旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

郑州华山整形美容医院去斑怎么样健生活郑州上街区鼻部除皱价格

来源:58爱问    发布时间:2018年05月21日 18:49:08    编辑:admin         

Each Saturday, Farhad Manjoo and Mike Isaac, technology reporters at The New York Times, review the week’s news, offering analysis and maybe a joke or two about the most important developments in the tech industry. 每周六,《纽约时报》科技记者法哈德#8226;曼朱(Farhad Manjoo)和迈克#8226;艾萨克(Mike Isaac)都会回顾一周的新闻,分析最重要的产业动态、或许开一两个玩笑。Mike is off this week, so Paul Mozur, the Times’s Asia technology correspondent, stepped in.本周迈克休假,由时报在亚洲的科技记者孟宝勒(Paul Mozur)临时替代。Farhad: How’s it going, Paul! Mike is blessedly on vacation this week, so I get the pleasure of chatting with you. 法哈德:哈啰,保罗!迈克本周有福去休假了,所以让我得以有与你聊天的快乐。Thank you for turning what’s normally the worst part of my week into the best.感谢你把我一周里通常最苦逼的时刻变成最美好的部分。Paul: Happy to pitch in. Though it’s hard to know what counts as pleasure for a man who I just discovered doesn’t like The Big Lebowski?孟宝勒:很高兴能帮上忙,不过,我刚发现你不喜欢《谋杀绿脚趾》(The Big Lebowski),对这种男人来说,怎样才算得上快乐,很难说。Farhad: You know what I’ve been really getting into lately? Keeping Up With the Kardashians. It’s so good! But that’s for another time.法哈德:你知道我最近迷上什么了吗? 《与卡戴珊一家同行》(Keeping Up With the Kardashians),真的非常棒!不过改天再说这个吧。So you’re visiting San Francisco this week from Hong Kong, where you cover the tech business across Asia. 你在香港报道整个亚洲地区的高技术行业,本周从香港飞来旧金山一趟。But before we move to Asian tech, let’s start by talking about things closer at hand. 但在我们谈亚洲技术行业之前,先来说说身边的事情吧。In other words, Apple.也就是说苹果的事情。Reviews of the new iPhone, the 7 and 7 Plus, and the new Apple Watch came out, and they were mostly positive. 新款iPhone,即 7和7 Plus,以及新款苹果手表(Apple Watch)的测评都出来了,大多数都是好评。My own take: The lack of a headphone jack on the new iPhone isn’t a huge problem, the new wireless headphones are interesting but kind of weird, and the new watch is slightly better than the old one, but nothing most people need just yet.我自己的看法是:新款iPhone没有耳机插孔不是什么大问题,新的无线耳机很有意思,但是有点怪怪的,新款智能手表比老款稍微好一点,但不是大多数人很快会需要的东西。But who cares what I think. 但谁在乎我的想法呢。Increasingly what matters for Apple is what the people in China think of its phones. 对苹果来说,越来越重要的是,中国人对其iPhone手机怎么看。China had been a huge growth area for Apple, but in the last year things began to slide. 中国曾是苹果一个巨大的增长市场,但在去年开始出现下滑。Apple has also had more trouble with Chinese regulators as it has become a bigger force in the Chinese tech industry. 而且随着中国监管机构在该国高技术产业中的权力增大,苹果在这方面也遇到了更多麻烦。What’s going on? Are the Chinese still in love with iPhones?目前情况怎么样?中国人仍然钟情于iPhone手机吗?Paul: I do think the Chinese are still in love with the iPhone, but as with any relationship that goes on long enough, some of the thrill has gone. 孟宝勒:我的确认为中国人仍然爱着iPhone,但是就像所有其他的维持了足够长时间的爱情关系一样,有些兴奋感已经消失。The main problem Apple is facing at the moment is a slew of Chinese competitors that make high-quality phones. 苹果目前面临的主要问题是,一大批制造优质手机的中国本土竞争对手。Some fans are being led astray, and it’s up to Apple to catch their eye again. 一些粉丝被竞争对手诱入歧途,要看苹果能否再把他们吸引回来。Given the new version of the iPhone doesn’t boast any conspicuous upgrades, it could be that Apple’s sagging fortunes in China continue in the short term.考虑到新款iPhone没有任何值得吹嘘的明显升级,短期内,苹果在中国的颓势可能会持续。Still, that doesn’t mean Apple has lost its hold on the market. 不过,这并不意味着苹果失去了对中国市场的影响力。In covering Apple’s most recent slowdown in China, I was reminded of a similar piece I wrote in 2012 when Apple was struggling to compete with Samsung’s phones that had larger screens. 报道苹果公司最近在中国市场的下滑时,我想起了2012年时我写的一篇类似的文章,讲的是苹果在与三星的大屏手机竞争上遇到的困难。Apple has recovered from lulls in China in the past, and could again.苹果公司过去能从中国市场的挫折中恢复过来,这次也可能做到。Chinese consumers crave not only what’s new, but also what stands out as new. 中国消费者不仅渴望新东西,而且也希望显眼的新东西。Apple still very much has a hold on the Chinese consumer, but many may well wait another year to see what Apple does for the 10th anniversary of the iPhone, when there may be more of a wow factor.苹果对中国消费者仍然很有吸引力,但很多人可能会再等上一年,看看苹果在iPhone 10周年的时候推出什么,那时可能会有更多让人喝的成分。That said, a part of me thinks the new wireless headphones could be a hit in China. 尽管如此,我还是有点觉得,新的无线耳机可能会在中国受到热捧。More so than a new iPhone, they broadcast that a user is willing to drop a solid chunk of change to keep up on tech trends. 与新款iPhone相比,无线耳机更能展示用户为了跟上技术趋势,愿意出手不菲。That formula has worked well for Apple in the past in China, though it would have helped if they made the AirPods in gold and rose gold options.过去,苹果的这种做法在中国一直效果不俗,不过,如果有金色和玫瑰金色版本的AirPods就可能会更好。Farhad: Oh, I bet rose gold AirPods are coming. 法哈德:哦,我打赌很快会有玫瑰金版本的AirPods。Put me down for none.如果没有我会很失望。Other tech news this week involved cars. 本周技术新闻的另一部分与汽车有关。Uber began rolling out its self-driving cars in Pittsburgh. Uber开始在匹兹堡推出自动驾驶汽车。