首页>>娱乐>>滚动>>正文

枣阳妇幼保健院治疗腋臭多少钱69指南

2019年10月16日 19:39:25|来源:国际在线|编辑:康泰社区
广告法修订草案提交第十二届全国人大常委会第十次会议审议.草案规定,广告荐者不得为其未使用过的商品或未接受过的务作明.也就是说,男演员恐怕不能为某些女性用品代言了..Chinese celebrities will be banned from endorsing products or services they havent used.This is one of the many proposals set out in a draft amendment to China -year-old Advertisement Law.According to the amendment, adverts drugs, medical equipment and health food should not use health experts or patients to claim the effects of the products, and exaggerations or guarantees on such effects are off-limits.The amendment also seeks a wider ban of tobacco ads in more public venues and online.The draft has now been tabled to the Standing Committee of the National People Congress the first ing. 379560 Porsche500块钱的保时捷A man was ing the paper when an ad caught his eye: 0 Porsche! New!一个男人正在看报纸,突然一条广告吸引了他:“保时捷500块!新车!”The man thought that it was very unusual to sell a Porsche 0, and he thought it might be a joke, but thought it was worth a shot.他认为一辆保时捷卖500块钱太不可思议了,他想这可能是个玩笑可他又觉得实在太便宜了,值得一试So he went to the lady house and sure enough, she had an almost brand new Porsche.于是他照地址找到卖车的女士家中,她确实有一辆全新的保时捷;Wow!; the man said. ;Can I take it a test drive?;“哇!”他说,“我能试驾吗?”Unlike what he expected, the man found that the car ran perfectly and took it back to the lady house.与他预料的相反,这车的性能非常好他把车开回那位女士家中;Why are you selling me this great Porsche only 0?;“这辆保时捷很棒,你为什么只卖500块钱呢?”;My husband just ran off with his secretary, and he told me I could have the house and the furniture as long as I sold his Porsche and sent him the money.;“我丈夫和他的秘书跑了,他说房子和家具都归我,他只要我把他的保时捷卖了,把钱寄给他” 93

地点:咖啡厅人物:罗斯,珍妮丝事件:罗斯和珍妮丝这两个伤心人误打误撞在了一起,可后来珍妮丝也受不了罗斯总是在抱怨,要和罗斯分手Janice: What is wrong now?Ross: This isnt what I ordered! Man! Can anything go right in my life? First my marriage falls apart and then…Janice: I know! I know! And then you lose your apartment! And then you lose your job! And then your ex-wife gets married so fast! And now the coffee—ahh! Ross, we need to talk.Ross: Okay. Sometimes I feel…Janice: No, no. Im going to talk. I believe that the sun has set on our day in the sun.Ross: Huh?Janice: Youre a very sweet person, Ross. Umm, untunately I dont think I can take another second of you whining!Ross: Let–let me make sure Im hearing this right. Youre ending this with me because Im too whiny? So youre saying, Ive become so whiny that I annoy you, Janice.Janice: Well yeah!!Ross: Oh… my… god! 5

