当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

湖北省襄阳市第一人民医院泌尿系统在线咨询养心时讯襄阳市人民医院包皮科

2019年08月22日 14:51:55    日报  参与评论()人

襄阳第四医院看妇科好不好中航工业三六四医院治疗女性不孕怎么样BEIJING — Taxi drivers in a half-dozen cities across China have gone on strike in recent days to protest what they say are soaring expenses, shrinking incomes and the competition presented by a spate of new ride-hailing apps.北京——近日,中国四五座城市的出租车司机举行罢运,抗议他们眼中的问题——费用高涨、收入减少,以及层出不穷的新打车软件引发的竞争。Early in the week, hundreds of drivers in the northeastern rust-belt city of Changchun blocked roads, prompting the intervention of police officers who arrested scores of drivers, according to social media postings that were later deleted by censors.社交媒体上有帖子称,本周早些时候,东北老工业城市长春的数百名出租车司机封锁了道路,导致警方出手干预,抓走了数十名司机。这些帖子后来被审查部门删除。Cabbies in other cities, including Chengdu, in Sichuan Province, and Nanchang, the capital of Jiangxi Province, also took part in organized work stoppages.四川成都、江西省会南昌等城市的出租车司机也参与了有组织的停运活动。Last week, a two-day strike in Nanjing, a prosperous city in the Yangtze River delta, left thousands of people scrambling to find alternate transportation at the city’s airport, train stations and bus terminals.上周,位于长江三角洲地区的繁华都市南京的出租车司机停工两天,导致机场、火车站及公交站的成千上万名乘客争相寻找替代的交通工具。In an article published by China Daily, one driver complained that he had to hand over more than half of his fare receipts to the fleet company from which he rented his vehicle. “I get up before 6 a.m. every morning and sit for about 14 hours a day, only to get 2,000 yuan a month,” or about 5, said the man, Liu Xingyou. “That’s unbearable.”《中国日报》的一篇报道称,一名司机抱怨他需要将超过一半的收入上交给出租车公司。“我每天早上不到6点起床,然后一天开大约14个小时的车,每个月只能挣2000块,”司机刘兴友(音)说。“实在熬不下去了。”His income is less than the national average.他的月收入比全国平均水平低大约430元人民币。Although taxi strikes in China are not new, the cascade of copycat protests around the country highlights the organizational power of social media, presenting a challenge to a government that has little tolerance for labor unrest.虽然出租车罢运在中国并不是什么新鲜事,但全国各地纷纷效仿的现象突显了社交媒体的组织能力,给基本不能容忍劳工骚动的政府带来了挑战。According to China Labor Bulletin, a watchdog group based in Hong Kong, worker activism has surged over the past year, with 569 incidents counted in the final quarter of last year, or three times the number in the same period in 2013.总部位于香港的监督组织“中国劳工通讯”(China Labor Bulletin)透露,中国大陆的劳工运动在过去一年中激增,去年第四季度共出现569起此类事件,同比增加了两倍。The group said the increase in protests and strikes by truck drivers, construction workers and miners was probably due to a slowing economy, but also to the sp of inexpensive smartphones that have allowed organizers to sp the word about unpaid wages, broken contracts and other labor complaints.该组织表示,卡车司机、建筑工人及矿工的抗议和罢工活动不断增加,其原因很可能是经济放缓,不过廉价智能手机的流行也不容忽视。组织者可以通过手机传播有关拖欠工资、违反合同及其他劳动纠纷的信息。Cabdrivers in China have long complained about low wages and long days, but the recent strikes appear to also have been fueled by the sp of ride-hailing apps like Uber and a flurry of news media attention to what many drivers say is unfair competition.中国的出租车司机一直在抱怨收入低、工作时间长,但推动近期停运事件的,似乎还有优步(Uber)等打车软件的流行,以及新闻媒体对许多司机口中的不公平竞争的密集关注。