首页>要闻>天下           天下         

      

顺德人民医院泌尿外科华对话

2020年01月28日 00:36:13 | 作者:康泰卫生 | 来源:新华社
美国政府利用社交媒体玩出新高度--确认恐怖威胁 --01 1::30 来源: 美国政府越来越多地使用社交媒体来调查可能对国家造成恐怖威胁的人 The ed States government is increasingly using social media to investigate people who may represent a security threat to the country.美国政府越来越多地使用社交媒体来调查可能对国家造成恐怖威胁的人The latest example comes from the Department of Homeland Security’s Customs and Border Protection office. It wants to ask eign visitors to provide inmation about their s on social media sites like Facebook and Twitter.最新的例子来自于国土安全部海关和边境保护局该局想要让外国游客提供像脸书和推特这样社交网站的账号信息An optional – or non-required – question would be added to the m that people must complete bee entering the ed States.The m asks inmation like the person’s name, phone number, and countries they have visited since .一个可选的——非强制性的——问题将会被添加到表格中,这个表格是进入美国之前必须填的表格会问姓名、电话号码以及年以来都去了哪些国家之类的信息The proposed social media question would only concern travelers who do not need a visa to enter the ed States. Travelers from 38 countries are permitted to enter the U.S. without a visa.提出的这个和社交媒体有关的问题只牵涉到不用持签进入美国的游客美国对来自38个国家的游客实行免签The Customs and Border Protection office said in its proposal that adding the question would affect about million people.There is a 60-day comment period the public to share their opinion about the proposal.U.S. lawmakers have also proposed bills concerning the use of social media researching possible terrorism links.海关和边境保护局称添加这个问题会影响到近00万人在60天的意见征询期内,公众可以就该提议发表自己的看法美国议员们也提出了利用社交媒体搜索潜在恐怖主义的议案Senator John McCain sponsored a bill that would require the Department of Homeland Security to look at internet activity and social media profiles of anyone seeking entry to the ed States.约翰·麦凯恩参议员提出了一项议案,要求国土安全部监视想进入美国的所有人的网络活动和社交媒体资料Senators Martin Heinrich and Jeff Flake sponsored a bill that would permit the Department of Homeland Security to “search open source inmation, including internet and social media postings” of people applying a visa to enter the U.S.参议员马丁·海因里希和杰夫·弗雷克提出了另一项议案,允许国土安全部“搜索开源信息,包括申请来美签者的互联网和社交媒体的内容”Senator Chuck Schumer has proposed a different plan to help officials search possible terror links. He wants to reward people who send officials terrorism-related inmation from social media posts. Anyone whose inmation leads to the arrest of someone planning an attack in the U.S. would be paid money.查克·舒默参议员提出了不同的计划来帮助官员查找潜在的恐怖主义线索他希望能够奖励把社交媒体中的恐怖主义相关信息发送给官员的人如果有人提供的信息帮助抓获了计划在美国实行恐怖主义袭击的人,就可以领到钱Schumer’s proposal would make use of the Justice Department’s Rewards Justice program.Schumer said that investigators need the public’s help. Schumer said he wants to award people who come ward with inmation anywhere from ,000 to million.舒默的提案会用到司法部的“正义悬赏”计划舒默说,调查人员需要公众的帮助他说他希望能够奖赏提供线索的人5000美元到500万美元不等In the House of Representatives, Congressman Stephen Fincher proposed a bill that centered on stopping prisoners from becoming radicalized.His bill would require volunteers in federal prisons to provide their social media s during their background investigations. Fincher called U.S. prisons a “breeding ground” Islamic radicalization.在众议院,斯蒂芬·芬奇尔国会议员提出了一项议案,希望能够阻止囚犯变得激进他的提案希望联邦监狱的志愿者们能够在背景调查期间提供他们的社交媒体账号芬奇尔认为美国监狱是伊斯兰极端主义的温床美联社获年普利策奖:00多名奴工被解救 --7 3:50: 来源:i1st 导读:你吃的每一条海鱼和每一只海虾,都可能包含了另一个人的血和泪这并非耸人听闻,在被美联社揭露的血汗海鲜工厂,成百上千的劳工曾被非法奴役,他们像奴隶一样失去自由、健康和家人,用生命向全世界各地输送沾满鲜血的海鲜Chinese social media exploded last week with news about a prestigious culture award in the US – the Pulitzer Prize.