首页>>娱乐>>滚动>>正文

惠阳区妇幼保健人民中医院男科挂号乐视解答

2019年10月20日 07:15:29|来源:国际在线|编辑:周助手
In China, if you#39;re not being regulated, you probably don#39;t matter.在中国,如果你没有受到监管,说明你或许无关紧要。So it#39;s no surprise that e-commerce and online transactions have been getting a good deal of attention from the government. A new law promulgated this week by the State Administration for Industry and Commerce and set to go into effect in mid-March is the first of what are likely to be several regulating the industry.有鉴于此,电子商务和网络交易受到政府的极大关注就不足为奇了。中国国家工商行政管理总局本周颁布了一项新管理办法,将于3月中旬生效。它是针对这一行业的首个管理办法,之后可能陆续出台多项相关法规。The measure, which lawyers say mostly restates previous consumer-protection and data-privacy laws, nonetheless highlights the growing importance of the e-commerce industry in China and what the government sees as a growing need to regulate it. The country#39;s total online sales are expected to rise to 6.1 billion in 2016 from 9.4 billion last year, according to Forrester Research. U.S. online retail sales are forecast to reach 7 billion from 6 billion over the same period.尽管如此,该办法凸显出电子商务在中国日益重要的地位,以及政府认为越来越有必要对其进行监管。律师们说,该办法基本重申了以前的消费者保护和数据隐私保护法规。据Forrester Research说,预计2016年中国网络销售总额将从去年的1,694亿美元上升至3,561亿美元。预计同期美国的网络零售额将从2,260亿美元上升至3,270亿美元。In part the new e-commerce law calls for real-name registration for individuals selling on third-party marketplaces like Alibaba Group Holding Inc.#39;s Taobao e-commerce site. It also stipulates a mandatory seven-day return policy for most goods and says online-payment platforms must safeguard users#39; data privacy.这个新的电子商务管理办法要求,在阿里巴巴(Alibaba Group Holding Inc.)的淘宝网(Taobao)等第三方平台上销售商品的个人必须进行实名注册。它还规定,大部分商品必须实行七天退货政策,并且要求网络付平台必须保护用户的数据隐私。For most major e-commerce players, the law is unlikely to have a big impact. Alibaba itself aly has a seven-day return policy and uses real-name registration for its major e-commerce sites.对多数大型电子商务公司来说,该办法不太可能带来巨大影响。阿里巴巴对于其主要电子商务网站已经实行了七天退货政策和实名注册。#39;We welcome steps to continuously improve consumer-protection mechanisms as these will drive the sustained and healthy development of the online retail industry,#39; an Alibaba spokeswoman said.阿里巴巴发言人说,我们欢迎不断完善消费者保护机制的各种措施,因为这些措施将推动网络零售业的持续健康发展。But potentially more important than the impact of this law is the fact that e-commerce is in the government#39;s cross-hairs, meaning down the line it could face more tricky regulatory hiccups. For instance, last week, sources told The Wall Street Journal that China#39;s#39; central bank is leading a push to regulate new efforts by tech companies, several of which run e-commerce operations, to offer investment products to consumers.但相比该办法带来的影响,可能更重要的是电子商务已经进入政府的关注范围,意味着未来它可能面临更棘手的监管问题。举例来讲,上周多位消息人士向《华尔街日报》透露,中国央行正在牵头制定规章,以监管科技公司面向消费者推出的新投资产品。其中多家科技公司运营有电子商务业务。Meanwhile, in December, Beijing said it put together a drafting committee to create a #39;comprehensive e-commerce law#39; according to the state-run Xinhua News Agency.与此同时,据新华社报道,去年12月中国政府宣布成立电子商务法起草组,负责起草涵盖广泛的电子商务法。#39;It is in urgent need to tease out, replenish, revise and improve existing laws and regulations,#39;said Lyu Zushan, head of the drafting group, according to Xinhua. The drafting of the law is expected to be completed by June 2016.据新华社说,电子商务法起草组负责人吕祖善说,目前急需梳理、补充、修改和完善现行法律法规。预计该法的起草工作将于2016年6月前完成。While the government is likely to be careful in how it regulates an industry that has proven one of the country#39;s most dynamic, entrepreneurial and profitable, many an industry hasn#39;t fared well under the heat of the government spotlight. Most recently, the use of microblogs in China has been declining, in part due to a government crackdown designed to better control the flow of information on websites like Sina Corp.#39;s Weibo.尽管政府可能会慎重处理对这个已是中国最具活力、最具创业精神、最赚钱的行业之一的监管,但很多行业都在政府的严格监管下表现不佳。最新一个例子是,中国微的使用量一直在下滑,部分原因在于政府发起了一项清理行动,意在加强对新浪微等网站信息流的管制。 /201402/276583

Uber is facing its biggest legal challenge after its most popular service was banned throughout Germany, marking the first time the disruptive taxi app has been hit with a countrywide restriction.Uber受到了最大的法律挑战,此前其最受欢迎的务在全德国遭到了禁令,这是这款颠覆性的打车应用第一次遭遇全国性限制。The temporary injunction imposed by Frankfurt’s Regional Court prohibits the fast-growing company, valued in a recent funding round at bn, from operating its Uber Pop “ride-sharing” service, known as Uber X in other markets.法兰克福地区法院施加的这项临时性禁制令,不允许Uber营运其Uber Pop“拼车”务——在其他市场上被称为Uber X。Uber是一家快速成长的公司,在最近一轮融资中估值达到170亿美元。Uber said it would continue to operate in defiance of the injunction, but faces fines of up to /201409/325624

