当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年06月26日 15:50:05    日报  参与评论()人

襄阳有几家皮肤襄樊妇幼保健中医院的微信号多少枣阳妇幼保健院男科检查 襄樊那个医院治疗阳萎最好

枣阳一医院是私立樊城区妇幼保健中医院看妇科怎么样 Hillary Clintons e-mails希拉里·克林顿的电子邮件Nothing to hide?毫不隐瞒?A hoo-hah about transparency对透明度的破坏AS SCANDALS involving people called “Clinton” go, it seems a bit tame. On March 2nd theNew York Times revealed that when Hillary Clinton was secretary of state, she used a personal e-mail account rather than a government one for all her official business. This stumble reveals a more general problem with Mrs Clintons undeclared presidential campaign.围绕着“克林顿”家族的流言蜚语频频流出,一切看似略微无聊。3月2日,《纽约时报》文章披露希拉里·克林顿时任国务卿之际,曾使用个人邮箱账号(而非政府邮箱账号)处理她所有公务 。对于克林顿夫人未申报的总统竞选而言,这一纰漏引发了一个更加普遍问题。The finding came through the Republican-controlled House Select Committee on Benghazi. (House Republicans have spent two years hunting fruitlessly for proof that, for political reasons, American missions in Libya were left vulnerable when they were attacked in 2012.) Federal rules require all e-mails sent for government business to be stored by departments. Mrs Clintons evidently were not. They were in fact stored on a personal server set up in her home in Chappaqua, New York. That looks suspicious: because only Mrs Clinton possesses physical access to her e-mails, she can be selective about which ones she turns over.这个调查结果是由共和党控制的班加西众议院特别委员会发现。(因政治原因2012年美国遭遇袭击,其在利比亚的任务濒临瓦解;为了实,众议院共和党人花了两年时间找出据,结果一无所获。)联邦诉讼规则要求所有与政府公务相关的邮件必须由各部门存档。显然,克林顿夫人的邮件是一个例外。实际上,那些邮件保存一个个人务器上,该务器安置在其纽约的查帕奎家中。这不禁引人猜疑:因为只有克林顿夫人才有权限查看这些邮件,而且她想谁看这些邮件谁就可以看。For Republicans, the finding is politically convenient. The investigation into Benghazi had all but died for lack of anything interesting to say. The idea that Mrs Clinton may have kept back e-mails could help to revive the allegations. Trey Gowdy, the chairman of the investigative committee, quickly called for all Mrs Clintons communications to be made available for his committee to scrutinise; on March 4th a subpoena was duly issued.对共和党人而言,这个发现有利于政途。调查班加西(利比亚北部港口城市)的行动,险些因缺少猛料可爆而终止。对克林顿夫人可能存档邮件的猜想将有助指控生效。调查委员会主席Trey Gowdy立刻要求克林顿夫人提供其所有通信记录,以便调查。3月4日,法院传票正式发出。For Mrs Clinton, the story could prove a lasting headache. It fits into a pattern of cloudy dealings. Republicans were aly complaining about the Clinton Foundation, a charity controlled by Mrs Clinton and her husband Bill, for accepting donations from foreign governments, including some while she served at the State Department, which could raise conflicts of interest. The foundation does plenty of charitable work, but it also helps to provide a platform for Mrs Clinton to do things that look a lot like campaigning.对克林顿夫人而言,这个纰漏极可能是一个“顽疾”。因为合乎多云交易的模式。共和党人已经对“克林顿基金”表示不满(该基金会由克林顿夫人和她丈夫比尔管理,接受国外政府的捐赠包括其在国务院任职时的捐赠,其中一些还涉及利益冲突)。“克林顿基金”不仅筹办大量慈善活动,而且为克林顿夫人搭建竞选平台助力。