(Mike got to ride in one!)(迈克进行了试乘!)Silicon Valley’s other big car start-up, Tesla, experienced more bad news. 硅谷的另一家汽车初创公司特斯拉遇到了更多的不顺。Not only did I throw shade on its prospects in my column this week, but another report of a malfunction with its Autopilot driving system came in from China. 不仅我在本周的专栏里对它的前景表示看淡,而且中国也报道了它的一起自动驾驶仪故障。According to a report from the Chinese government news channel CCTV, the car’s self-driving system failed to stop as the vehicle approached a street sweeper, resulting in the death of the driver.中国政府新闻频道中央电视台报道说,特斯拉的自动驾驶系统未能在轿车接近一辆道路清扫车时刹车,导致特斯拉的司机死亡。This got me thinking about the car business in China. 这让我想起了在中国的汽车行业。Every American tech company sees China as a huge market, but the transportation companies are especially interested. 美国所有的高技术公司都将中国视为一个巨大市场,但从事运输的公司对中国尤其感兴趣。Uber spent billions trying to break in there before selling its operations to the local competitor, Didi Chuxing, in which Uber will now have a stake.Uber花费了数以十亿美元的资金,试图打入中国市场,与中国本土公司滴滴出行开展竞争,但最终把业务出售给了对手,现在Uber将拥有滴滴出行的股份。What else is going on in Chinese transportation business that you think Americans should know about?中国的运输行业还有什么事情,你认为是美国人应该知道的?Paul: It’s good to know there’s now a safe way to have Mike behind the wheel. 孟宝勒:知道现在有一种让麦克能安全地坐在方向盘后面的方法,这很好。The first thing to realize is driving conditions in China are very different from America. 首先要明白的是,在中国开车与在美国开车有很大的不同。In China, most traffic laws are taken as suggestions (cars blithely reverse down highways when they miss exits and occasionally use sidewalks as an extra lane) and on highways, slow moving, big vehicles like that street sweeper are not uncommon.在中国,大多数交通法规都被看成是建议(当司机错过了高速公路的出口时,他们会毫无顾忌地倒车,有时还会把人行道当作额外的车道),在高速公路上,像前面提到的道路清扫车那样的行驶缓慢的大型车辆并不少见。All of that means we will probably see more tech failures as autonomous driving technology starts to be used more frequently on both sides of the Pacific. 所有这一切意味着,当自动驾驶技术在太平洋两岸更加频繁地投入使用时,我们可能会看到更多的技术失败。In China, Baidu and LeEco are both working on driverless technology. 在中国,百度和乐视正在研发无人驾驶技术。The companies will probably be helped by the fact that the Chinese government wants to see them succeed and has proved quite proactive in giving them a lift. 中国政府希望它们取得成功,对它们进行了积极扶植,这可能对它们起到推动作用。Baidu aly has regulatory buy-in to try out its technology on bus routes.百度已经说监管机构让其在公交线路上进行测试。I do also think we could see some political issues crop up as the technology is more widely used. 我的确也觉得,当这种技术获得更广泛的应用时,会有一些政治问题冒出来。The Chinese government will want to give its local companies a leg up and it has also been uncomfortable letting foreign companies collect data within China and beam it elsewhere, so it could be we see some roadblocks go up to foreign autonomous driving technology down the line.中国政府将希望为本土企业提供帮助;对外国企业在中国境内收集数据、并将数据发送到其他地方的做法,中国政府一直感到不安,因此我们很可能会看到在国外自主驾驶技术的道路上出现一些障碍。Farhad: Finally, one of the biggest tech stories this week is about the Korean tech giant Samsung, whose Galaxy Note 7 smartphone descended further into infamy when the ed States Consumer Product Safety Commission issued a formal recall on Thursday. 法哈德:最后,本周最大的科技新闻之一事关韩国技术巨头三星,在美国消费品安全委员会周四发布正式的召回令后,三星的Galaxy Note 7智能手机进一步陷入声名狼藉的深渊。The commission said Samsung has received 92 reports of batteries overheating in the ed States, among them 26 reports of burns and 55 reports of property damage, including fires in cars and a garage.该委员会说,三星已经在美国收到了92起手机电池过热的报告,其中有26份烧伤报告,55份财产损失报告,包括在汽车中起火、以及在一座车库里起火的案例。The formal recall comes a couple weeks after Samsung issued its own recall. 正式召回令发出的几周前,三星已经发布了自己的召回通知。But the company has been criticized for the way it has bungled the process. 但批评者说,该公司的召回搞得很糟。The whole incident seems like a terrible blow to its reputation, which had recently been on the upswing after the company released a slate of well-reviewed phones.整个事件似乎给三星的声誉带来了沉重打击,本来三星在发布了一系列广受好评的手机之后,公司声誉正处在一个上升期。So, what do you think? How bad is this for Samsung?所以,你怎么看?这事对三星有多坏?Paul: It can’t be good when planes across the world are reminding passengers that Samsung’s phones can spontaneously detonate. 孟宝勒:当世界各地的航空公司都在提醒乘客,三星手机可能发生自发爆炸时,这事不可能好。It’s a major blow, and one that probably hit some of the company’s most loyal customers who would be the first to buy the new phones.这是一个沉重打击,可能会影响三星的一些死忠用户,他们本来是会率先购买新手机的那种人。The bungled recall probably hints at a broader issue for Samsung. 搞砸了召回可能暗示着三星面临更广泛的问题。There’s no real parallel in America that can illustrate just how influential Samsung is in South Korea. 美国没有类似的公司可以展示三星在韩国的影响力如何之大。It’s responsible for something like 20 percent of the country’s exports, and that has helped it get a pass from both media and regulators in the past. 三星占韩国出口总额的20%,在过去,这种影响力有助于三星在媒体和监管机构那里一路畅通。