上周中国社交媒体被美国久负盛名的文化类奖项——普利策奖的新闻刷屏了Much of the attention was focused on one of the winners: “Seafood from slaves”, an investigation by The Associated Press (AP) that won the award public service.公众的注意力主要集中在公共务奖的得主上:美联社以一篇关于“东南亚血汗海鲜工厂”的调查报道获此殊荣It is a series of stories recording how the fishing industry in Southeast Asia used slave labor to put seafood in kitchens and restaurants in the US, and around the world.这一系列的追踪报道记录了东南亚业非法奴役劳工为美国和全世界各地的厨房、餐馆输送海鲜AP correspondent Martha Mendoza was one of the lead reporters the yearlong investigation. After the series was released last year, NPR did a profile of Mendoza and the team’s work. NPR explains that the AP discovered “dozens of men being held against their will on Benjina, a remote Indonesian island, which serves as the base a trawler fleet that fishes in the area”.美联社记者玛莎?门多萨是这项调查的首席记者之一,该调查持续了一年去年系列调查刊登之后,美国国家公共电台曾介绍过门多萨团队的报道报道称,美联社发现“许多劳工被强制留在印尼的本吉纳岛,这个偏远的印尼小岛是该地区的渔船基地”When the AP’s team went to the island, they found men held in cages so that they wouldn’t run away. “They were trapped. They had no way to go home; they had not heard from their family in five, ten years,” Mendoza said.当美联社的调查团队进入本吉纳岛后,发现劳工们被关在笼子里以防逃跑门多萨说:“他们被囚禁;他们无法回家;他们已经有五年甚至十年没有和家人联系过了”These modern-day slaves were mostly from Myanmar. Some of them were lured by promises of a job, while others were kidnapped and ced to work.这些当代的奴隶大部分来自缅甸有些人被得到工作机会的承诺引诱而来,还有些人被绑架来强制工作After the AP reporters made this discovery, they began tracking where the seafood went. They watched the seafood get loaded into a cargo ship, then used GPS to track it to a port in Thailand.当美联社记者发现这个情况后,他们开始追踪这里海鲜的走向他们目睹海鲜被装上一艘货船后,用全球地位系统追踪到货船抵达泰国的一个港口The seafood was offloaded into some 0 trucks. The reporters followed as many of those trucks as they could, jotting down the names of the plants where the seafood was delivered.这批海鲜被分装到0余辆卡车上记者们竭尽全力追踪这些卡车,记下海鲜被送入哪些工厂Then the AP dug into customs records to see which of those plants were shipping seafood into the US. A lot of the seafood ended up in major supermarket chains including Wal-Mart and Safeway.之后,美联社深挖了海关记录,发现这些工厂将一些海鲜运往美国很多海鲜最终被送入包括沃尔玛、西夫韦在内的大型连锁超市The reporting eventually freed ,000 slaves, brought perpetrators to justice and caused industry rems.报道最终帮助00名奴工重获自由,将罪犯绳之以法,并敦促该行业进行改革湖北抗洪前线“馒头连”走红~ -- :1:7 来源:chinadaily 一排泥人般的子弟兵坐在大堤上,嚼着馒头,这是一顿抗洪抢险间隙的午餐日,这感人的一幕被拍下传到网上,人民日报等媒体的官方微纷纷转发,成千上万网友在微信、微转发、点赞,亲切地称这队最可爱的官兵为“馒头连” 请看相关报道: Xie Yongfu, a PLA squad leader, has become an online celebrity after a photo of him eatingsteamed buns with other soldiers in wet and muddy clothes was posted online by a PLA Dailyreporter. 人民解放军战士、班长谢永富因为一张吃馒头的照片而成了网红,照片上他和其他战士穿着浸透了泥浆的衣,坐在地上吃馒头这张照片被《解放军报的一名记者传到了网上 当时谢永富和其他战士们正在黄梅太白湖现场执行抢险救灾任务(perm flood relief work),当天,太白湖大堤上大雨倾盆,管涌(piping)、溃口(dyke breach)时时威胁大堤安全,形势十分严峻垒沙包(pile up sandbags)、运沙包,官兵们浑身满是泥浆,顿时成了一个个“泥人”附近一位村民一直守在现场,看到官兵们迟迟不肯吃饭,就从镇上买来一大袋馒头(steamed buns)和矿泉水(mineral water),劝官兵停下来吃口饭为不辜负群众的好意,该连官兵短暂地停下手中工作,接过馒头和矿泉水,顾不上泥浆和雨水,直接啃了起来这感人的一幕被拍下传到网上后,网友们纷纷给这个“馒头连”点赞 受暴雨灾害影响,湖北江苏等地的快递业务也受到影响,一方面是方便面(instant noodles)等日常必需品(daily necessities)的在线订单(online orders)猛增,另一方面,快递员(deliverymencouriers)连出个门都很困难,有的快递员已经用上了托艇(motorboat)朴雅卡·乔普拉:宝莱坞能够做什么 --6 :7:3 来源: 还以为“宝莱坞”就是歌舞电影的代名词吗?