,它就是所有关于你的事情集中在一个地方。然后…Graph Search(社交图表搜寻)将会是另一个像那样的台柱。So there’s really simple things that people wanna do. They wanna find all the photos they’ve liked. They wanna find all the photos of two particular people, um… all the photos of their family. They wanna find all their friends who live in a particular city, because they are going to visit there. And those are really hard things to find right now. You have to go to a bunch of different pages. You have to piece all the stuff together. And now it’s easy. You know, you just… you can say what you want, and you get the results.所以有些人们想做非常简单的事情。他们想找到所有他们曾按过赞的照片。他们想要找到所有特定两人的照片,嗯…所有家人的照片。他们想要找到所有住在特定城市的朋友,因为他们要造访那里。而这些现在是很难找的东西。你得浏览一堆不同的网页。你必须要将所有东西拼凑在一起。而现在这很简单。你知道,你只要…你可以说出想要什么,然后就可以得到结果。In-in web search, uh… it’s very often the case that, you know, if you do a search for, you know, apple, and I do a search for apple, we’re basically gonna get the same results. Um, maybe I’ll get like slightly more technical results based on, you know, Apple computer, and maybe you might care about the fruit a little more, but they are not that different from each other, whereas um… on facebook, when you do the same searches, we get completely different sets of results because of the depth of personalisation that we do.在-在网页搜寻中,嗯… 很常看到有案例,你知道,如果你执行搜寻动作,你知道,查苹果,我也执行搜寻动作查苹果,基本上我们会得到相同的搜寻结果。嗯,可能我会得到稍微多些技术性的结果关于,你知道,苹果计算机,而也许你可能比较关注这水果一些,但搜寻结果彼此并没有那么地不同,然而嗯…在facebook上,当你执行相同的搜寻动作,我们得到截然不同的结果组合,因为我们所做到的个人化深度。The-the types of questions that we can solve are-are kind of this slightly nuance and social questions that you wouldn’t typically think to ask um… other search engine, that you wouldn’t typically think that the internet could solve for. Um… there’s a lot to be said for taste, like what movie should I go and see, uh… what bands might I like, based on the friends that I have.我们能够解决的问题类型是-是有点稍微枝微末节,以及你一般不会想要嗯… 透过其他搜索引擎问的社交问题,你一般不会认为网络可以解决的问题。嗯…有助于发掘你的喜好,像是我们应该去看哪部电影,呃… 我可能会喜欢哪个乐团,以我所拥有的朋友为基准。Well, I had a toothache the other day, and as I’m relatively new to the area, so I don’t have a dentist, and… looking out dentists that my friends liked was really awesome, because I knew that I was gonna go to someone who knew what they were doing, which she did.嗯,有一天我牙痛,而因为我对这区域相当不熟,所以我还没看过牙医,而…搜寻那些我朋友按赞的牙医是非常棒的一件事,因为我知道我要去看某个知道自己在做什么的牙医,她的确知道她在做什么。It’s a shame because, you know, most people today don’t think about facebook as a place to discover places where they can go eat or things that they can go do. Um, but with this product, I mean, that’s just… it’s so… it’s so natural to be able to do that.这令人感到遗憾,因为,你知道,今天大多数的人不认为facebook是一个开发他们可以吃饭的去处或可做之事的场所。嗯,但有了这个产品,我的意思是,那就是…这很…很自然地就可以做到那样。In the past, facebook has really been primarily about… mapping out and staying in touch with and communicating with the people aly know in the real world. But now, we’re building a product that can also be used to finding people you maybe should know — people of common interests, people you wanna work with.在过去,facebook真的一直主要是关于…安排、联系以及与那些在现实生活中已认识的人来沟通。但现在,我们正打造一个产品,可以用来找到你可能应该要认识的人–有相同兴趣的人、你想要共事的人。You can find friends of friends who have common interests: Friends of friends who are interested in ballroom dancing or in running or hiking. And in many ways what this will do is… is make your community feel a bit smaller; make the world feel a bit smaller.你可以找到和你有相同兴趣的朋友的朋友:对交际舞、或跑步、或健行有兴趣的朋友的朋友。这在许多方面这将会做到的是…是让你的生活圈感觉小了些,让世界感觉小了些。Today, we’re really just starting off with a few basic types of things that you can search for: people, photos, places, pages for businesses, and… that’s just the start.