Last week, the central government introduced new rules that prohibit privately owned vehicles from using such apps to offer rides. In an announcement posted on its website last Thursday, the Ministry of Transport said that only licensed taxis could use ride-hailing apps, a ruling that would seem to favor homegrown Chinese apps that allow users to summon licensed taxis by paying an additional fee.上周,中央政府出台了禁止私家车利用此类软件提供打车务的新规定。交通运输部上周四在其网站上发表声明,宣布只有通过认的租赁车辆才能使用打车软件。这个决定似乎有利于中国本土的应用——它们允许用户通过付额外费用的方式来招叫有牌照的出租车。“While we encourage innovation, we prohibit private cars from using platforms to participate in the ‘hired car’ business,” the ministry wrote.交通运输部在文中写道,“鼓励创新但禁止私家车接入平台参与‘专车’经营。”Uber drivers in a number of Chinese cities, including Shanghai and Chongqing, have been fined in recent weeks, but the service remains widely available. Huang Min, a spokeswoman for Uber in China, said the company had not been contacted by the authorities.最近几周,上海和重庆等一些中国城市的优步司机遭遇了罚款,但该务仍然能广泛使用。优步中国公关部的黄敏表示,政府监管机构尚未联系该公司。Geoffrey Crothall of China Labor Bulletin said the news media’s focus on ride-hailing apps obscured the main complaint of the Chinese taxi drivers: that rapacious fleet companies charge onerous rental fees that leave drivers with little to show for their toil.中国劳工通讯的郭展睿(Geoffrey Crothall)表示,新闻媒体对打车软件的关注掩盖了中国出租车司机的主要困扰:那些唯利是图的出租车公司经常收取巨额份子钱,让司机辛苦挣来的钱所剩无几。“Drivers are basically held hostage to the companies, and they are constantly getting squeezed,” he said. “But the discussion of these apps seems to have encouraged taxi drivers to press their case and try to draw attention to their longstanding grievances.”“司机基本被公司挟持了,而且不断受到压榨,”他说。 “不过,关于这些应用的讨论似乎鼓励了出租车司机,促使他们去表达自己的观点,努力让人们注意到他们长期以来的不满。”The strikes, it seems, are having the desired effect, and a number of newspapers in recent days have published commentaries supporting the plight of the drivers. In an editorial published on Jan. 6, the official People’s Daily described the current system as “deformed” and called for an end to the monopoly enjoyed by cab companies, many of which are owned by well-connected businessmen.这些罢运活动似乎正在取得预期效果。报刊杂志最近几天纷纷发表,对司机的难处表示持。官媒《人民日报》在发表于1月6日的社论文章中称,当前的出租车行业发展极为“畸形”,并呼吁打破出租车公司的垄断局面。许多公司的所有者是拥有强大关系网的商人。“The drivers are in an absolutely weak position,” the editorial said. “It’s time to reform the taxi system. The matters of the market should be left for the market to decide.”“出租车司机处于绝对的弱势地位,”这篇社论称。“难的是,在出租车领域深化改革。市场的事,应该由市场说了算。” /201501/354743襄樊市红十字医院医术信得过? Are you saving too much for retirement? Can you believe I#39;m even asking that question?你的养老金是不是存得太多了?或者你认为这个问题本身就很无厘头?Full disclosure: The folks at Morningstar Investment Management, specifically head of retirement research David Blanchett, asked it first. He found that for many people the answer is yes -- by an average of 20%. That, as Blanchett acknowledges, is a big deal. ;Retirement is, by and large, the most expensive purchase of anyone#39;s lifetime,; he says. ;For people who think they need million but find they only need 0,000, it is a big difference.;而事实是这样的:晨星投资管理公司(Morningstar Investment Management)退休研究部主管大卫?