印度演员带着高颜值进军好莱坞,将宝莱坞也带入了一个新时代一起来听当红影星朴雅卡·乔普拉讲述宝莱坞的故事 Priyanka Chopra is tipped to pick up the Best Supporting Actress gong at this weekend’s International Indian Film Academy (IIFA) Awards, but she currently hasn’t signed any more Hindi films.朴雅卡·乔普拉在本周末的国际印度电影大奖颁奖礼上荣获最佳女配角奖,但她目前并未进一步签约印度电影Instead, Chopra has spent most of this year in the US, shooting her debut Hollywood movie - the Baywatch reboot - opposite Dwayne ’The Rock’ Johnson and Zac Efron.乔普拉今年将大部分时间放在了美国,拍摄她在好莱坞的首部电影-《海滩护卫队-与“巨石”道恩·强森和扎克·埃夫隆搭档She has starred in more than 50 Indian films since being crowned Miss World in 00.自00年摘得世界王冠后,她已出演了50多部印度电影After a short stint as a Universal Music Group recording artist, Chopra found wide fame in America when she signed a talent holding deal with A Studios, leading to her television debut in Quantico.乔普拉在环球唱片公司有过一段短暂的唱片艺术家的经历,当她与A工作室签订了人才培养计划后,在匡蒂科市进行了电视首秀,随即在美国名声大噪The crime thriller has been renewed a second season and bagged Chopra the Favourite Actress in a New TV Series gong at this year’s People’s Choice Awards.犯罪惊悚片已更新第二季,也使得乔普拉在今年的人民选择奖新电视剧奖中获得了最受欢迎女演员奖But despite her success, Chopra says she wouldn’t describe herself as "a Hollywood star" just yet.尽管乔普拉取得了巨大的成功,但她说她还暂时不会把自己当成“好莱坞明星”"I’m still very new, I’m not even a year old in America," she told the B.“我还是个新人,到美国才不到一年”她告诉B"I may be on the cover of Time [Magazine] because of 0 most influential, People’s Choice Awards, Teen Choice Awards but I think there is such a long way to go."“也许我因为获得了0位最具影响力人物、人民选择奖、青少年选择奖而上过时代杂志封面,但我觉得还有很长的路要走”Indian actors are not a joke’“印度演员不是个笑话”Chopra now hopes that she can use her wider profile to make Indian Cinema more accessible in the west.乔普拉希望能够利用自己的知名度使印度电影在西方被更广泛地接受"To convince another part of the world that Bollywood is not just jokers who break in to song and dance was very difficult. I’m literally ploughing the ground and making people understand that Indian actors are not a joke."“要说世界上另一部分的人-宝莱坞并不只是一群逗趣的人在电影中间突然插入歌曲和舞蹈-这非常困难我要让人们了解印度演员并不是个笑话,但有些时候真的像是白费功夫”Her time in America has also made her appreciate the campaigning of permers such as Amitabh Bachchan and Shabana Azmi who want to denounce the use of the term Bollywood.她在美国的经历也让她开始持一些演员发起的停止使用“宝莱坞”一词的运动,其中包括阿米塔布·巴沙坎、莎巴娜·阿兹米等"People think we’re a spoof of Hollywood and we’re not. We’re one of the most prolific film industries in the world. We speak Hindi which is spoken in one country, but 0% of our business comes from outside of India."“人们会觉得我们在嘲讽好莱坞,然而我们并没有我们是全球最多产的电影工业之一,我们说印度语-这是我们国家的母语,但我们业务的0%都来自印度以外”In the last five years, Chopra has been at her most experimental in terms of Bollywood roles. She’s played an autistic girl, a boxer and a policewoman; all ground breaking female characters.在过去五年间,乔普拉在宝莱坞中一直进行不同的角色尝试,她演过自闭症女孩、拳击手还有女警察;这一切都打破了传统的女性形象"We want our brains to be stimulated, we want to be entertained, otherwise we’ll not watch it. So now content is king, content is most important because now Indian films are also competing with content from around the world."“我们希望思想受到启迪、希望感到愉悦,不然人们就不会看这些电影所以现在内容才是王道,内容才是最重要的,因为印度电影同时也在和世界上其他国家的电影在内容上进行竞争”Although Chopra says she has only just begun in the States, she’s certainly on the right path to stardom.尽管乔普拉称自己在美国的事业才刚起步,她确信自己走上了通往明星的正确道路In the Baywatch reboot, she plays the antagonist - and she loves the role.