Few think that such murkiness will be cleared up by better control of e-mails, however. Politicians who want to conceal shady dealings have plenty of other ways to communicate. They can meet in person or use intermediaries. Some might simply use more private electronic systems. A Snapchat message disappears after a few seconds. Does the Freedom of Information Act cover that?然而,诸如此类的“负面形象”很难通过加强邮件管理而得到改善。想要掩盖肮脏交易的政客们还有许多其他方式通信。他们可以暗地里见面,抑或通过中间人。有些政客仅仅使用更加私人的电子系统。“阅后即焚”(Snapchat)上的信息几秒钟后就会消失。《信息自由法》适用那款软件吗?译者:黄柳译文属译生译世 /201503/363563襄阳中医医院做体检怎么样

襄阳市阴茎疱疹大概需要多少钱Volkswagen大众汽车VW conquers the world大众征世界Germany’s biggest carmaker is leaving rivals in the dust德国最大汽车制造商令对手望尘莫及When Ferdinand Piech arrived as Volkswagen’s chief executive in 1993, things looked dire. The carmaker was overspending, overmanned and inefficient, and had lost its reputation for quality. How things have changed: last year the VW group’s profits more than doubled, to a record 18.9 billion (.8 billion). As other European volume carmakers seek to close factories and cut jobs, VW is seizing market share in Europe, booming in China and staging a comeback in America. It plans to spend 76 billion on new models and new factories by 2016. Its global workforce is more than half a million, and growing.1993年,当费迪南德·皮耶希出任大众所首席执行官时,这家汽车制造公司的处境十分糟糕——公司不仅经费超资、人员冗杂、效率低下,还丢掉了产品质优的牌子。如今时过境迁,大众集团去年利润翻了一番有余,以189亿欧元(238亿美元)创历史新高。正当欧洲其他年产汽车制造商试图关厂裁员时,大众集团却在欧洲抢占市场份额,在中国迅速蓬勃发展,在美国卷土重来。大众计划在2016年投入760亿欧元用于新车型的研发以及增设新工厂,公司现有全球劳动力逾50万,这一数字还在持续增长。It took years for Mr Piech—now chairman, but still with his hands firmly on the wheel—to tame VW’s menagerie of semi-independent brands and get to grips with its global empire of factories. He has been a ruthless hirer and firer of executives: only last month Karl-Thomas Neumann was removed as head of VW’s Chinese operations, supposedly for his disappointing performance, despite the juicy profits VW is making in China. Mr Neumann had been talked of as a possible successor to the chief executive, Martin Winterkorn.皮耶希先生现在虽已退居集团主席一职,却依然紧握大全,他在驯大众旗下一系列半独立品牌,把握全球工厂帝国上耗费数年。他一直是冷酷无情雇主,也是执行官“杀手”——仅在上月,大众中国CEO倪凯明突遭撤换,尽管大众在中国的利润不菲,据猜测倪凯明是因其在华表现不佳而黯然离场。倪凯明先生曾被认作是继任首席执行官马丁·文德恩的热门人选。Mr Piech is a grandson of Ferdinand Porsche, who founded VW after Hitler called in 1934 for the creation of a cheap “people’s car”, a Volkswagen. The Piech-Porsche clan controls both VW and Porsche, a sports-car maker that is now being folded into VW after the failure of an overambitious and highly leveraged reverse takeover. On July 4th VW agreed to buy the 50.1% of Porsche it does not yet own for 4.46 billion.皮耶希先生是费迪南德·保时捷的孙子。老费迪南德响应希特勒设计一款价格低廉,属于“人民大众的轿车”的号召,在1934年创立了大众公司。如今,皮耶希-保时捷家族同时打理大众和保时捷两个品牌。保时捷是跑车制造商,在一次雄心过大且高杠杆的反向收购失败后,被整合至大众麾下。今年7月4日,大众同意以44.6亿欧元的价格吞下保时捷余下的50.1%的股份。VW is also buying Ducati, a maker of fancy motorbikes, and consolidating MAN and Scania, two lorrymakers, into its commercial-vehicles division. Yet still the firm remains hungry. It has long coveted Alfa Romeo, a premium-car division of Fiat; and is rumoured to be eyeing up Navistar, an American lorrymaker. Mr Winterkorn nevertheless dismisses the suggestion that the group is getting unmanageably big.