The most galling example of this was when the company’s former chairman was pardoned by South Korea’s president in 2009 after he was convicted of tax evasion and embezzlement.这方面最厚颜无耻的例子是,三星前任董事长2009年因判逃税和贪污被定罪后,获得了韩国总统的赦免。One has to wonder how much the coddling Samsung gets at home is to blame for the company’s bumbling response to this battery problem. 人们想知道,三星在国内受到的纵容在多大程度上造成了它对电池问题的回应不力。Our co-worker Brian X. 我们的同事布赖恩#8226;X#8226;陈也发现,当他的三星微波炉坏掉时,该公司也表现得十分无能。Chen found the company was also pretty incompetent when his Samsung oven broke, sending a technician seven times before ultimately replacing it.三星派一个技术员去修了七次,最后才换了货。Samsung is much bigger than the electronics it sells to consumers. 三星的业务远不止向消费者销售电子产品。It makes microchips, screens, memory and all manner of components. 它还生产芯片、屏幕、内存和各种部件。It will have little trouble paying the likely billion price tag for the recall. 召回的费用可能在10亿美元左右,这对三星来说是笔小钱。And its reputation will survive. 三星的声誉也将得到保全。Given that, the biggest question is does it learn from this?因此,最大的问题是,它是否能从这件事中汲取教训?There was an editorial in the Korean newspaper, the Chosun Ilbo, faulting Samsung for the technological mistakes that led to this issue. 韩国报纸《朝鲜日报》(The Chosun Ilbo)发表了一篇社论,批评了三星在导致这个问题上出现的技术失误。Certainly that matters, but it seems a bit beside the point. 那当然很重要,但似乎没有说在点子上。With the supply chain as complex as it is, mistakes will occasionally happen. 这么复杂的供应链,偶尔出现错误也是难免的。The thing that Samsung can control, and should do better at, is communicating with its customers.三星能够控制、而且应该做得更好的是,与客户进行沟通。Farhad: Right. 法哈德:对。I’m curious to see if this incident changes their approach to problems. 我想看看这件事是否会改变他们处理问题的方式。Also, I’m now very scared that all our phones and laptops are hazards waiting to go off.另外,我现在也很担心,我们所有的手机和笔记本电脑都有爆炸的危险。So anyway … have a good flight back!所以不管怎么说……祝你的返程飞行一路顺风!Paul: Thanks for playing right into my neuroses about flying.孟宝勒:谢谢你拿我的飞行紧张症开心。 /201609/467289。

英国百岁老翁冲刺马拉松Aly Britain's oldest employee, 101-year-old Buster Martin now aims to become the world's oldest marathon runner by completing the London Marathon and celebrating with a pint of beer and a cigarette.Sprightly and bearded, he completed a half marathon at the weekend in five hours 13 minutes. The former Army physical training instructor works three days a week for a London plumbing firm and says he has trained for the April 13th race in his spare time."I've said I'll attempt it," he told reporters by telephone from his workplace at Pimlico Plumbers. "I haven't said I'll complete it. If I do make it, all the better. I hadn't thought of doing it before but someone asked me and the money goes to charity so why not?"His sponsorship money will go to the Rhys Daniels Trust, which provides temporary accommodation for families of patients in specialist children's hospitals.Martin, who had 17 children and returned to work at the age of 99 saying he was bored after two years of retirement, would beat the previous record for world's oldest marathon runner by eight years."If I finish, I'll do what I always do and have a pint and a fag," he said. "People ask what is my secret but I haven't got one. They say fags and booze are bad for you -- but I'm still here, aren't I?" 英国年龄最大的雇员、101岁的巴斯特#8226;马丁目前正在备战今年的伦敦马拉松赛,如果他能跑完全程,便将成为“世界上年龄最大的马拉松选手”,到时他又会喝杯啤酒、抽烟来庆祝胜利了。留着大胡子的马丁精力十足。他于上周末参加了一个“半程马拉松赛”,并以5小时13分钟跑完了全程。马丁曾是一名陆军体能训练师,现在他每周在伦敦一家管道公司工作三天,他说他主要利用业余时间备战4月13号的比赛。马丁接受记者的电话采访时正在皮姆里克管道公司上班。他说:“我说过我要试试,但我没说会跑完全程。如果真的能跑完全程,那更好。本来我没想参赛,可有人让我去还说赞助金将捐给慈善机构,既然这样,何乐而不为呢?”马丁所得的赞助费将捐给“里斯#8226;丹尼尔斯信托基金会”,该基金专为儿童专科医院的病人家属提供短期食宿。马丁有17个孩子。他说自己退休两年后觉得很无聊,所以在99岁那年又找了一份工作。马丁将挑战“世界上年龄最大的马拉松选手”的历史纪录,目前这一纪录保持者是一位93岁的老人。他说:“如果我跑完全程,我还会像往常一样,喝杯啤酒抽根烟。人们问我长寿的秘诀是什么,我没什么秘诀。大家都说喝酒抽烟有害健康,可我这不是活得好好的吗?” /200803/30493。

Yuanxiao Festival元宵节Yuanxiao Festival is on the 15th day of the first Chinese lunar month.元宵节的时间是农历的正月十五。It is part of and the last day of the Spring Festival.这一天是春节的最后一天。In the old days, people began preparing for the Spring Festival about 20 days before.在古代,人们提前大约二十天为春节作准备。However the Yuanxiao Festival marks the end of the New Year celebrations.而元宵节的到来标志着春节庆祝活动的结束。And after the Yuanxiao Festival, everything returns to normal.元宵节之后,一切生活又恢复正常。The Yuanxiao Festival is also known as the Lantern Festival.元宵节还称“灯节”。Yuan literarily means “First” while “Xiao” refers to “night”.“元”代表第一,古人称“正月”为“元月”,“夜”也称 “宵”。Yuanxiao is the first time when people see the full moon in the New Year.“元宵”就是指新的一年中第一个见到圆满的明月的晚上。It is traditionally a time for family reunion.人们往往在这一天阖家团圆。The most prominent activity of the Yuanxiao Festival is the display of all types of beautiful lanterns.元宵节最有代表性的活动就是观花灯。So the occasion is also called the Lantern Festival.所以元宵节也称为灯节。