Thanko is a Japanese gadget firm that makes just about anything you can think of. If you need a set of Santa boots to warm your feet using USB power, Thanko has it. If your butt gets too hot in the summer, get the Thanko water-cooled seat cushion. You get the idea, if it’s powered by USB you can find it at Thanko.Thanko是日本一家部件公司,它制造几乎任何你能想到的东西。如果你需要一双用USB暖脚的圣诞靴,Thanko已经有了。如果你的屁股在夏天太热,买个Thanko的水冷式座垫吧。如果你的奇思妙想需要USB供应能量,那Thanko能帮你做到。If your boss is a bosshole, and you really need something to help get rid of the headache from listening to him prattle on about spelling and punctuation constantly causes you. Thanko has a USB head massager. It looks as weird as you might expect it too. It will undoubtedly mess up your hair, and will do nothing to impress that cute girl that works down the hall.如果你的老板是个加班狂人,那你一定需要什么来帮你摆脱一直听他唠叨拼写和标点而产生的头疼。Thanko有个USB头部器。它看上去就跟你想的一样奇葩。它肯定会弄乱你的头发,也不会让你吸引公司的美女。What it will do is adjust to fit most domes, no matter how gargantuan, and vibrate when plugged in. It will help get rid of stress. If you need to use it and you don’t have a USB port, it can be powered by batteries.它的功能是不管脑袋多大,都能通过调整来适应大部分头部形状,而且当接通电源时会震动。它会帮你摆脱压力。如果你要使用它但没有USB接口,也可以用电池。 /201401/273838

A company claims to have found the ideal product to help travellers counter the ill effects of jet lag and long-haul flights.因为倒时差和长途飞行困倦不已?一家公司最新发明的;鸵鸟枕;成为帮助长途旅行者的理想产品。The Ostrich Pillow is a new portable device that its inventors say will ;enable power naps anytime, anywhere,; including in airport lounges and on planes.鸵鸟枕是一款新式便携枕头,发明者说,这将;使人们不管在何时何地都能大睡特睡;,比如在候机大厅和飞机上。Stuffed with synthetic material – ;for maximum performance and lightness;, according to its inventors – the distinctive-looking pillow has a hole in which to put your head, and a mouth hole designed to allow its wearer to breathe easily. It also has two side holes where you can store your hands – if napping at a table in a library, for example.据发明者介绍,这种枕头里面填充的都是合成材料,;使其在最轻盈的状态下达到性能最大化;。造型独特的;鸵鸟枕;有一个圆孔可以把头套进去,另外还有一个露嘴孔,以便让使用者自如呼吸。枕头还有两个边孔,如果趴在图书馆的桌子上小憩,使用者就可以把手伸进去。The concept was developed by Kawamura-Ganjavian, an architecture and design studio with offices in Madrid and Lausanne.这种设计理念是由Kawamura-Ganjavian建筑和设计工作室提出的,该工作室在马德里和洛桑都设有办公室。Among other products, the company has also been responsible for developing the ;ear shell; (a ;sound enhancing device; that is attached to the ear), and a solar plug for charging portable computers.该公司还研制过;耳壳;(戴在耳朵上增强音效的设备),以及为笔记本电脑充电的太阳能插头。The Ostrich Pillow has been described on the technology web site CNET as like ;a giant garden squash gone soft;, while another reviewer for the Digital Trends website wrote: ;We can only wonder how the pillow holds up on sweat and heat retention;.在科技网站CNET上,这款枕头被描述为;软绵绵的大南瓜;。Digital Trends网站的另一名网友写道:;我们只是好奇这种枕头能否排出汗液,以及如何散热。;Its creators argue that it genuinely works, saying: ;We have tried it in airports, trains, aeroplanes, libraries, at the office, on a sofa and even on the floor and it#39;s really wonderful.;设计者指出,这款枕头的确很好用,他们说:;我们在机场、火车、飞机、图书馆、办公室、沙发、甚至在地板上都做过实验,这种枕头真的很棒。;The Ostrich Pillow will go into production if its fundraising targets are met. The company is currently trying to collect ,000 on Kickstarter, a funding website for creative business ideas. The tally of pledges so far is slightly more than ,000 with 23 days remaining.如果能够实现筹款目标,鸵鸟枕将投入生产。这家公司目前正尝试在专为创意商机募资的Kickstarter网站筹款7万美元。目前在该网站的筹款截止日期还有23天,已筹措资金略高于3.5万美元。 /201209/201677

  • 百姓大全惠州治疗少精症最好的医院
  • 龙门县人民男科医院割包皮多少钱
  • 挂号门户惠东医院治疗男性不育多少钱
  • 惠州友好医院口碑如何
  • 百家大全惠州阳痿多少钱ask助手
  • 博罗县看男科怎么样
  • 惠州市人民医院泌尿系统在线咨询飞分类陈江镇医院治疗性功能障碍哪家医院最好
  • 健在线陈江医院是公立
  • 惠州念珠菌性龟头炎治疗
  • 服务频道惠州哪家医院治疗前列腺炎专业
  • 陈江治疗男性不育哪家医院最好
  • 惠州治疗前列腺肥大医院哪家好普及大全惠州市割包皮要多少钱
  • 城市热点惠州惠阳区妇幼保健人民中医院割包皮
  • 惠州中心人民医院治疗前列腺炎多少钱
  • 惠州医院包皮手术多少钱69活动淡水县医院是公办的吗
  • 百姓分类惠州哪家医院看皮肤科
  • 丽面诊惠阳区医院是私立赶集专家
  • 仲恺新区医院预约是不是真的
  • 新华诊疗惠州哪里的男科好泡泡门户
  • 惠州包皮手术价格
  • 博罗县治疗性功能障碍多少钱
  • 惠州友好医院可以看男科吗?
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端