今天,我们真的才刚开始几个基本你可以搜寻的事物类型:人、照片、地点、公司页面,而…那只是个开端。We wanted to get this out as early as possible so we could get feedback from the users. Iterate, make the product better, and get it to a point where we can launch this to everyone.我们想要尽早推出,这样我们就能得到使用者的意见回馈。反复修改,让产品更好,并达到我们可以向所有人推出这项产品的水平。We just view this as a project that we’re gonna be working on for years and years to come, but um… as it gets more completed, it just gives me this amazing resource for, you know, a lot of people around the world to use.我们只将这视为一项还要年复一年地持续研发的企画案,但嗯… 当它的完成度更高时,就提供了我们这个很棒的资源,你知道,让全世界许多人使用。 /201302/225081。

The universe has exploded with apps. There are over 1 million available for Apple AAPL 0.37% products and for Android devices: recipe apps, fitness apps, productivity apps, shopping apps. Many claim they will streamline your life and save that most precious commodity: time.这是一个各类移动应用井喷的世界。面向苹果和安卓(Android)设备的应用已经达到100多万个,包括食谱、健身、办公和购物等各个门类。许多应用声称可以让你的生活变得更简单,并且可以节省你人生最宝贵的财富——时间。But will they? Can they?但它们是否真的能做到这一点?“So many people are over-busy and overwhelmed. We’re looking for things outside of ourselves to ease our burden,” says Ali Davies, a Vancouver-based personal effectiveness coach who works with clients on time management issues. She almost never recommends a productivity app to a client. In fact, she often recommends the opposite, for several reasons.居住在温哥华的个人效率顾问埃莉o戴维斯指出:“很多人过于忙碌,不堪重负。我们都在寻找一些自身之外的东西来减轻自己的负担。”戴维斯专门向客户提供时间管理辅导,但她从来不向客户推荐任何一款效率应用,甚至经常建议他们不要使用这些应用。理由如下:First, because there are so many of them, many apps focus on something very specific. “There are no barriers to entry,” says Bob O’Donnell, who studies the technology marketplace as founder and chief analyst of TECHnalysis Research. To make a viable product in a crowded eco-system, a developer “wants to have something unique, that sticks out, that focuses on a very specific issue.”首先,市面上的效率应用数量太多,很多应用关注的是非常细分的领域。TECHnalysis Research公司创始人兼首席分析师鲍伯o奥唐奈尔表示:“这个行业没有进入门槛。”为了在已经十分拥挤的应用生态系统中打造一个能够立足的产品,开发者们“往往想要开发一个独特且醒目的东西,所以它往往会关注一个特定问题。”Since these niches are, well, small, problems that even popular apps attempt to solve may not be huge issues that devour people’s time. For instance, if you’re in a hotel in a new city, it’s nice to know there’s a good pizza place nearby. But your hotel concierge can tell you that too. A waiter can tell you what entrees other diners have enjoyed. It may be marginally more efficient to look at a shared grocery list compared with calling your spouse to ask if she needs anything, but in most people’s lives, saving two minutes doesn’t help much. You’ll spend those additional two minutes in your inbox. You could spend your life in your inbox. How much more pleasant to call your spouse instead?鉴于这些细分市场非常小众,哪怕是一些非常流行的应用所试图解决的问题,也未必能够消耗普通人大量时间。比如,如果你在一个新城市住酒店,能知道附近哪儿有一家好吃的匹萨店,固然是挺不错的;但酒店的迎宾同样也能告诉你。在手机上看一份共享的购物清单,可能确实比打电话给老婆问她需要买什么东西方便一点点,但在大多数人的生活中,节约两分钟的意义并不大。何况你节省下来的这两分钟还要花在查看收件箱上。你甚至可能把你的人生都浪费在收件箱上。给你老婆打个电话难道不是更加愉悦的体验吗?To be sure, plenty of people do swear by their apps. If you’re in an unfamiliar city, Google Maps is helpful; the hotel concierge can give you directions but isn’t going to tag along in your car. Banking apps that let you take pictures of checks to deposit them save a drive to the branch. If you’re in a store and want to purchase an item, an app that generates coupons can save you money. In the long run, that amounts to saving time as well.不可否认,很多人的确很依赖移动应用。如果你到了一个陌生的城市,谷歌地图(Google Maps)会很有用。酒店的迎宾会告诉你大致方向,但没法坐在你的车里给你导航。通过应用,你只需要给你的票照张相就可以存钱,而不用开车到网点办理。