在《海滩护卫队中,她饰演了一个反派-她非常喜欢这个角色"First of all, my character Victoria was written a man and second of all, it’s so good to be bad. My character is just evil, delectable and mean."“首先,我的角色-维多利亚是为一个男人写的;其次她是个反派,这点太棒了我的角色是邪恶的、愉快的同时又是卑鄙的”Art is collaboration’“艺术就是合作”Deepika Padukone is another Bollywood star who is gearing up her Hollywood debut. She will be starring alongside Vin Diesel in xXx: The Return of Xander Cage.另一位宝莱坞明星迪皮卡·帕度柯妮正为好莱坞首秀做准备,她将与范·迪塞尔联袂主演《极限特工:终极回归Chopra believes the rising number of actresses exploring options globally is a great thing.乔普拉认为越来越多的女演员开始进行全球范围的尝试和探索是件好事"So many people from the west are coming in to India, all the studios have come in to India and they’re making films here, whether that’s Fox, Warner Bros, Disney, everyone. That stands as testament us so why are we afraid of sharing our talent with the world? We must."“西方很多人来到印度,所有的工作室都来到印度在这拍电影,包括福克斯、华纳兄弟、迪士尼,所有人这是对我们最大的明,所以我们为什么害怕和世界分享我们的才华?我们必须这么做”Nonetheless, some critics fear that Hollywood’s growing presence in South Asia could be detrimental the existing film industry. Most recently, Hollywood has begun regularly using Bollywood A-Listers to dub over big blockbusters in Hindi. Chopra replaced Scarlett Johansson in The Jungle Book.然而,有些批判家担心随着好莱坞在南亚的发展,可能会对现有电影产业造成危害最近,好莱坞开始频繁使用宝莱坞一线明星来替代原声给电影用印度语配音乔普拉在《奇幻森林中就替代了斯嘉丽约翰逊的声音However, she says such collaboration is a good thing.然而乔普拉说这样的合作是件好事"Art is collaboration, we are artists all over the world. I believe that people are always going to watch Hindi films… that’s never going to die, but I think it’s amazing that collaborations like that are happening."“艺术就是合作,我们是全世界的艺术家我相信人们会一直看印度电影……这点是不会变的,但我觉得这样的合作一直在进行是很棒的事情”In the past, Bollywood actresses have been limited with offers in America.过去,宝莱坞女演员的发展一直仅限于美国Another mer beauty queen, Aishwarya Rai Bachchan, starred in Gurinder Chadha’s Bride Prejudice in and also appeared alongside Steve Martin in the comedy, The Pink Panther .另一位前选美皇后艾西瓦娅·雷在年古莉·查夏的《新娘与偏见担任主演,她还在年的喜剧片《粉红豹与史蒂夫·马丁搭档However, her refusal to do sex scenes or scenes with nudity saw her lose out on big blockbusters like Brad Pitt’s Troy.然而她拒绝拍摄性爱场景或裸体场景,这使得她丧失了一些大红大紫的机会-比如布拉德皮特主演的《特洛伊Chopra’s conditions choosing films are different.乔普拉选择电影的方式则完全不同"I always look the same thing which is a story that I would want to go watch and a character that would inspire me and women around the world."“我总是寻找相同的事情-那就是我想去看的故事,以及会鼓舞我自己以及全球女性的角色”And she now hopes to "divide [her] work" between both film industries, getting the best of both worlds.现在她希望能在两个电影工厂(好莱坞和宝莱坞)“分配工作”,在两边都做到最好"I’m going to be doing one Hindi film and one film in America probably."“我可能会以拍一部印度电影然后再拍一部美国电影这样的方式进行工作”

英国将迎来第二位女首相 -- :50:5 来源: 在第二轮保守党议员投票结束后,只剩下两名女性候选人,这意味着英国将于今年9月迎来历史上第二位女首相 Theresa May and Andrea Leadsom will battle it out to become the next leader of the Conservative Party after Michael Gove was eliminated from the contest.Michael Gove已被淘汰,Theresa May和Andrea Leadsom将争夺下一届保守党领导人的位置After the second MPs’ ballot, Home Secretary Mrs May finished with 199 votes, Energy Minister Mrs Leadsom 8 and Mr Gove, the justice secretary, 6.在第二轮议员投票,内政大臣May女士获得199票,能源部长Leadsom女士获得8票,而司法部长Gove先生获得6票Conservative members will now decide the winning candidate, with the result due on 9 September.保守党成员将推选最终的候选人,结果将于9月9号公布The winner will become the UK’s second female prime minister.