There are many beliefs about the origin of the Lantern Festival. But one thing for sure is that it had something to do with religious worship.关于元宵灯节的由来,有许多说法:有人说元宵节的来历与祭祀“泰一神”有关。Emperor Wudi of the Han Dynasty directed special attention to this event.史载汉武帝时,汉室要祭祀一位 叫“太乙”的神明。The belief was that the God of Heaven controlled the destiny of the human world.据说他的权力很大。It was he who decided when to inflict drought, storms, famine or pestilence upon human beings.人间的风雨、干旱、饥馑、瘟疫都由他掌管。In 104 , he proclaimed it one of the most important celebrations, and the ceremony would last throughout the night.Another legend associated with the Lantern Festival is Taoism.也有人说元宵节的来历与道教有关。Tian-guan was the Taoist god responsible for good fortune. His birthday falls on the 15th day of the first lunar month. It is said that Tian-guan liked all types of entertainment. So his followers prepared various kinds of activities during which they prayed for good fortune.到了唐朝,崇尚老庄,奉道教为国教,为祝贺道教的“上元赐福天官紫微大帝”在正月十五的诞辰而举行各种各样的祝节活动,至此,元宵节又添上了道教色。The third story about the origin of the festival goes like this:第三种说法是和佛教相关。One day,Emperor Mingdi had a dream about a gold man in his palace.东汉时期,明帝有一天突然梦见大殿里出现了一个不速之客。At the very moment when he was about to ask the mysterious figure who he was,the gold man suddenly rose to the sky and disappeared in the west.正要寻问此人身份时,那人却飘至空中消失于西方。The next day Emperor Mingdi sent a scholar to India on a pilgrimage to locate Buddhist scriptures.翌日,明帝即派人前往印度朝圣求佛经。So Emperor Mingdi ordered his subjects to display lighted lanterns during what was to become the Lantern Festival.后来,明帝听说有正月十五日僧人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族庶民都挂灯。The custom of lighting lanterns continued. However the lanterns would develop from simple ones to those of various color and shape. The scale of the celebration also increased greatly.以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。 /201509/395316。

Iceland, it seems, is full of hidden poets.冰岛似乎到处都是隐藏的诗人。When they’re not at their day jobs, a great many of the island’s 330,000 inhabitants dabble in verse, including politicians, businessmen, horse breeders and scientists who study the genetic isolation of the island in pursuit of medical breakthroughs. Even David Oddsson, who was prime minister in 2002 (when Iceland’s banks were privatized) and central bank governor in 2008 (when they collapsed), is a poet by training.在从事本职工作之余,岛上33万居民中有许多人会寄情文字,包括政治人物、商人、马匹育种师和为追求医学突破而苦苦研究该岛屿遗传隔离性的科学家们 。即便是2002年(那一年冰岛的实行了私有化)当上冰岛首相、2008年(那一年冰岛的破产了)当上冰岛中央行长的大卫#8226;奥德松(David Oddsson),也是科班出身的诗人。Birgitta Jonsdottir, the leader of the anarchist-leaning Pirate Party, which did well in a recent general election, describes herself rather loftily as a “poetician.” Her first published poem, “Black Roses,” written when she was 14, is about a nuclear holocaust.带有无政府主义倾向的海盗党(Pirate Party) 在近期的选举中表现良好,其领袖比吉塔#8226;约恩斯多蒂尔(Birgitta Jonsdottir)颇为高傲地自称是“诗治家”(poetician)。她发表的第一首诗《黑玫瑰》(Black Roses)讲的是一场核灾难。Kari Stefansson, one of the world’s leading geneticists and the founder of Decode Genetics, recalled a poem he wrote in 1996, a few months after the birth of Dolly, the cloned sheep.卡里#8226;斯特凡松(Kari Stefansson)是世界顶尖的遗传学家之一,也是解码遗传学的创始人,他回忆了1996年克隆羊多丽(Dolly)诞生几个月后他写下的一首诗。“I was a little bit depressed,” Mr. Stefansson said in his office, which, with its slit windows and computer screens, looked a bit like the interior of a spaceship. “One of my ways to deal with that was to write a small poem,” he said, before proceeding to recite it:“当时我有点郁闷,”斯特凡松在自己的办公室里说,狭长的窗子和电脑屏幕在一起,把这里变得有点像太空船的内部。 “我处理这种情绪的办法之一,就是写一首小诗,”接着他背诵起来:Where do I find, lost in the brightness of a sunlit day, The happiness of an unhappy man Fortunate only to be just one copy of himself. Everything else stinks.明媚的日子里洒满了阳光,不幸者的幸福却无处寻觅。幸运只是他的一份复制品,其余的一切全都散发臭气。Poetry is a national pastime, but not a particularly “specialist activity,” said Sveinn Yngvi Egilsson, a professor of Icelandic literature at the University of Iceland. “It’s part of being an Icelander,” he said. “Yes, it’s charming, isn’t it?”诗歌是一种全民消遣,但并不是什么特别的“专业活动”,冰岛大学冰岛文学教授斯温#8226;伊格维#8226;埃吉尔松(Sveinn Yngvi Egilsson)说。 “这是冰岛人的一部分,”他说。“是的,很迷人,不是吗?”In earlier times, verses were an integral part of social gatherings and were often improvised, he said. Poetry contests were held, with the prizes going to the wittiest, sharpest verses. The most popular verse form, he said, is called “ferskeytla,” four rhymed lines that can be divided into two parts.他说,在早年间,诗歌是冰岛社交聚会不可或缺的组成部分,经常是即兴创作的。还会举行诗歌比赛,最风趣、最犀利的诗歌会获得嘉奖。他说,最流行的诗歌形式名叫“ferskeytla”,它有四句押韵的诗句,可以分为两部分。Icelanders are unusually prolific ers and writers, and books of verse tend to sell well in Iceland. Poetry was the third-largest category of books published in the country in 2014, after fiction and the arts, according to figures from the national library. Far more poetry books were published in Iceland that year than books about economics or public administration. (There were apparently none at all about finance.)冰岛人在阅读和写作方面格外勤奋,诗歌类书籍在冰岛往往能够卖得很好。根据国家图书馆的统计,2014年该国家出版的书籍之中,诗歌类列第三,位居小说和艺术之后。那一年在冰岛出版的诗歌远远多于经济学或公共管理方面的书籍(金融类书籍似乎一本都没有)。The cold oceanic climate and long winter nights may also have something to do with it. “People usually get bored, and they try to humor each other,” Professor Egilsson said. “One of those ways is poetry.”这可能也同这里寒冷的海洋气候与漫长的冬夜有关。 “人们往往会觉得无聊,于是就试着相互逗个乐,”埃吉尔松说。 “其中一种方式就是诗歌。” /201612/481681。