布兰切特率先提出了这个问题,而且他发现, 20%左右的人对这个问题的回答是肯定的。布兰切特认为情况有些严重,他说:“养老储蓄金毫无疑问是大多数人人生最大的一笔投入。但想象和现实差距很大,人们以为自己需要存上100万美元来养老,实际上只要80万就够了。”So how do you figure out whether it applies to you? You have to take a step back and look at both the retirement saving goals you#39;ve set for yourself and your current spending.那么,这种情况是否也出现在你身上?大家最好还是重新审视一下自己的养老储蓄计划,以及目前的开销。There has long been a rule of thumb that says you should plan to replace 70% to 80% of your pre-retirement income (that is, your final annual salary before you retire) in retirement -- and that that number should be adjusted upward, with inflation, each year. In real life, data from the Survey of Consumer Finances shows, spending, and therefore the amount you#39;ll need, isn#39;t that linear.长期以来,根据概测法,人们应该存下退休前收入(即退休前的最终年收入)的70%到80%作为养老金。而且,算上通货膨胀的话,这个比例还应该逐年上调。但美国消费者金融调查报告(Survey of Consumer Finances)的数据显示,人们的实际开销并不会因为通胀的影响而上涨。People in their mid-40s to 50s spend the most. (As someone right in the middle of that range with one child in college and another starting in 18 months, I can totally see why that#39;s the case.) From there, spending starts to decline as -- typically -- the kids leave the nest, you downsize, retire the mortgage (although that#39;s getting less common), ditch the extra car, etc., etc., until medical needs drive expenses up again toward the end of life. Bottom line, the amount people need to replace varies from under 54% of pre-retirement income to over 87%.通常,四十五至五十岁的人群开销最大。(这个年龄段的人通常要负担一个上大学的孩子,同时抚养一个一两岁的小家伙。)但之后,开就逐渐减少了,尤其是等到孩子们都成年以后,父母们就会缩减开销,取消房贷抵押(尽管这种情况越来越少),处理掉多余的汽车。这种状态一直持续到晚年,直到医疗和交通方面的开销出现增长。根据年龄段的不同,人们退休后的年均最低花费在退休前收入中的占比从低于54%到超过87%不等。For average earners, whose pre-retirement income is roughly ,000, this is welcome news, says Michael Falcon, Head of Retirement at JP Morgan Asset Management. Their annual spending in retirement seems not to be escalating as previously thought from around ,000 at age 65 to nearly ,000 at age 90 (due to inflation); instead, it climbs only to around ,000. Social Security can cover a significant chunk of that.根大通资产管理公司(JP Morgan Asset Management)退休部的主管迈克尔?法尔孔说,这对于年收入约5.6万美元的中等收入人群是个鼓舞人心的消息:这部分人群退休后的年度开并没有像当初预料的那样,从65岁时所需的4.3万美元增长到90岁时的8万美元(受通胀影响),而是仅仅止步于5万美元左右。其中,社保资金弥补了相当大的缺口。But higher earners -- particularly those who earn more than the median income but below what the country considers wealthy -- should be cautious before taking their feet off the gas. Their spending actually declines in retirement -- but that still doesn#39;t mean they#39;ll have saved enough to cover it.但收入更高的人群,尤其是高于平均水平,但称不上富豪的那些人,在决定养老储蓄时不能掉以轻心。他们退休后的开当然会较之退休前减少,但这并不意味着他们的储蓄足以维持这些开。;Having to save more is an affluent problem,; Falcon says. And here#39;s why: ;If I make 0,000 to 0,000 a year, I#39;m probably spending a lower percentage of my gross income pre-retirement because of saving and taxes,; Falcon says. ;I may be spending only 50% of my gross salary.; Still, because of the higher take-home, Social Security will not replace the same percentage of pre-retirement income. And taxes -- including those on withdrawals from retirement accounts -- will take a bigger bite.