大众公司还买下顶级托制造商杜卡迪,并将曼恩和斯堪尼亚这两家卡车制造商合并至旗下的商务车系。然而,大众依旧野心勃勃。它对菲亚特旗下的高档车品牌阿尔法·罗密欧觊觎已久,有谣传称大众还盯上了美国卡车制造商纳威司达。有人提议称大众集团正日趋壮大而变得难以管理,可是文德恩却对此不予理睬。Mr Piech’s plan was for VW to become the world’s biggest carmaker by volume by 2018. Last year, however, as Toyota struggled with the aftermath of Japan’s tsunami and GM floundered in Europe, VW reached its goal seven years early (see chart), if you do not count Subaru, Toyota’s distant affiliate, or GM’s Wuling joint venture in China, which mainly makes Chinese-branded cars.皮耶希先生的计划是希望大众能在2018年坐上全球汽车销量头把交椅。可在去年,丰田公司在日本海啸余波中苦苦挣扎,美国通用在欧洲步履艰辛,如果不将丰田的远房分斯巴鲁,或是通用在华合资企业,主要以生产中国品牌汽车的五菱公司计算在内,大众公司已提前7年实现目标(见上图)。The 8.5m vehicles VW made last year cover all corners: Volkswagen, Skoda and SEAT in the mass market; Audi in premium cars; Porsche, Bugatti and Lamborghini in sports cars; Bentley at the luxury end; plus various commercial-vehicle brands. Most (SEAT excepted) are firing on all cylinders. IHS Automotive, a forecaster, expects VW easily to beat its target of 11m sales by 2018.大众公司去年生产的850万辆汽车覆盖了所有市场类型——大众市场内有大众、斯柯达以及西亚特;高档车市场有奥迪;跑车领域有保时捷、布加迪和兰基尼;高端豪车里有宾利,外加诸多商务车品牌。除西亚特外,其余品牌销量大都一路领先。预测机构思迈汽车信息咨询公司称,大众公司有望在2018年轻松突破年1100万辆车的销售目标。Fierce competition and regulatory pressure to develop alternative-fuel cars are forcing other makers to seek cost-sharing partnerships. Toyota and BMW are teaming up on low-carbon technologies. GM’s Opel division in Europe is joining Peugeot-Citroen to make smaller cars. Daimler is edging towards a threesome with the Renault-Nissan alliance. Sergio Marchionne, the boss of Fiat and Chrysler, recently suggested merging several European makers to create “another Volkswagen”.在代用燃料型汽车的研发上,其他汽车制造商面临着激烈的竞争,以及来自监管部门的压力,使制造商们不得不寻求能分摊成本的合作伙伴。丰田和宝马就正在低碳技术上进行合作。美国通用欧洲子公司欧宝携手标致雪铁龙一同制造小型轿车。戴姆勒则倾向于加入雷诺-尼桑联盟,玩三人行。菲亚特和克莱斯勒总裁塞尔吉奥·马尔基翁近期提议,将几家欧洲汽车制造商合并,组建起“另一个大众”。Volkswagen has been better than its rivals at reducing the number of common “platforms” that its cars are built on. This allows it to offer a fabulous variety of brands and styles while slashing manufacturing costs. The next stage, launched this year, is a versatile platform codenamed MQB, which will underpin the VW Golf, Audi A3, Skoda Octavia and SEAT Leon, in all their variations.在减少组装汽车的通用“平台”数量上,大众公司一直比竞争对手做的出色。而这方面的优势也让大众能在大刀阔斧削减制造成本的同时,极大程度的丰富旗下的品牌和车型。今年新发行的代码为MQB的多功能组装平台,将持大众高尔夫系列,奥迪A3,斯柯达明锐系列,西亚特Leon以及上述系列衍生车型的组装。Wolfsburg’s lone wolf狼堡的独狼VW’s size means it seldom needs partnerships with rivals, says Mr Winterkorn. Perhaps this is just as well. Judging by its botched hook-up with Suzuki, a mid-sized Japanese maker, VW is not much good at romance. Suzuki’s boss, Osamu Suzuki, has filed for divorce and is taking VW to arbitration to force it to sell its 19.9% stake in Suzuki. Among other things, he has complained of being treated like a subsidiary, rather than a partner. VW had hoped to develop cheap cars for emerging markets with Suzuki, which is big in India. Now it must do so alone, at considerable cost.