时间:2017年11月20日 05:16:16

Women experience more emotional pain following a breakup than men, researchers have found.研究人员发现,分手后女性往往会经历比男性更多的情感痛苦。They reported higher levels of both physical and emotional pain.女性反馈的生理和情感上的痛苦程度都比男性高。However, researchers also said that, over time, they came out stronger - while men simply moved on and never fully recover.不过研究人员也表示,一段时间之后,女性会变得更加坚强,而男性则只会继续过活,永远无法真正从情伤中走出。According to Craig Morris, research associate at Binghamton University and lead author on the study, the differences boil down to biology.据该研究的主要作者、宾厄姆顿大学研究助理克雷格·莫里斯称,男女的这种差别归结起来是生物学的问题。Women have more to lose by dating the wrong person.和错误的人在一起,女性失去的会更多。#39;Put simply, women are evolved to invest far more in a relationship than a man,#39; Morris said.莫里斯说:“简单地说,经过进化,女性在一段感情中所投入的要远比男性多”。#39;A brief romantic encounter could lead to nine months of pregnancy followed by many years of lactation for an ancestral woman, while the man may have #39;left the scene#39; literally minutes after the encounter, with no further biological investment.“对于女性祖先来说,一个简单的浪漫邂逅可能意味着怀胎九月,之后又是数年的哺乳期,而男人也许在邂逅的几分钟后内便‘离开现场’,不再有更多的身体上的投资。”#39;It is this #39;risk#39; of higher biological investment that, over evolutionary time, has made women choosier about selecting a high-quality mate.“正是这种更高的身体投资的‘风险’,使女人在高质量伴侣的选择上逐步进化得愈加谨慎挑剔。”#39;Hence, the loss of a relationship with a high-quality mate #39;hurts#39; more for a woman.#39;“因此,这段与高质量伴侣关系的终止会使女人感到更‘受伤’。”Conversely, as men have evolved to compete for the romantic attention of women, the loss of a high-quality mate for a man may not #39;hurt#39; as much at first, Morris said.莫里斯说,与女人不同,男人则进化得为得女人的关注而相互竞争,对于男人而言,失去高质量的伴侣在一开始“伤害”也许没那么深。#39;The man will likely feel the loss deeply and for a very long period of time as it #39;sinks in#39; that he must #39;start competing#39; all over again to replace what he has lost - or worse still, come to the realization that the loss is irreplaceable,#39; he said.他说:“随着男人了解到自己必须重新‘展开竞争’以取代失去的那个人,或者更糟的是,他们意识到自己所失去的人是无可替代的,男人很可能会更深刻、更长久地体会到这种损失。”Morris said that breakups are important because most of us will experience an average of three by age 30, with at least one affecting us strongly enough that it substantially decreases our quality of life for weeks or months.莫里斯认为分手很重要,因为我们大多数人在30岁之前平均会分手三次,其中至少一次会对我们产生强烈影响,大幅降低我们的生活质量,这一过程会持续几周甚至几个月。Researchers from Binghamton University and University College London asked 5,705 participants in 96 countries to rate the emotional and physical pain of a breakup on a scale of one (none) to 10 (unbearable).宾厄姆顿大学和伦敦大学学院的研究人员要求来自96个国家的5705名参与者将分手对自己造成的情感和生理痛苦程度用1到10表示,1表示没有伤害,10表示难以忍受。They found that women tend to be more negatively affected by breakups, reporting higher levels of both physical and emotional pain.研究人员发现分手往往会对女人产生更多消极影响,她们反馈的生理和情感痛苦程度更高。Women averaged 6.84 in terms of emotional anguish versus 6.58 in men. In terms of physical pain, women averaged 4.21 versus men#39;s 3.75.在情感痛苦上,女性平均得分6.84,男性为6.58,而在生理痛苦上,女性平均得分4.21,男性为3.75。While breakups hit women the hardest emotionally and physically, women tend to recover more fully and come out emotionally stronger.虽然分手给女人在心理和生理上都带来更大伤害,但女人往往在分手后更可能完全恢复,并变得更加坚强。Men, on the other hand, never full recover - they simply move on.而男人则永远无法完全走出分手的阴影,只能带着情伤继续生活。 /201508/394455