法尔孔说:“多攒钱是‘富人’不得不面对的问题。”他的解释是:“如果我一年能挣20万到30万美元,那么在退休前,我的开销可能是收入中较小的一部分,因为我得存钱,还得交税。我大概只会花掉总收入的50%。”而由于扣除各种费用后的实际收入更高,社会保险所能承担的退休后开占退休前收入的比例也无法达到与较低收入人群相同的比例。而税款也是很大一笔开,包括从退休账户取款需要缴纳的税款。Of course it pays to figure out if indeed you#39;re over-saving. That would free you up to use the money in the present, whether you put it toward defraying student loan debt for your kids or enjoying yourselves. Blanchett recommends a personal touch. ;Nothing can substitute for spending five hours with a CFP,; he says. ;But the percent of the population that will do that ... is a definite minority.; For people who are not going to engage, utilizing the online tools and retirement calculators available is a step in the right direction.当然,确定自己是否过度储蓄是明智之举。这样的话,你就不会在当下急需开时瞻前顾后。比如,你可以把一部分储蓄用来替孩子还掉助学贷款,也可以把它用于休闲。布兰切特给出了一条私人建议:“和金融理财师交流5小时绝对有必要。遗憾的是,很少有人这么做。”如果你不想聘请理财师,利用网络工具和退休计算器也不失为明智的做法。And remember, one thing this paper shows is that this is not a one-and-done experience. Your spending is not static. Neither is your health, earning potential, or -- even further from your control -- the sequence of your investment returns. Even if you#39;ve set retirement goals and are working toward them, revisiting the process every couple of years will pay off. Not just in how you#39;re able to live in the long run, but in how you#39;re able to live today.另外,请记住,这篇文章要说明的道理之一是,制定退休储蓄计划不是一劳永逸的事。你的花销并不是一成不变,同样,你的健康状况、赚钱能力以及你的投资回报顺序也不是一成不变的,未来它们甚至会失去控制。即使你已设定了退休目标,而且正在为之奋斗,每隔几年重新评估一下也是相当重要的。这样做不仅有益于未来的生活,也有助于过好当前的生活。 /201401/273437Crowdfunding campaign for Oshawa twins raises more than ,000为奥沙华双胞胎进行的募资活动筹集了,000Though Neocate, the special infant formula their twins must have, is still not covered by insurance, donations are helping out — including ,000 from a local car dealership’s owner.尽管这对双胞胎必需的婴幼儿配方奶粉,纽康特(Neocate),不属于保险范围,然而捐款帮助他们解决了这一问题,包括一位汽车经销商捐赠的,000。After the Toronto Star and other media reported on the difficulties facing an Oshawa couple struggling to pay for infant formally their twins need to eat, a crowdfunding campaign has raised more than ,000 to help them.一对奥沙华夫妇无力付双胞胎必需的奶粉,多伦多星报和其他媒体报道后,发起了募资活动,为其筹集了,000。Trevor Grant and Jamie Barrette had twins early this year, but they were born with a birth defect common in premature babies. Necrotizing enterocolitis (NEC) prevented the twins (their fourth and fifth children) from digesting regular food.Trevor Grant和Jamie Barrette今年生下一对双胞胎,然而却有早产儿中常见的先天缺陷。坏死性小肠结肠炎(NEC)使这对双胞胎(他们的第四个和第五个孩子)无法消化常规食品。Eventually, doctors prescribed a special, amino-acid based formula called Neocate, which allow the babies to digest the nutrients they need without risking damage to their digestive systems.最后,医生为他们开了一种特殊的被称为纽康特的氨基酸型配方奶粉,使这对婴儿可以消化他们所需要的营养,而不损害消化系统。However, Neocate is very expensive (Barrette estimates they currently spend about per day on the formula) and is not covered by many insurance plans, including theirs.然而,纽康特非常昂贵(据Barrette预算,他们现在每天为这种奶粉花费大约),然而,却不属于保险范围。This is because the formula is considered a nutritional supplement, not medicine, and lacks a Drug Identification Number. While some plans will cover it through a special discretionary fund, Barrette and Grant cannot expense the formula to their insurer, Sun Life.