决胜者将成为英国第二位女首相Mr Cameron resigned after finishing on the losing side in the UK’s EU referendum, in which there was a vote the UK to leave.英国脱欧公投结果是英国要离开欧盟,卡梅隆的立场位于失败方因而辞职The results were announced at Westminster by Conservative MP Graham Brady, the chairman of the backbench 19 Committee.该结果在威斯敏斯特由保守党议员Graham Brady公布,他是后座议员委员会19的主席There had originally been five contenders to succeed Mr Cameron, with MPs voting in two rounds to get that number down to two.此前有5名候选人想要接替卡梅隆,经过议员们两轮的投票,人数缩减为个The contest now moves to its final stage with the Conservative Party’s 0,000-strong membership deciding between Mrs May, a Remain campaigner with a long track record in government, and Mrs Leadsom, a leading light of the Brexit campaign who has stressed her City and business background.竞争进入最后阶段,保守党万强大的成员将从May女士(长期在政府务的活跃竞争人)和Leadsom女士(英国脱欧的引路灯,她强调的是个人城市和商业背景)之间做出选择Speaking after the results were announced, Mrs May said she had secured support from all wings of the Conservative Party and pledged to bring the Tories together.在结果宣布之后,May女士发表讲话说他在保守党内部得到广泛持,并承诺将保守党成员聚合起来She promised "strong, proven leadership" to negotiate the UK’s departure from the EU, and to "make Britain a country that works not a privileged few but every one of us".她承诺将以“强大、成熟的领导力”谈判英国脱欧问题,并“使英国成为务每个人而不是少数有特权的人的国家”Conservative MP Tim Loughton, Mrs Leadsom’s campaign manager, said she would bring a "huge and fresh skills base" to Downing Street if elected.Leadsom女士竞选团队的负责人——保守党议员Tim Loughton说如果Leadsom女士当选,她将为唐宁街带来“巨大、新鲜的技能背景”He played down her lack of cabinet experience, saying she would have "no problem stepping up to the job" having had a long career outside politics, adding: "She has done things outside of this place on so many different levels."他淡化了Leadsom女士缺乏内阁经验这一点,说她在政界之外多年的职业背景将使她“胜任这个工作”,还说:“她在其它地方做过很多层次的工作”Mr Gove said he was "naturally disappointed" not to have made it to the final two, describing the remaining contenders as "midable politicians".Gove先生说没有进入最后一轮“自然失望”,但其他两位都是“强大的政治家”He welcomed the fact that the UK would be getting a second female prime minister - after Margaret Thatcher - and called a "civilised, inclusive, positive and optimistic debate".他接受了英国将迎来撒切尔·玛格丽特之后第二位女首相的事实,并呼吁“文明、包容、积极、乐观的辩论”Mr Gove did not announce backing either candidate, but several of his key backers, including Education Secretary Nicky Morgan and Culture Minister Ed Vaizey, switched their support to Mrs May.Gove先生没有公布持哪一位候选人,但他的几位关键持人,包括教育部长Nicky Morgan和文化部长Ed Vaizey都将持转向了May女士Anyone wanting to vote has to have been a member of the Conservative Party by 9 June.任何想要投票的人都要在9月9号之前成为保守党的一员Polling expert Professor John Curtice, of Strathclyde University, said the electorate the contest represented a "very distinctive slice of Britain".斯特拉斯克莱德大学教授John Curtice,一位民意调查专家,说这次竞选的选民代表“英国很特殊的一面”They would be mostly over 50, disproportionately male, and "overwhelmingly middle class", he said.他说大部分的选民年龄超过50,男性居多,而且“中产阶级占绝大多数”He predicted the Brexit debate would "play a role" in the contest, but not a defining one. About two thirds of Tory members voted to leave, but a higher proportion saw a candidate’s leadership credentials and vision Britain as the most important factor, he added.