If you’ve been searching for a reason to pick up that latest gadget, then what better time than Christmas? There’s no shortage of innovative, forward-thinking and *futuristic products on the market today, as technology takes center stage on many people’s festive wish lists. 如果你正在找理由购入一些最新的高科技硬件,还有什么时机比圣诞节更好呢?现今市场上不乏创新、前端又未来派的产品,而科技产品也占据了许多人节日礼物心愿单的中心位置。Here, we offer a festive gadget guide that will help you take a closer look at four of tech’s hottest categories.我们在此提供一份假日数码小产品指南,帮你更清楚地了解以下四种最火爆的数码产品。Virtual realityVR头显Probably the most exciting tech development of recent times, virtual reality (VR) has arrived, with *ample options available to the consumer who’s searching for an extra dose of high-tech fun this Christmas. 虚拟现实(VR)或许是近期最激动人心的科技发展潮流了,而它也为想要在今年圣诞节来点额外高科技乐趣的顾客们提供了多种多样的选择。The cheapest way to get a high-end VR experience comes courtesy of Sony. 想要享受高端的VR体验,最便宜的方法来自于索尼公司。Its PlayStation VR doesn’t require a tricked-out PC or expensive phone – it works with the Playstation 4 console and comes with a few great games in its library. 它的PlayStation VR无需豪华配置的电脑或是昂贵的手机 —— 它能在Playstation 4游戏机上运行,并自带一些超棒的游戏。There are some accessories you can purchase to enhance the experience, but if you’ve aly got a PS4 you can enter the world of VR for just 0 (2780 yuan). 你还可以买一些其他的配件来提升游戏体验,但如果你已经有了一台PS4游戏机,你只需再花400美元(约2780人民币)便能进入VR世界。2016 has been the year of VR and as such many alternatives to Sony’s creation exist. 2016年是VR年,因此除了索尼之外,还有许多其他的选择。High-end offerings like the HTC Vive and Oculus Rift, as well as mobile options like Samsung’s Gear VR, will get your head in the game.HTC Vive、Oculus Rift等高端头显产品,以及三星的Gear VR眼镜等移动设备,都能让你全身心地投入游戏中。Wireless headphones无线耳机Combining ease of use with the ability to move *uninhibited around your home, gym or workplace, wireless headphones just make sense. 使用简单,能在家、健身房或工作场所中不受限制地自由移动,这就是使用无线耳机的意义。And there are plenty of *viable options to suit any budget. 无线耳机还有大量可行的选择来满足不同预算的需求。The Bose QuietComfort 35 wireless headphones are definitely worth a test drive, though. 而士 QuietComfort 35 无线耳机绝对值得一试。The full-size, around-ear Bluetooth headphones feature active noise cancellation and double as a headset for making phone calls. 这种大尺寸的包耳式蓝牙耳机能有效地隔绝噪音,并且还能作为打电话用的耳麦。They’ve even earned the Editor’s Choice award at Cnet.com and can be snapped up for less than 0 online. 这款耳机甚至还获得了科技资讯网的编辑选择奖,而它的网购价还不足400美元。Beats has worked its way firmly into the market and its Studio Wireless headphones are a popular choice, especially as you can now find them much cheaper than their original 9 asking price by searching around online.Beats在市场上已经占据了一席之地,而它的Studio Wireless 耳机也大受欢迎,尤其现在还能在网上找到比原价379美元更低的价格。Digital cameras数码相机While your phone is a worthy *sidekick, there’s no substitute for a real camera when it comes to taking the perfect picture. 尽管你的手机是个好帮手,但要想照出一些完美的照片,还是没有什么能比得上一部真正的相机。And these days you can get quality specifications in a package that’s almost as small as your smartphone. 如今,你只需带一个几乎和智能手机差不多大小的包,便能获得高品质规格的照片。The *sleek design of the Fujifilm X70, 9 (4,850 yuan), makes it the perfect companion, or you could go *retro with the Olympus PEN-F (,200) that offers old school looks alongside cutting edge technology. 售价699美元(约4850人民币)、设计时髦的富士X70相机就是你的最佳拍档,或者你也可以选择传统外表与前端科技相结合的奥林巴斯PEN-F 相机(售价1200美元),走一发复古范。Domestically, it’s worth checking out Xiaomi’s mirrorless Yi M1 for a more affordable option. 在国内市场上,小米的Yi M1无反相机值得关注,它的价格也更加经济。With a high-end 20-megapixel sensor and the ability to host multiple lenses, it’s available from just 2,199 yuan.这款相机配有高端的2000万像素的传感器,并能搭配多种镜头使用,而它的价格只需2199元起。Smartwatches智能手表Watches, thanks to the *advent of the mobile phone, were in danger of becoming a little bit *redundant. 由于手机的出现,手表便显得有些多余了。Not anymore though, now that watches can more or less act as a second screen for your smartphone. 但现在已并非如此,如今,手表可以作为智能手机的第二个屏幕。The quest for fitness has also helped the watch industry push forward, with timepieces like the Nixon Mission Smartwatch (0) now on the market. 出于健身的需求也让手表产业向前迈进,诸如尼克松Mission 智能手表(售价400美元)等钟表现已上市。Built for adventure, but with a stylish *exterior, it runs Google’s Android Wear software, but is *compatible with iPhones. 它专为冒险而设计,有着时尚的外形,运行谷歌的Android Wear操作系统,但也能和苹果手机兼容。FitBit has been a leader in the sporty wearable field, and its new swim-proof Fitbit Flex 2 (0) represents the best in the way of today’s fitness bands. FitBit一直是运动配件领域的领导者,而它最新的防水智能手环Fitbit Flex 2 (售价130美元)代表了现今健身品牌的最佳设计。It has a removable tracker that fits into other bands, bracelets or *pendants – so you can continue to track your movements a little more *conspicuously.这款产品的追踪器部分可被拆卸,并可搭配其他手环、手链或是挂件 —— 所以你能够以一种更加显眼的方式来记录你的运动数据。 /201612/485720。