因为这种配方被视为营养补充品,不是药品,缺乏药物鉴定编号。尽管一些保险计划可通过一种特殊的可自由配的资金为其投保。然而,Barrette和Grant无法让其保险公司加拿大永明金融集团(Sun Life)为其报销这种配方。Despite multiple pleas for an exception, Barrette says the insurance company has not budged, and there has so far been no word from Grant’s employer, through which they are insured.尽管很多人请求为这对夫妇破例,然而,Barrette说,保险公司并没有让步,目前Grant的雇主还没有透露任何消息,Grant夫妇是通过其雇主投保。But thanks to substantial help from the community, including the crowdfunding success, Barrette says her faith in humanity has been restored.然而,由于社会的大力援助,包括这次募资成功,Barrette说,她又重新恢复了对人性的信任。“It’s been amazing. The people that have just reached out to us are amazing. We would be completely lost without them,” she said.她说,“太不可思议了,这些向我们伸出援手的人们太好了!如果没有他们,我们就彻底完了。”“And it’s complete strangers and just sweet, and the things they do for people they don’t even know, it warms your heart.”“对我们来说,完全是陌生人,却那么好,为他们不认识的人做这些事情,让人的心里暖暖的。”译文属原创,,不得转载。 /201509/401549襄阳枣阳市人民中心医院割包皮怎么样

中航工业三六四医院治疗阳痿多少钱Chinese authorities have fined shale gas developers including state-owned oil company Sinopec for failing to meet their investment commitments.中国当局处罚了包括国有石油企业中石化(Sinopec)在内的几家页岩气开发商,原因是它们未能履行投资承诺。Officials in Beijing are eager to replicate the North American shale boom, in the face of reluctance from oil companies.中国官员急于复制北美的页岩气繁荣——尽管石油企业不情愿。Shale gas development has moved slowly in China because of difficult geography and a legal system that reserves most oil, gas and pipeline infrastructure for a handful of state-owned companies.中国的页岩气开发迄今进展缓慢,一方面因为地质条件复杂,另一方面因为法律体系使得大多数石油、天然气和管道设施只能为少数几家国有企业所用。Sinopec and PetroChina, the two dominant oil groups, have pledged to meet the government’s shale goals with flagship projects in the southwest. Sinopec says its project in Fuling, near the inland port city of Chongqing, is China’s most promising shale development.两大主要油企——中石化和中石油(PetroChina)——承诺要通过西南地区的旗舰项目达到政府的页岩气开发目标。中石化表示,它在内陆口岸城市重庆市涪陵区的项目是中国前景最好的页岩气开发项目。Royal Dutch Shell has shown signs of cooling on its joint venture with PetroChina in Sichuan province.有迹象显示,荷兰皇家壳牌(Royal Dutch Shell)对与中石油在四川的合资项目热情减退。Other developments have flagged. An initiative two years ago to open tracts to other companies has failed to bear fruit, amid concerns that groups would not make a profit from any gas found.其他开发项目似乎都一筹莫展。两年前提出的向其他企业开放区块的建议无果而终,人们担心企业可能无法从勘探到的天然气获利。The Ministry of Land and Resources said this week it would fine Sinopec for failing to spend about a quarter of its Rmb591m (m) contracted investment on the Nanchuan shale block. It will fine Henan Coal Seam Gas Development and Utilization for spending only half its commitment on the Xiushan prospect. Both blocks straddle the lawless border region where Chongqing, Guizhou and Hunan provinces meet.国土资源部本周表示,将对中石化处以罚款,因为后者在合同中承诺要对南川页岩气区块投资的5.91亿元人民币(合9700万美元)有约四分之一没有到位。国土资源部还将对河南省煤层气开发利用有限公司(Henan Coal Seam Gas Development and Utilization)处以罚款,因为该公司承诺投资于秀山区块的资金只兑现了一半。两个区块都位于法律监管薄弱的渝黔湘交界地带。