他预计英国脱欧将在竞选中“扮演重要角色”,但不是决定性的三分之二的保守党议员都投给脱欧,但大多数人都更看重候选人的领导资历和对英国未来的视野,他补充道Mrs Leadsom’s departmental boss, Energy Secretary Amber Rudd, is backing Mrs May and took aim at her junior ministerial colleague’s lack of government experience.Leadsom女士的部门领导,能源部长Amber Rudd持的是May女士,并指出她这位助理部长同事缺乏政府经验She said: "The fact that she hasn’t had experience at the Cabinet table, hasn’t had much experience even as a junior minister - let’s face it she’s had just two years - I do think is a problem at this stage."她说“事实上她在内阁没有经验,甚至作为助理部长也没有多少经验——让我们承认她只有年经验——这在目前来看是个问题”But one of Mrs Leadsom’s high-profile backers, mer worker and pensions secretary Iain Duncan Smith, said she would "develop" over the coming weeks and get "better and better and better".但Leadsom女士高知名度的持人之一,曾是一位工人的养老金大臣Iain Duncan Smith说她将在接下来的几周“不断成熟”,并变得“越来越好,越来越好”Mrs Leadsom is also supported by mer London mayor and one-time leadership favourite Boris Johnson, who said she would replace the "absurd gloom in some quarters with a positive confident and optimistic approach".Leadsom女士的持人还有前伦敦市长,一度受人喜爱的Boris Johnson说她将以“积极自信和乐观的方式”在某种程度上代替“荒谬的阴郁”

安吉丽娜·朱莉在伦敦政治经济学院教授硕士课程 --9 :3: 来源: 安吉丽娜·朱莉即将加入伦敦政治经济学院,担任硕士课程的做客教授 Hollywood actress Angelina Jolie is to join the London School of Economics as a visiting professor on a new masters course.好莱坞女演员安吉丽娜·朱莉即将加入伦敦政治经济学院,担任一门新的硕士课程的做客教授The LSE said the course will be run by its Centre Women, Peace and Security, launched last year by Ms Jolie and Lord William Hague.伦敦政治经济学院说,该课程将由其妇女,和平与安全中心运行,这是由朱莉女士和威廉·黑格爵士启动于去年启动的The pair co-founded a global initiative to tackle sexual violence in conflict zones in .两人于年共同创立了一项全球倡议以解决冲突地区的性暴力问题It followed a film Ms Jolie directed depicting the Bosnian war.此前,朱莉女士于年导演了一部电影,讲述波斯尼亚战争的故事Her directorial debut, In the Land of Blood and Honey, was set against the backdrop of the 199-95 Bosnian war in which an estimated ,000 women were believed to have been raped.她的导演处女作《血与蜜之地以199至1995年的波黑战争为背景,期间估计有000名妇女被强奸"It is vital that we broaden the discussion on how to advance women’s rights and end impy crimes that disproportionately affect women, such as sexual violence in conflict," Ms Jolie, a special envoy the UN refugee agency, said.“扩大如何提高妇女权利的讨论,以及结束严重影响妇女的不罚之罪,比如在冲突中的性暴力,是至关重要的,”作为联合国难民署特使的朱莉女士说"I am looking ward to teaching and to learning from the students, as well as to sharing my own experiences of working alongside governments and the UN."“我很期待教育学生和向他们学习,并且分享我于政府和联合国共事的经历”The mer eign secretary Lord Hague will also be joining LSE as a visiting professor.前外交大臣黑格爵士也会以做客教授的身份加入伦敦政治经济学院

北京最古老地铁一号线安装屏蔽门(双语) -- 18::50 来源:sohu 北京地铁一号线作为全国、甚至全世界最繁忙的地铁线路,是中国最古老的一条地铁线随着城市的不断发展,地铁线路范围不断扩大,新建成的地铁线路都配有金属玻璃的整体站台保护门;而一号线由于兴建时间较早,站台旁边并没有任何的防护措施,所以乘客掉下站台,或跳下站台的意外时有发生 7月18日,北京地铁一号线永安里站正式安装了站台屏蔽门,以此来保障广大乘客的人身安全 Platm screen doors were installed at Yong'anli Station on Beijing's subway Line 1 on July 18th to protect passengers of one of the world's busiest metro networks. 目前为止,永安里站的站台门是一号线自1971年建成发车以来的首个站台屏蔽门,站台门为金属玻璃材质,高1.5米 The 1.5 m-tall metal and glass doors are the first barriers China's oldest subway line, which started operations in 1971. 在安装站台门之前,建设者对站台进行了加固和整修预计至年底,北京地铁一号线其余个站台都将安装站台保护门 Builders reinced the platm bee installing the doors. By the end of , the remaining stations on the line will all have screen doors. 目前为止,在北京已有的18条地铁线路之中,只有一号线和二号线没有站台保护措施出于对时有发生的自杀行为和由于拥挤而掉下站台等安全隐患的考虑,广大群众都在呼吁为一,二号线安装屏蔽门 Currently, only Line 1 and Line of Beijing's 18 subway routes have no protective barriers. The public has called screen doors as occasional suicides and accidents have raised safety concerns. 版权所有: CRI NEWSPlus 英语环球广播