文德恩先生说,大众的规模决定了它几乎不需要同对手合作。事实或也诚然如此。从大众与日本中型汽车制造商铃木失败的联姻来看,大众实属不懂浪漫之辈。铃木总裁铃木修已向仲裁法院递交了“离婚”申请,希望通过仲裁以迫使大众返回其持有铃木的19.9%的股份。此外,铃木修还抱怨称,铃木更像是大众的子公司,而非合作伙伴。铃木在印度占有大量市场份额,大众曾期望能携手铃木,共同为新兴市场生产廉价车。如今,大众不得不以高昂的成本独自完成了。In many of the 26 countries where VW has factories, it has been around long enough to be seen as a domestic firm, so protectionists usually leave it alone. The founding family’s controlling shareholding, and a blocking stake held by the state of Lower Saxony, where VW is headquartered, allow it to resist short-term pressures to pull out of any market that turns difficult. Rivals envy the stability this brings, especially just now, says Mr Winterkorn.在大众设厂的26个国家中,被看做国企,故不受保护主义分子的骚扰。大众公司的股权受创始家族掌控,而拦截性股权又由总部所在的下萨克森州州政府持有,这便使公司在市场转难的时候可以抵御短期压力,及时抽身。文德恩先生说,大众的对手们都羡慕这种关系所带来的稳定,尤其是现在。VW can cope with a collapse of the European car market. Others must make deep cuts—or perhaps even, in the case of GM (which has lost billion in Europe since 1999) and Ford (which gave warning on June 28th of deepening losses there), pull out of the continent altogether.如果欧洲汽车市场崩溃,大众可轻松应付。其他汽车制造商则不得不大幅削减,甚至退出欧洲大陆市场,例如自1999年至今损失160亿美元的美国通用公司,以及在6月28日对欧洲损失预警的福特公司。 译文属译生译世 /201607/452495 Did you on Madonna week?I just hope you are.Yes. I love seeing that by the way.你有参加麦当娜周吗 我希望你参加了 我参加了 而且我超喜欢那个录像I have a funny story.My parents actually live below her in New York.有趣的是 我父母在纽约时实际上就住在她楼下Back in I dont know when,back in when they lived in New York,忘了大概什么时候 他们还住纽约时which was like 25 years ago. Um-hmm.And she used to have just like this overflow of club invites.大约25年前 -嗯 她曾受邀参加很多俱乐部活动 像这样爆满的活动Out of her mail box.And so they drop in on some of clubs.邮箱都被挤爆了 所以我父母他们也顺便去了这样的一些俱乐部Madonna was invited too.Your parents would go to the clubs that Madonna was invited too? Yeah.You have hip parents. I know.Wow.麦当娜也参加的 你父母也会去参加 有麦当娜出席的活动吗 是的 好潮的老爸老妈 是的 哇哦And is, are they like clubbing type people?Em, well.Im just gonna answer that for you, No.但 他们像泡俱乐部的人吗 呃 好吧 我帮你回答那问题 不像Oh, look at that.They do not look like they are go clubbing any time soon.快看 他们看起来确实不像 之前有参加过什么俱乐部Like were they stay there once they got there,will they go: ;Oh, no. this is not for us.;看起来一旦他们到了那儿 他们就会说;哦不 这不是我们待的地儿;will they stay?I think they would stay.I think they are that kind.他们会留下吗 我想他们会的 他们就是那样的人Em, they had more invites for new years than I did, to be honest.I was the one that drive through.额 实话说 新年邀请 们收的比我还多 我才是没有存在感的那个And they were at a golf club in Hollywood.Wow. 而且他们还是好莱坞一家高尔夫俱乐部的会员 哇哦 /201601/423988枣阳妇幼保健院中医院处女膜修复多少钱襄樊市同和医院治疗内分泌多少钱



襄阳市第四人民医院治疗内分泌多少钱 襄阳中医医院治疗不孕不育多少钱求医解答 [详细]
襄阳谷城县人民中心医院男科电话 襄樊第一人民医院做体检多少钱 [详细]
襄阳市哪里治祛痣 中国共享襄州区人民医院治疗男性不育怎么样健康面诊 [详细]
普及资讯襄阳老河口市治疗内分泌多少钱 襄阳霉菌性尿道炎治疗好生活襄阳皮肤科专科哪个好 [详细]