Apple has approached sports car maker McLaren about a possible acquisition as it seeks to join other tech companies in the motor market.正试图跟随其他科技公司进入汽车市场的苹果(Apple),找到跑车制造商迈凯轮(McLaren),想看看有无可能对其进行收购。The scene: Frankfurt motor show. 场景:法兰克福车展。A huge darkened room. 一个光线昏暗的巨大房间内。At the centre is a sports car festooned with women in black turtleneck sweaters. 房间中央摆着一辆跑车,旁边配有数名身着黑色高领毛衣的女性。A man in a dark shirt walks on to the stage and begins speaking in a stage whisper.一位身穿黑衬衣的男子走上舞台,开始发表内心独白。In the 1980s we changed computing. 上世纪80年代,我们改变了电脑。In 2001 we revolutionised music with the iPod and then iTunes. 2001年,我们用iPod和之后的iTunes变革了音乐。In 2007 we built the iPhone and changed the way we live. 2007年,我们打造了iPhone并改变了人们的生活方式。In 2015 we made the Watch, which changed time. 2015年,我们创造出改变了时间的Watch。Now we are taking the next leap. 现在,我们正在迈出跨越性的下一步。Today I want to show you the future of transport. 今天我想向你们展示交通的未来。We are calling it#8201;…#8201;Car.我们称之为……Car。That’s right#8201;…#8201;Car. 没错……Car。Not Apple car or iCar and not even The Car. 不是苹果汽车、iCar,甚至也不是The Car。Just Car. 就是Car。We are not wasting a single letter — there is not one excess consonant or vowel. 我们一个多余的字母都不想浪费——这个词里没有一个多余的辅音或元音。Because today we are redefining personal transportation. 因为今天我们将重新定义个人交通。Car is like nothing you have ever seen before. Car不同于任何你以往看到过的东西。Before Car there were only cars. 在Car出现之前,世上只有汽车。Now there is only Car.而现在世上只有Car。We are so excited about this and I want to share some of Car’s amazing new features. 我们对此非常兴奋,我想与各位分享一下Car的部分令人惊叹的新特性。Let’s start at ground level. 我们从底部开始。Car has an amazing new chassis, built entirely from a new type of carbon fibre we designed specially and which we are calling car-Bonfybre. Car拥有令人叫绝的新底盘,完全由我们专门设计的被称为car-Bonfybre的新型碳纤维建造。It is the lightest chassis ever, but I want to show you something even more amazing. 这是史上最轻的底盘,但我想向你们展示些更神奇的东西。This chassis rests on four beautiful axle-mounted rings, which we call Tyers. 该底盘由4个装在车轴上的漂亮轮胎撑,我们称之为Tyer。On each Tyer are dozens of scientifically engineered grooves, minutely calibrated to maximise grip and sensitivity to give you the most controlled, frictionless driving experience. 每一个Tyer上都有数十条经过科学设计的凹槽,我们进行了精确的计算,以便使这些凹槽实现最大抓力和灵敏度,给你最可控、最无滞涩感的驾驶体验。We have#8201;…#8201;reinvented the wheel.我们……重新发明了车轮。For decades people have had to make do with BMWs and Ferraris but now there is Car. 数十年来,人们凑合开着宝马(BMW)和法拉利(Ferraris),但是现在有了Car。With Car we have taken the best of everything on the market and literally renamed it.凭借Car,我们击败了市场上所有汽车中最好的那些,并且真正地重新命名了它。The next thing I want to show you is the engine. 下一个我想向你们展示的部分是发动机。I want to but I can’t because the engine is locked inside and you are not allowed to touch it. 我确实想让你们亲眼看看,但是我做不到,因为发动机是固定在内部的,你不能碰它。In fact, you are not allowed to look at it. 事实上,你都不能看它。But, if you were, you would see it was amazing.但是,如果你能看,你就会知道,它棒极了。Some have noticed there is no electrical charger socket and that we’ve also removed the petrol cap. 有人发现,Car没有充电接口,而且我们还去掉了油箱盖。You’ve asked ‘how do I refill it?’. 你会问我怎么补充动力啊?。The answer is that you don’t. 是你不用补充。Car refills itself. Car会自己补充动力。But if for any reason you do find yourself out of power with only a traditional gas station in sight, you can refuel through the exhaust pipe with a new fuel converter dongle that we are selling for just ,999.但是如果出于无论什么原因,你发现自己没有动力了,目光所及范围内只有一座传统的加油站,你可以用新的燃料转换器通过排气管加油,该转换器仅售1999美元。But the most exciting thing is in the software. 但是最令人兴奋的地方是软件。Car is the most sophisticated driving machine ever created. Car是有史以来最先进的驾驶器。Car is self-driving. Car是自动驾驶的。Not only will it take you wherever you want to go but where you should want to go. 它不仅能带你去任何你想去的地方,还可以带你去你应该会想去的地方。And our new Car Genius will find the route with the best views.我们的全新Car Genius将找到能欣赏到最美景色的路线。Car is also the most tax-efficient vehicle ever built. Car还是史上最省税的汽车。Because it is self-driving there is a question over whose control the car is under. 因为它是自动驾驶的,这其中存在关于谁控制汽车的问题。This dual status means that neither of you is definitively liable for road tax.