研究表明:失恋33天不科学?周走出阴影 -01-3 :5:37 来源: A new study, aimed at discovering the positive effects of break-ups, has suggested it takes three months to get over arelationship falling apart.  一项致力于寻找分手积极作用的新研究发现,三个月的时间可以使人从一段破裂的感情中走出来  Research published in US magazine, The Journal of PositivePsychology, found that it takes weeks to feel the beneficialeffects of a relationship split.  这项研究刊登于美国杂志《积极心理学学刊,发现分手后周人们会感受到积极效果  This follows previous findings that it could take up to six months to be able to move on.  此前有研究称人们分手六个月后才能恢复正常生活  Gary Lewandowski and Nicole Bizzoco of Monmouth University, New Jersey, questioned 5 peoplewho had been through a break-up in the last six months.  新泽西州蒙莫斯大学的盖里?莱万多夫斯基(Gary Lewandowski)和尼克尔?比佐科(NicoleBizzoco)询问了5个在过去六个月内分手的人  They found that 71 per cent of people began to see the positives in the split in just a short periodof time.  他们发现71%的人在短时间内就已经开始看到分手的积极影响  Those who've made it through the initial three months after a break are described as having left'the recovery zone', a period of painful adjustment and healing.  三个月内走出阴影的被认为是摆脱了“恢复期”,这是一段充满痛苦和治愈的时期  Lewandowski and Bizzoco found that people started to feel better about themselves anddeveloped strong coping strategies beyond the week mark.  莱万多夫斯基和比佐科发现周后人们开始感觉良好并且变积极应对  However, this research may only apply to short term relationships. A different study thatquestioned how long it would take couples to get over a divorce found the time frame wassignificantly longer.  然而,这一研究只适用于短期关系另一项夫妻需多久走出离婚阴影的研究发现,这需要比周长很多的时间  Dating site Fifties.com found that it takes an average of 18 months to get over a marriagebreakdown, which is six times longer than Lewandowski and Bizzoco's estimate.  交友网站Fifties.com发现,婚姻破裂后人们平均需要18个月来恢复,是莱万多夫斯基和比佐科预计的六倍  This may be because a marriage is considered a more serious commitment. Of those questionedby the website one in six said they found it hard to deal with the feelings of failure.  这也许是因为婚姻更为严肃,该网站调查的人中,有六分之一表示他们难以面对失败的感觉  And while 3 per cent of people said that they felt a sense of relief when their divorce camethrough 31 per cent said that they still felt a sense of sadness.  3%的人表示自己离婚后感觉到了解脱,31%的人会感到沮丧  HOW TO GET OVER A SHOCK BREAK-UP  如何走出分手阴影  If you find yourself suddenly alone, don't despair. Relationship expert and self help guru Dr PamSpurr gives her tips healing the heartache...  如果你突然觉得孤独,不要失望,恋爱专家和自助专家帕姆?斯普尔(Pam Spurr)士给出了治疗心痛的意见:  1. Don't blame yourself  不要自责  Remind yourself regularly that the relationship ended because your partner had the problem withcommunicating, which was nothing to do with you. You were willing and able to talk about yourproblems but your partner couldn't deal with that... which is their loss.  经常提醒自己,你们关系的终结是由于对方不善于沟通,与你无关你愿意与对方探讨自己的问题,但他无力解决,这是他的损失  . Take up something new  找些新乐子  It's important that it's completely unrelated to your ex, and even better if it's something theydidn't want you to do! So many people who've had these sort of break-ups keep doing the samethings they did with their ex, which just increases their pain. Leave those things until much later,when the pain of the break-up has faded.  