Sinopec said yesterday it had relinquished a portion of the block after conducting seismic surveys and drilling the deepest horizontal well in China. The ministry has aly fined it Rmb7.97m. Henan CBM was fined Rmb6.03m.中石化昨日表示,经过地震勘察、并打下中国最深水平井之后,该公司已上报核减无效区块。国土资源部已对其处以797万元人民币的罚款。河南省煤层气开发利用有限公司被罚603万元人民币。The project that state-owned Petro#173;China is developing with Shell has been slower than expected.国有的中石油正在与壳牌合作开发的项目进展比预期缓慢。Simon Henry, Shell chief financial officer, said in September the company might trim its venture because of geological challenges and difficulty accessing water in an area dense with farming villages.壳牌首席财务官西蒙#8226;亨利(Simon Henry) 9月表示,该公司或许会缩减四川合资项目规模,因为项目所处地区地质条件复杂,而且遍布农耕村落,获取水源不易。 /201411/340969老河口市第一医院妇科整形多少钱 湖北医药学院附属医院治疗睾丸炎多少钱

湖北医药学院附属医院的宫颈治疗方法The rise of ecommerce in China has touched almost every sector of the economy – including an increasingly popular black market for DIY firearms.中国电子商务的兴起几乎已触及所有的经济领域,包括日益兴旺的自制黑市。For less than 0 one can buy the parts, tools and instructions to make a shotgun. There have been several arrests this year with police swooping on gangs of online gunrunners.人们花费不到100美元就能买到制造散弹的配件、工具和组装指南。今年以来,警方对网络贩卖者展开了突袭行动,逮捕了多人。Most recently, two men from Shanxi province were arrested last month for having a small arsenal of guns, firearms parts and ammunition they had bought online on Taobao, the popular Chinese ecommerce website owned by Alibaba, which listed in New York in September in the largest-ever initial public offering and which yesterday released its debut set of results as a listed company.上月,两名山西男子因持有从淘宝上购买的一些、配件和弹药而被捕。淘宝是阿里巴巴旗下一个颇为红火的购物网站。阿里巴巴今年9月在纽约上市,IPO融资规模创出有史以来的最高水平,日前该公司发布了上市以来的首份财报。Police said the suspects also used QQ, an online chat app owned by Tencent, another Chinese internet giant, to find clients and give online tutorials.警方表示,嫌犯们还通过QQ来寻找客户和进行在线指导。QQ是中国另一家互联网巨头腾讯(Tencent)旗下的在线聊天软件。Online trading in illegal firearms has soared in the past three years, according to Ma Ding, dean of the Institute of Network Security at the People’s Public Security University of China, which trains elite police officers. “The internet has provided a more convenient channel through which buyers and sellers far away can reach each other,” she said. “There is now easier access to the materials and components.”中国人民公安大学(China People#39;s Public Security University)网络安全保卫学院院长马丁表示,网上的非法交易在过去3年大幅飙升。她表示:“互联网为相距甚远的买家和卖家相互接触提供了更为便利的渠道。现在也更容易获取原材料和配件。”中国人民公安大学是培训精英警官的地方。However, Ms Ma added the quality of the weapons sold online was generally low. In one recent case, a car mechanic named Zhou was arrested in Jiangsu province for modifying air rifles to shoot bullets. He apparently had a fondness for hunting birds and police described his contraption as capable of “shooting a hole in a beer bottle 6m away”.然而,马丁补充称,网上出售的武器质量通常比较差。在最近发生在江苏省的一个案件中,一名姓周的汽车修理工因改装出能够打子弹的而被捕。他显然有打鸟的爱好,根据警方的描述,他组装的能够“将6米远的啤酒瓶打出一个洞”。But some online arms dealers are of a larger scale. In June, a man in Dezhou in Shandong province was arrested for running an online shop on Taobao where he sold an estimated 130 rifles as well as gun parts to buyers in 22 provinces worth more than Rmb40,000. He also published an online tutorial on how to assemble guns.