这种双重状态意味着,你和你的Car都不是必须要承担公路税。But even if you were to choose to pay, Car is eligible for the lowest vehicle tax anywhere in spite of the 500 horsepower V8 engine. 但是即使你选择交税,Car在任何地区都能享受最低的汽车税——尽管它拥有500马力的8缸发动机。This is because of our unique, beautiful corporate structure, which has located the intellectual copyright for Car at our European automotive HQ on the island of Sark.这是因为我们独特、完美的公司架构——我们将Car的知识产权放在了我们位于萨克岛(Sark)的欧洲汽车总部。Car has also been programmed to minimise your exposure to congestion charging, toll roads and parking fines because although it has a physical presence on the roads it is officially registered to a small island in the Caribbean that has given it diplomatic immunity.Car的设计能够最大程度地减少你可能面临的交通拥堵费、过路费和停车罚款,这是因为,尽管它实实在在地存在于道路上,但它的官方注册地是一个加勒比海小岛,这使得Car拥有外交豁免权。Now look at the inside. 现在来看看内部的情况。We have ripped up the traditional car seats and come up with a completely new sedentary experience. 我们抛弃了传统的汽车座椅,设计出了全新的乘坐体验。It is the most comfortable, immersive and luxurious way to travel. 它是最舒适、包裹感最强、最奢侈的出行方式。We call it Seet. 我们称之为Seet。All Cars come with Seet but or our top-of-the-range model Seet is made with the finest Patagonian beechwood.Car全系车辆都配有Seet,不过顶配版Car上的Seet是由最好的巴塔哥尼亚山毛榉材制成。Car has two price points. Car有两种建议零售价。The main model retails at just 0,000. 基础款仅售15万美元。We also have a luxury gold version, with Seet, and without Apple Music, for just 0,000.我们还有一款豪华金色版,配有Seet但没有Apple Music,仅售55万美元。Car is the future of motoring. Car是汽车的未来。Once you have Car you will never buy anything else. Until Car 2 or Car 2S, which will redefine the redefined experience and should be available in seven to nine months.一旦你拥有了Car,你永远不会再买其他汽车——直到我们推出Car 2或Car 2S,它们将重新定义目前已经被重新定义过的体验,应该会在7至9个月后面世。 /201609/468721。

Installation was completed on the world#39;s largest radio telescope on Sunday morning as the last panel was fitted into the center of the big dish.上周日上午,随着最后一块面板被装入巨大镜面的中心,世界最大射电望远镜的安装工作正式结束。Hoisting of the last triangular panel to the reflector, which is the size of 30 football fields, began at 10:47 a.m. and lasted about 40 minutes. The telescope#39;s planned launch of operations is in September.从当天上午10点47分开始,经过40分钟的时间,最后一块三角板成功吊装到了反射器上。该望远镜接收面积相当于30个足球场那么大,并计划将于9月投入使用。About 300 people, including builders, experts, science fiction enthusiasts and reporters, witnessed the installation at a karst valley in Pingtang County in the southwestern province of Guizhou.包括建筑商、专家、科幻爱好者和记者在内的共计约300人,目睹了在西南部贵州省平塘县岩溶山谷进行的组装工作。Scientists will then begin debugging and trial observation of the Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope (FAST), said Zheng Xiaonian, deputy head of the National Astronomical Observation under the Chinese Academy of Sciences.中科院国家天文台副台长郑晓年表示,科研人员将开始对这个500米口径球面射电望远镜进行调试,并用它进行预备性观测。The project has the potential to search for more strange objects to better understand the origin of the universe and boost the global hunt for extraterrestrial life, said Zheng.他表示,该项目有助于寻找更多奇异天体,从而更好地了解宇宙起源并推动全球对地外生命的探索。Zheng said the radio telescope will be the global leader for the next 10 to 20 years.郑晓年说,这一射电望远镜将在未来10至20年保持世界一流的地位。Upon completion, the telescope will dwarf Puerto Rico#39;s Arecibo Observatory, which is 300 meters in diameter. It will also be 10 times more sensitive than the steerable 100-meter telescope near Bonn, Germany, he said.该望远镜完成后,将使波多黎各阿雷西天文台直径为300米的望远镜相形见绌。郑晓年称,该望远镜的灵敏度还将是坐落于德国波恩附近的100米望远镜的10倍。 /201607/454180。

The de facto head of Samsung Electronics, the world’s largest smartphone maker, is to be interrogated as a suspect in the corruption case roiling South Korea.全球最大智能手机制造商三星电子(Samsung Electronics)实际掌门人将以一桩搅乱韩国的贿赂案嫌疑人的身份接受检方讯问。Lee Jae-yong, vice-chairman and heir apparent of the Samsung group, has been summoned to appear for questioning today over suspicions of bribery, the special prosecutors’ office said yesterday.韩国特别检察官办公室昨日表示,三星集团副董事长、推定继承人李在镕(Lee Jae-yong)已被传唤,将于今日就涉嫌行贿一事接受讯问。The office did not elaborate and the company declined to comment.该办公室没有透露具体内容,三星也拒绝置评。It is a blow to Samsung, which has been seeking to close the door on a tumultuous 2016.这对三星是一个打击,此前该公司希望告别动荡不安的2016年。Mr Lee is the first South Korean corporate leader to be treated as a suspect in an influence-peddling scandal that has ensnared President Park Geun-hye. Ms Park was impeached by parliament in December following weeks of outrage and mass demonstrations amid allegations she had fallen under the influence of a “shaman adviser”.在让韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)陷入困境的以权谋私丑闻中,李在镕是首位被列为嫌疑人的韩国企业领袖。朴槿惠被指受到一位“萨满顾问”的影响,在数周的愤怒和大规模示威活动之后,去年12月,朴槿惠遭到国会弹劾。Prosecutors claim Choi Soon-sil used her relationship with the president to press top South Korean companies including Samsung into donating millions of dollars to foundations under her control.