这些事必须与你的前任毫无关系,最好是他不愿让你做的事!很多人分手后做着和从前一样的事,这只会徒增痛苦,把那些事留到以后做吧,直到分手的痛苦消失  3. Date fun  为了开心去约会  Now's not the time to look another meaningful relationship. Enjoy your friends, go out withinteresting people, but put all thoughts of a replacement relationship out of your mind.  现在不是找新伴侣的时候,享受友谊,和有趣的人外出,但是不考虑寻找新的另一半  . Don't be a relationship bore  不要不停诉苦  Spend more time with your friends and family by all means, but try not to keep going over thebreak-up with them again and again. Much as they love you and want you to be happy, eventhey can't be expected to stick around if you're constantly going over the same ground. Youneed your friends, so don't scare them away!  多花些时间陪伴家人和朋友,不要一再诉说分手的痛苦他们爱你,希望你开心,不想听到你不停诉苦你需要朋友,所以不要吓走他们  5. Work on your 'I don't care' attitude  保持“我不在乎”的态度  Even if you do still deeply care about your ex, with practise this will really help speed up yourrecovery. Focus on all the annoying things they used to do; try and decide what used to irritateyou the most. Soon you'll be amazed to find you really don't care any more.  即使你很在意你的前任,“我不在乎”的态度也可以帮助你快速恢复关注他们所做的一切惹人烦的事情,选择一件最能激怒你的,很快你就会发现你不在乎(中国日报)

男子卖水果英语砍价可打折 -- 01:5: 来源:   [他说]任性Do what I want 前段时间不是很多专业人士都不知道怎么翻译“任性”吗?我觉得就是:Dowhat Iwant,Idowhat I like.(我做我想要的,我做我喜欢的 )  杭州街头有个水果摊,不仅卖水果还“卖打”顾客用英语还价可打九折,花5元钱可打一次老板,打得过就能得到00元奖励这个憨憨的水果摊老板叫孙雨,是亳州人,毕业于安徽农业大学英语专业,英语专业八级水平  五元一次杭州街头“卖打”  “热烈祝贺安徽阿雨独门硬气功大超市于5月1日正式开业运营,任你挑,任你选,任你打……本硬气功自1月1日试运营以来,共有1人前来切磋,挑战试拳,5元钱一次,击打部位为胸部、腹部,可以拳打、脚踢、肘顶、膝撞、掌推,只要你能把本人搞倒,现场奖励00元”  杭州河东路,孙雨在贩卖水果的小货车旁立了一个牌子,这就是“气功大超市”,没有门面,人在哪里哪里就是“超市”有人真的出5元钱来打一次,“他站着不动,没有一个人把他打倒”附近的小贩说  孙雨长年光着膀子,他个头不高,肌肉也不算突出,但像石头一样稳稳当当有人花钱来打,孙雨扎稳马步屏住呼吸,孙妈妈心疼,要把5元钱还给人家,孙雨不干,绷着脸让她走开,“我正挨打呢,你别打断,我泄了气更疼”“找打”吸引了很多好奇的人,不管打不打,都顺手买点水果,居然对生意有好处  英语砍价买水果打九折  孙雨在别人眼里有些怪之前,他还搞过另一个花样:“经济全球化,全球一体化,购物练练外语,给你一点折扣”旁边配上英文:“Economic globalization,Global integration,Shopping in English,Give you a discount”  来他这里讲英语买水果的,一天能遇到两三个,还有几个十三四岁的孩子,孙雨给他们的优惠更大孙妈妈不愿意了,本来利润就薄,打九折赚得更少了孙雨只得作罢  一些人觉得这些是孙雨精心策划的“炒作”孙雨着急辩解:“我这、这不是炒作,顶多是促销”  英语八级曾经考研三次  除了卖水果是“接地气”之外,孙雨其他时间大多“神游”在自己的世界里  孙雨介绍,在老家的乡镇中学,他是当年考上大学的两个人之一从三联学院英语专业毕业后,孙雨发奋自考本科,年考上了安农大英语专业在安农大,他更加疯狂地学习英语,轻松通过了专业八级考试  本科毕业后,他继续考英语专业研究生,可是由于二外日语太差,没有考上,“我一学日语就想看英语”之后,他到利辛一所私立学校当英语老师“我中学时的目标就是当翻译,我管不好人,学生常气得我肺疼”他辞了职,到广东佛山投奔开小货车的父亲,一边上班一边考研,立志考广州外国语学院,但考了三年都没有考上  三年前,他又来到杭州卖水果  苦练气功每天自捶万次  “我、我感兴趣的只有两样,英语和气功我的气功是自己的门派,都是自学的”孙雨加快语速,很骄傲每天,他至少花三个小时练习气功他练气功还有一个方法,就是捶打肌肉,一天一万锤  父母常常看着儿子叹气,“花那么多钱培养出个大学生,却在卖水果 ”更让他们着急的是,1981年出生的孙雨至今仍单身  孙雨的水果摊上总是摆着英语书,他只看英语原版,每月至少三本他还用英语写了一本《我的考研血泪史,“类似卢梭的《忏悔录”孙雨打算继续考研,他还想把家乡亳州的五禽戏融合到气功里  “你心里有落差吗?”记者问  “有也是有的,但是爱情这个东西要靠缘分;工作呢,我的目标是翻译兼保镖”

  • 飞度云对话佛山包皮手术怎么样
  • 佛山男科医院排名地址
  • 佛山新世纪医院割包皮去哪个科室
  • 120时讯佛山市第四人民医院看泌尿科怎么样
  • 网上大夫佛山前列腺检查多少钱
  • 佛山市包皮手术费用
  • ask卫生佛山哪家医院可以碎石
  • 佛山什么医院割包皮好
  • 顺德包皮手术哪家医院最好
  • 导医乐园佛山市看男科好吗
  • 佛山治疗包皮包茎最好的医院泡泡健康
  • 佛山南海区男科医院
  • 佛山市中医院禅城高新区医院治疗阳痿早泄管资讯佛山市妇保医院尿科
  • 顺德区勒流医院正规的吗
  • 佛山哪里治疗尿道炎好豆瓣分享佛山市人民医院包皮手术怎么样
  • 佛山新世纪有泌尿科吗百姓对话
  • QQ助手佛山妇幼保健院治疗睾丸炎多少钱
  • 顺德新世纪医院治疗性功能障碍多少钱
  • 佛山市一医院割包皮
  • 广东省佛山新世纪医院治疗男性不育多少钱
  • 佛山包皮需要多少钱百家分享南海区第二人民医院男科
  • 南庄里水九江丹灶镇治疗阳痿哪家医院最好家庭医生共享
  • 佛山医院男科
  • 飞度云共享顺德区第二人民医院治疗内分泌多少钱
  • 佛山新世纪医院治疗早泄怎么样
  • 佛山看软下疳多少钱中国信息
  • 健步优惠佛山新世纪男科医院割包皮手术价格
  • 顺德第一人民医院治疗包皮包茎多少钱
  • 佛山韩式包皮环切术
  • 佛山精液分析
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:挂号大全

    关键词:顺德人民医院泌尿外科

    更多

    更多