但网上一些械卖家的规模做得不小。今年6月,山东德州的一名男子因在淘宝上开店出售和弹药而被捕——他向22个省份的买家出售了大约130只步以及配件,价值逾4万元人民币。他还在网上发布了如何组装的视频教程。Alibaba is particularly exposed because virtually all small online sellers in China use Taobao. While Alibaba has strict policies prohibiting weapons sales, it has had problems policing sellers of everything from fake goods to uranium and other materials that can be used to make nuclear bombs.阿里巴巴深受牵连,因为中国几乎所有的小网店都使用淘宝。虽然阿里巴巴严禁销售武器,但它很难监督卖家销售的从假冒伪劣产品到铀及其他可用来制造核武器的原材料等各种商品。“Taobao Marketplace is an open, user-generated content platform,” the company said in a statement, “and has stringent product listing policies in place prohibiting the listing of any firearms or weapons; the platform will co-operate with law enforcement authorities to remove problematic product listings promptly.”阿里巴巴在一份声明中表示:“淘宝是一个开放的、由用户生成内容的平台,拥有严格的产品上架制度,禁止出售任何或武器;淘宝将与执法机关合作,迅速移除问题产品信息。”In most cases, traders have hidden by selling innocuous sounding parts, which can then be assembled into finished guns. In the Shandong case, “Huo” ran a Taobao shop called Chengxin Qidong, or “Honesty Pneumatic components”.在大多数情况下,卖家会以出售普通的正当配件打掩护——但这些配件可以被组装为。在山东一案中,“霍某”在淘宝上开了一家名为“信誉气动”的店铺。“Internet gun traders may be quite discreet, as they divide their shipments and there is nothing suspicious of the parts themselves” said Ms Ma.马丁表示:“网上的卖家非常谨慎,他们将东西拆分发货,这些配件本身没什么可怀疑的。”However, she said, police units have begun monitoring forums and online stores advertising certain types of tubing and other parts that can be used in assembling firearms. “The cases are too difficult to crack,” she said.不过,她表示,警方开始监控某些论坛和网店,因为它们上面有广告推销某些管型材料和其他能够用来组装的零部件。她说:“这些案件很难侦破。” /201411/340986 Personality posted online在网上发布个性Brunel University of UK is studying people#39;s personality traits on the Internet by sending questionnaires to 555 social network site users, and the result of its research shows that a person#39;s personality is reflected by social network sites.英国布鲁内尔大学在网上发出问卷,邀请555名社交网站用户接受性格调查。结果发现,社交网络的确能反映一个人的性格特征。Taking emotionally unstable men as an example, they will feel ;accepted; when they get other people#39;s likes or someone leaves his words below their post, but if what they put on the network site does not get others#39; attention, they may feel ;isolated;.以情绪不稳的人为例,他们收到点赞及留言时,才会感到自己;被接纳;,若所发内容无人理会,则可能感到;被孤立;。And those who frequently talk about their romantic relationship may lack confidence; therefore, they use the social network sites to gain some sense of security.而经常;秀恩爱;的人,则可能是欠缺自信,要通过社交网站获得安全感。 /201505/377540谷城县人民医院治疗月经不调怎么样襄阳老河口市人民中心医院有几个主任

枣阳市第一人民医院无痛人流多少钱
襄阳襄城区人民中心医院看妇科好不好
襄阳中心医院可以做NT检查吗妙手专家
襄阳谷城县人民医院治疗内分泌怎么样
百度资讯老河口第一医院有失败的案例吗
谷城县人民医院治疗膀胱炎多少钱
襄州医院 打胎多少钱
襄州区人民医院看男科好不好乐视诊疗襄阳四院在什么地方
ask专家襄樊市襄阳区人民医院在线咨询知道指南
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

襄州区妇幼保健中医院男科评价
襄樊市妇幼保健中医院看乳腺检查多少钱 襄阳四院医院人流总费用城市咨询 [详细]
樊城区人民医院治疗尿道炎多少钱
襄阳市铁路医院医术怎么样 襄樊中心医院治疗女性不孕多少钱 [详细]
襄阳市中心医院龟头炎症
襄阳妇幼保健院中医院打胎怎么样 搜索健康襄樊妇产科医院哪个最好当当乐园 [详细]
襄阳最权威的生殖专家
时空助手襄阳市中心医院北区做白带常规阴道镜彩超多少钱 襄阳襄州区人民中心医院时间作息挂号媒体中航工业襄阳医院治疗肛周囊肿多少钱 [详细]