如果你在一家商店里想购买一款商品,一个能派发优惠券的应用能让你省些钱。从长期来看,这也相当于节省了时间。While many app-makers aim for niches, others have realized that being all-inclusive is likely more helpful. Journl, a productivity app that originated in the UK, combines list making, calendars, notes, etc., with the goal of getting people out of hybrid systems: a calendar one place, random post-it notes on a desk, lists in a separate app, and so forth. “We’re replacing all that chaos with a bit of clarity and calm,” says Lina Hansson, Journl’s chief marketing officer.虽然很多应用开发者瞄准的都是小众市场,但也有些开发者意识到,做一个包罗万象的应用对人的帮助更大。比如Journl是一款来自英国的效率应用,它综合了清单、日历、笔记等功能,旨在让人们摆脱混杂的系统:日历在一个地方,便签摆放在桌子上,清单在另一个应用中。Journl公司营销总监里娜o汉森表示:“我们用一点清晰和条理取代了这种混乱。”This goal of minimizing the total number of apps you use is important for saving time, because even if any one app has benefit, volume produces a cost in clutter and complication. “There are so many of them, how can you possibly keep track of them?” O’Donnell asks. Setting up an app takes time, as does adjusting your life to the app’s process. “If you find one that works for your style, great,” he says, “but that’s tough.”这种通过减少应用总数来节省时间的方法其实是很重要的。因为即便某个应用的确具有某种好处,很多复杂的应用混杂在一起,也会产生一个时间成本。奥唐奈尔指出:“这么多的应用,你怎么可能做到一切尽在掌握呢?”安装一款应用需要时间,让你的生活适应这些应用也需要时间。“如果你发现这种情况符合你的实际情况,那当然好,但那很难。”Some people’s styles aren’t technical, which means an app will never be intuitive. “My wife swears by her paper list,” O’Donnell says. I asked which app this “PaperList” was, and he said, “No, I mean putting things on a piece of paper.” People get a smartphone and think “therefore I must have apps, therefore I must use them for everything,” but that’s not true. About 22% of people who download and use any given app once never use it again. Only about half of downloaders will use an app more than four times.并非所有人都精通技术,这意味着移动应用永远和“直观”扯不上边。奥唐奈尔表示:“我的妻子还是依赖纸质清单。”我问他“纸质清单”是个什么应用,他回答道:“不是什么应用,就是把事情记录在一张纸上。”人们买了智能手机后,往往会觉得:“既然用了智能手机,我就得下载应用,就得把它用在任何事情上。”其实并非如此。大概有22%的人下载了某一款应用后,就永远不会再打开它。只有大约一半的人会使用一款应用4次以上。Finally here’s the biggest issue with using apps to save time: we are easily distracted. “It’s not always the app itself,” Davies says. “It’s the behavior it triggers.” You go into your to-do list app with the best intentions of crossing something off. But with device in hand, you check email and get sucked into a crisis that doesn’t concern you. Or you pop over to Pinterest and spend the next 45 minutes looking at Halloween costumes. Whatever time saved is dwarfed by that loss.最后,使用旨在节省时间的应用还有个最大的问题:我们很容易分心。戴维斯表示:“这并不全是应用本身的问题,而是它触发的行为所导致的。”你下载一款任务管理应用,本来是想把上面的项目一项项勾掉。但是一旦手里拿着手机,你就开始查看电子邮件,上Pinterest看照片,或是花45分钟看万圣节装。不管节省了多少时间,都弥补不了这样的损失。Davies recommends two strategies to her clients. First, “just log where all your time is going.” You might discover that the 20 minutes you spend comparing your stats to a friend’s on a fitness app could have been used to actually exercise.戴维斯向她的客户推荐了两个策略。首先,“记录你的时间都去哪儿了”。你可能会发现,你在健身应用上比较你和你朋友的成绩花掉的那20分钟,还不如花在真正锻炼上。Second, you might try deleting everything that’s not essential. Then see what you choose to add back. Davies did this with everything but a map app. Clients who’ve made a similar choice “have reported the significant amounts of free time they have,” she says. When your phone is less interesting, you look at it less. And, overall, that can make you feel like you have all the time in the world.其次,你可以试着删除一些不重要的东西,然后看看你最需要把什么添加回来。戴维斯几乎删掉了所有应用,只重新添加了一款地图应用。有些客户也做了同样的选择,他们表示“获得了相当多的空间时间”。当你的手机变得不那么有意思了,你花在手机上的时间也就少了。如此一来,你就会觉得,你可以把所有时间花在这个真实的世界上。 /201411/341209。