海明威被爆是失败的克格勃间谍来源:Guardian(卫报) 编辑:Vicki时至今日,海明威在人们的眼中一直是个传奇人物,一直吸引着人民的关注。几乎每个月都有一片新的关于海明威的传记片出来,一部新的回忆录。上周,一部侦探小说的出版再一次把人们的眼球吸引到了这位传奇人物身上。 John Earl Haynes, Harvey Klehr和Alexander Vassiliev在自己最新的间谍小说《克格勃在美国的兴衰》书中称海明威事实上是一名失败的克格勃间谍。Hemingway revealed as failed KGB spyUp till now, this has been a notably (显而易见的)cheerful year for admirers of Ernest Hemingway – a surprisingly diverse set of people who range from Michael Palin to Elmore Leonard. Almost every month has brought good news: a planned Hemingway biopic(传记片); a new, improved version of his memoir, A Moveable Feast; the opening of a digital archive(档案文件) of papers found in his Cuban home; progress on a movie of Islands in the Stream.Last week, however, saw the publication of Spies: The Rise and Fall of the KGB in America(克格勃在美国的兴与衰) (Yale University Press), which reveals the Nobel prize-winning novelist was for a while on the KGB's list of its agents in America. Co-written by John Earl Haynes, Harvey Klehr and Alexander Vassiliev, the book is based on notes that Vassiliev, a former KGB officer, made when he was given access in the 90s to Stalin-era intelligence archives in Moscow.Its section on the author's secret life as a "dilettante(半吊子) spy" draws on his KGB file in saying he was recruited in 1941 before making a trip to China, given the cover name "Argo", and "repeatedly expressed his desire and willingness to help us" when he met Soviet agents in Havana and London in the 40s. However, he failed to "give us any political information" and was never "verified in practical work", so contacts with Argo had ceased by the end of the decade. Was he only ever a pseudo-spook, possibly seeing his clandestine(黑市交易) dealings as potential literary material, or a genuine but hopelessly ineffective one?The latter ing would chime with(与……一致) his attempts to assist the US during the second world war in his fishing boat El Pilar, patrolling waters north of Cuba in search of U-Boats, making coded notes but only one sighting.Revelations(泄露) made in recent years have not been kind to some of the writers and artists who made their reputations in the Spanish civil war. George Orwell's list of public figures who were crypto-communists(共产党秘密党员), prepared for a Foreign Office propaganda arm in 1949, sullied his saintly image when it was published six years ago. Research in Soviet archives led Antony Beevor to call Andre Malraux a "mythomaniac(说谎狂)". Robert Capa has been accused of faking the best-known photo of that conflict. The virulent(剧毒的) hatred of Arabs of Martha Gellhorn - Hemingway's third wife, who covered the civil war with him - has been exposed. And now it's the turn of Hemingway himself, the biggest name of all, to lose some of his lustre.Keke View:海明威,E.)(Ernest Hemingway l899~1961) 美国小说家。1954年度的诺贝尔文学奖获得者。生于乡村医生家庭,从小喜欢钓鱼、打猎、音乐和绘画,曾作为红十字会车队司机参加第一次世界大战,以后长期担任驻欧记者,并曾以记者身份参加第二次世界大战和西班牙内战。晚年患多种疾病,精神十分抑郁,经多次医疗无效,终用猎自杀。他的早期长篇小说《太阳照样升起》(1927)、《永别了,武器》(1927)成为表现美国“迷惘的一代”的主要代表作。30、40年代他转而塑造摆脱迷惘、悲观,为人民利益而英勇战斗和无畏牺牲的反法西斯战士形象(剧本《第五纵队》1938),长篇小说《丧钟为谁而鸣》(1940)。50年代后,他继续发展20年代短篇小说《打不败的人》和《五万大洋》的宁折不弯主题,塑造了以桑提亚哥为代表的“可以把他消灭,但就是打不败他”的“硬汉性格”(代表作中篇小说《老人与海》1950)。在艺术上,他那简约有力的文体和多种现代派手法的出色运用,在美国文学中曾引起过一场“文学革命”,许多欧美作家都明显受到了他的影响。 /200907/77312

Parents splurge on freshmen父母为入学新生大把花钱#39;Electronic products are a must#39; for new generation of college students电子产品是新生代大学生的必备物品。Duan Wei#39;s parents have spared no expense to make sure she is prepared for college.段位(音译)的父母不惜代价地让女儿做好大学生活的准备。;Electronic products are a must nowadays, especially laptops,; said the 18-year-old, whose family has spent at least 30,000 yuan (,730) on a Macbook, digital camera and other high-tech gadgets to help Duan with her studies.一名18岁的学生说:“现在电子产品是必备物品,特别是笔记本。”他的父母至少花费了3万元人民币,给他买了一台苹果笔记本电脑,数码相机和一些别的高科技产品。;It#39;s not about luxury, it#39;s about good quality,; insisted the freshman, who will begin the fall semester at Northeast Forestry University in Harbin.这名即将在位于哈尔滨的东北林业大学开始新学期的大一新生说:“这无关奢侈,而是要保质量。”A college freshman, accompanied by her parents and relatives, takes a plush toy and an iPhone with her for her first semester at Liaoning University in Shenyang, Northeast China#39;s Liaoning province, on Friday.一名大一新生在家长和亲友的陪同下,到位于辽宁省沈阳市的辽宁大学报道。她一手抱着一个毛绒玩具,另一只手拿着崭新的iPhone,步入她的大学生活。(见上图) /201209/198011

中式早點烧饼     Clay oven rolls油条     Fried b stick韭菜盒    Fried leek dumplings水饺     Boiled dumplings蒸饺     Steamed dumplings馒头     Steamed buns割包     Steamed sandwich饭团     Rice and vegetable roll蛋饼     Egg cakes皮蛋     100-year egg咸鸭蛋    Salted duck egg豆浆     Soybean milk      饭 类 稀饭     Rice porridge白饭     Plain white rice油饭     Glutinous oil rice糯米饭    Glutinous rice卤肉饭    Braised pork rice蛋炒饭    Fried rice with egg地瓜粥    Sweet potato congee面 类 馄饨面    Wonton amp; noodles刀削面    Sliced noodles麻辣面    Spicy hot noodles麻酱面    Sesame paste noodles鴨肉面    Duck with noodles鱔魚面    Eel noodles乌龙面    Seafood noodles榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles牡蛎细面   Oyster thin noodles板条     Flat noodles米粉     Rice noodles炒米粉    Fried rice noodles冬粉     Green bean noodle /201001/95434

文章编辑: 管大夫