听力原文:Facebook脸书Imperial ambitions帝国的野心Mark Zuckerberg prepares to fight dominance of the next era of computing 为了统治下一个时代的信息计算,马克扎克伯格正在积极备战NOT since the era of imperial Rome has the “thumbs-up” sign been such a potent and public symbol of power. A mere years after it was founded, Facebook is a great empire with a vast population, immense wealth, a charismatic leader, and mind-boggling reach and influence. The world’s largest social network has 1.6 billion users, a billion of whom use it every day an average of over minutes each. In the Western world, Facebook s the largest share of the most popular activity (social networking) on the most widely used computing devices (smartphones); its various apps 30% of mobile internet use by Americans. And it is the sixth-most-valuable public company on Earth, worth some billion. 重点词汇:1 thumbs-updown 翘拇指(表示接受或成功);拇指向下(表示拒绝或不成功) potent 有强效的;有力的;烈性的;影响身心的3 mere 仅仅的;只不过 charismatic 有超凡魅力的;有号召力(或感召力)的5 mind-boggling 难以想象的;难以理解的;令人惊愕的听力原文:Even so, Mark Zuckerberg, Facebook’s 31-year-old founder and chief executive, has even greater ambitions . He has plans to connect the digitally unconnected in poor countries by beaming internet signals from solar-powered drones, and is making big bets on artificial intelligence (AI), “chatbots” and virtual reality (VR). This bid dominance will bring him into increasing conflict with the other great empires of the technology world, and Google in particular. The ensuing battle will shape the digital future everyone.重点词汇:1 beam 发射(电波);播送 solar 太阳能的3 drone an aircraft without a pilot, controlled from the ground 无人驾驶飞机 ensue 接着发生;因而产生 听力原文:Empires built on data Facebook has prospered by building compelling services that attract large audiences, whose attention can then be sold to advertisers. The same is true of Google. The two play different roles in their users’ lives: Google has masses of data about the world, whereas Facebook knows about you and your friends; you go to Google to get things done, but turn to Facebook when you have time to kill. Yet their positions of dominance and their strategies are becoming remarkably similar. Unparalleled troves of data make both firms difficult to challenge and immensely profitable, giving them the wealth to make bold bets and to deal with potential competitors by buying them. And both firms crave more users and more data—which, all the do-gooding rhetoric, explains why they are both so interested in extending internet access in the developing world, using drones or, in Google’s case, giant balloons. 重点词汇:1 prosper 繁荣;兴旺;成功;发达 compelling 非常强烈的;不可抗拒的3 unparalleled 无比的;无双的;空前的;绝无仅有的 trove发掘出来的金银财宝;5 crave 渴望;热望6 do-gooding (对某人)有好处,有用处,有益;帮助7 rhetoric 华而不实的言语;花言巧语听力原文:The task is to harness data to offer new services and make money in new ways. Facebook’s bet on AI is a recognition that “machine learning”—in which software learns by crunching data, rather than having to be explicitly programmed—is a big part of the answer. It aly uses AI techniques to identify people in photos, example, and to decide which status updates and ads to show to each user. Facebook is also pushing into AI-powered digital assistants and chatbot programs which interact with users via short messages. Next week it is expected to open up its Messenger service (which can aly be used to do things like order an Uber car), to broaden the range of chatbots. And Facebook’s investment in VR—it bought Oculus, the cheerleader of this emerging field, $ billion in —is a bold guess about where computing and communication will go after the smartphone.重点词汇:1 harness 控制,利用(以产生能量等) recognition *认出;认识;识别 *承认;认可;* 赞誉;赏识;奖赏3 cheerleader(某一政治家、某种观点或做法等的)持者,摇旗呐喊者 Oculus 眼听力原文:But Facebook faces rivals in all these areas. Google is using AI techniques to improve its internet services and guide self-driving cars, and other industry giants are also investing heavily in AI—though with the deepest pockets and the most data to crunch, Facebook and Google can attract the best researchers and most promising startups. Facebook lags behind Amazon, Apple, Google and Microsoft when it comes to voice-driven personal assistants; when it comes to chatbots, it faces competition from Microsoft and a host of startups eager to prove that bots are the new apps, And its push into VR—which Mr Zuckerberg sees as a stepping stone to “augmented reality” (AR), where inmation is superimposed on the real world—pits it against midable rivals, too. Microsoft has jumped straight to AR with its HoloLens headset, its most impressive product in years, and Google, aly active in VR, has invested in Magic Leap, a little-known AR startup. 重点词汇:1 a host of 许多 一大群; augment 增加;提高;扩大3 superimpose 使(图像甲)叠映在(图像乙)上 pit 使…表面有斑点;在…上打洞 pit sbsth against sth 使竞争;使较量;使经受考验5 hololens 全息[光]透镜;6 deepest pockets 最深的陷阱7 midable 可怕的;令人敬畏的;难对付的 欢迎关注荔枝主播凤梨君 FM18550欢迎关注主播凤梨君 微信号fenglisama 6851

  • QQ面诊襄樊市中心医院联系电话
  • 樊城区妇幼保健中医院治疗痔疮多少钱
  • 百姓卫生中航工业三六四医院电话多少
  • 襄樊市第二人民医院是属于私立还是公立?
  • 飞度云助手襄阳四院妇科医院月经不调怎么样好不好导医门户
  • 襄阳市妇幼保健院中医院人流专家
  • 襄阳东风医院好吗?养心报枣阳市一医院盆腔炎多少钱
  • 华龙解答襄阳四院男科医院早泄检查多少钱?
  • 襄樊第四人民医院治疗妇科疾病怎么样
  • 家庭医生知识襄阳枣阳妇幼保健院中医院男科医院在那儿
  • 襄阳保康县人民医院人流手术怎么样
  • 襄樊市看前列腺炎好吗爱对话宜城市中医医院妇科疾病多少钱
  • 挂号新闻中航工业三六四医院的院长
  • 襄阳那家皮肤检查医院最好
  • 宜城市妇幼保健院中医院治疗阴道炎怎么样乐视分享老河口市妇幼保健中医院男性专科
  • 挂号优惠南漳县妇幼保健中医院治疗女性不孕多少钱
  • 龙马咨询襄阳做人流大约多少钱?快问生活
  • 襄阳市四院是正规的
  • 周优惠襄阳第四医院治疗阳痿多少钱医网
  • 宜城妇幼保健院无痛人流多少钱
  • 襄阳妇保医院孕前检测多少钱
  • 枣阳市第二人民医院治疗阴道炎多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端