检察官指控称,崔顺实(Choi Soon-sil)利用与总统的关系,向三星等韩国大企业施压,要求它们向崔顺实控制的基金会捐赠数百万美元。Prosecutors are probing whether the country’s biggest conglomerate made the alleged payments to secure backing for a contentious merger between two Samsung affiliates last year.检察官正在调查这家韩国最大综合企业是否做出了上述捐赠,以确保去年三星旗下两家公司备受质疑的合并获得放行。That deal was crucial for Mr Lee to secure his grip on Samsung Electronics, and has drawn criticism that it benefited the founding family unfairly at the expense of minority shareholders.那笔交易对于李在镕获得三星电子控制权至关重要,还引发批评:该交易牺牲了少数股东的利益,让创始家族不公平受益。Mr Lee denies the merger was linked to his succession.李在镕否认这笔合并交易与他接班有关。The summons “is likely to put the brakes on Samsung’s plans for this year”, said Park Joo-geun, head of CEO Score, a corporate watchdog, “as an arrest warrant could be possible after the investigation tomorrow”.企业监督机构CEO Score负责人Park Joo-geun表示,传唤李在镕“可能会导致三星今年的计划被搁置……因为在明日调查结束后,检方可能会发出逮捕令”。It is also likely to hinder the company’s attempts to reform its corporate governance structure, Mr Park added.他表示,这还很可能会阻碍三星改革其公司治理结构的计划。In December, the heads of South Korea’s biggest conglomerates were hauled before parliament for a rare televised interrogation by lawmakers over the scandal.去年12月,韩国各大综合企业的负责人被迫因这起丑闻出席国会听会,罕见接受国会议员的电视直播质询。During questioning, Mr Lee admitted making donations to foundations controlled by Ms Choi, but denied seeking or receiving political favours in return.在接受质询期间,李在镕承认曾向崔顺实控制的基金会捐款,但否认借此寻求或者得到了政治恩惠。The on-air grilling capped a difficult year for the company, which began with a profit warning and shareholder tension and plumbed new depths with the bn recall and eventual termination of its Galaxy Note 7 smartphone.电视直播的质询给三星艰难的一年划上句号,起初是利润预警和股东关系紧张,后来智能手机Galaxy Note 7的60亿美元召回以及最终下架加剧了三星的困境。 /201701/488247。

Coffee is more popular today than ever before, but many people abstain from consuming too much of it because it can really take a toll on their pearly whites. Well, thanks to the world’s first colorless coffee, you don’t have to worry about stained teeth anymore.咖啡从未像现在这样受欢迎,但许多人不敢喝太多咖啡,因为咖啡会污染他们珍珠般洁白的牙齿。如今,你再也不用担心牙渍,因为首款无色咖啡已经面世。After getting tired of looking for a coffee drink that had the natural flavor they loved so much but didn’t stain their teeth, David and Adam Nagy, two Slovakian brothers who like strong coffee and their teeth white, decided to create it themselves. Called CLR CFF, their innovative drink is exactly what it sounds like – clear coffee, without the vowels.斯洛伐克兄弟大卫?纳吉和亚当?纳吉一直在寻找一种咖啡,既拥有让他们喜爱至极的天然风味,又不会让他们的牙齿变黄,苦寻无果之后,他们决定自己创造。兄弟俩的这款创新饮料正如它的名字CLR CFF听起来那样——没有元音,清澈干脆。It sounds like a gimmick, I know, but the Nagy brothers claim that CLR CFF is made solely from high-quality Arabica coffee beans and pure water, with no preservatives, artificial flavors, sweeteners or sugars added. It apparently took them three months to come up with a colorless coffee that actually retains its flavors, but for now they are keeping the recipe a secret.这听起来像个噱头,但纳吉兄弟声称CLR CFF咖啡完全是用高品质阿拉比卡咖啡豆和纯净水制成,不加任何防腐剂、人造香味剂、甜味剂或糖。兄弟俩显然花了三个月时间研发出一款能保留原有风味的无色咖啡,但目前他们的配方是保密的。So how does colorless coffee taste? Staffers at English newspaper Metro described it as drinkable. “Imagine making a cup of coffee and then forgetting to wash it out,” they wrote. “The next day, you add cold water to get the very last dregs of flavor out of the wet beans—and that’s what this tastes like. Water, but an aftertaste of coffee.”那么,无色咖啡味道如何呢?英文报纸《Metro》的职员的评价是可以喝。“想象你泡了一杯咖啡,喝完后忘记洗杯子。”他们写道,“第二天,你往杯子里湿湿的咖啡豆残渣上倒了冷水,这就是无色咖啡的味道。其实就是水,不过是能尝到一丝咖啡味道的水。”The Evening Standard, on the other hand, writes that CLR CFF is “strong, like a potent cold brew”. So I guess you’ll have to try it for yourself to find out just how much like real coffee this stuff really is.与此同时,《旗帜晚报》却写道,CLR CFF咖啡“味道浓郁,就像烈性的冰啤酒”。所以我估摸着你得亲自尝一尝才能知道无色咖啡的味道和真正的咖啡到底有多像。The sad news is that the world’s first colorless coffee is currently available only in the UK and Slovakia, at a hefty price of £5.99 for two 200-ml clear-glass bottles. It’s definitely not cheap, but it’s also not much more expensive than Starbucks coffee, and I guess the wow factor somewhat justifies the price tag.不幸的是,世界首款无色咖啡目前只在英国和斯洛伐克有售,而且装在200毫升玻璃瓶内的无色咖啡,两瓶价格就高达5.99英镑(53元人民币)。这肯定不算便宜,但也没比星巴克咖啡贵多少,考虑到这种咖啡是个新奇东西,这一价格倒也还算合理。You can also order a 5-pack of CLR CFF for about online, but you’ll have to wait a bit before you get to drink any of it. The current online buzz around this unusual product has apparently got many coffee enthusiasts interested in it, and the company is currently running on a four week delay.你也可以在网上订购CLR CFF咖啡,5袋装的价格是20美元(138元人民币),但你还得等上一阵子才能喝到。目前网上对这款不寻常的咖啡的热议显然引发了众多咖啡爱好者的兴趣,该公司接的订单要延迟四个星期才能发货。 /201704/505668。