旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

惠城区治疗男性不育多少钱中医互动陈江医院男科专家

来源:家庭医生网    发布时间:2020年02月18日 21:35:03    编辑:admin         

关键词:in the doghouse 失宠,受冷遇短语释义:今天我们要学的短语是in the doghouse。Doghouse是一个单词,可是实际上是两个单词组成的,一个是dog(),另一个是house(房子)。Doghouse这个单词的原意就是:睡觉的房子,也就是窝。来看看插图:一个男人穿着睡衣、抱着枕头来到了窝,看样子是落魄到没地方睡了,小无奈地说:Well okay, but this is the last time. 意思是“好吧,但这是最后一次了。”可见连小都对他不怎么热情了,in the doghouse可以理解为你使某人很生气,以致你不得不在屋子外面跟自己家里的睡在一起,也就是说,因为做错了事,受冷落,受惩罚。In the doghouse的意思就是“失宠,受冷遇;丢脸”。要注意In the doghouse 只适用于关系比较亲密的人,比如要好的朋友,亲戚或伴侣。情景领悟:1. Being in the doghouse with his boss may affect his career in the future.他失宠于老板,也许会影响到他将来的事业。2. Our neighbour got in the doghouse with his wife by coming home drunk.我的邻居由于酒醉回家,受到妻子冷落。本节目属 /201308/252909。

If the patriots win,yes?Youll dress like a Patriot for a day,Okay.如果爱国者赢了 然后 你一天都得穿得像个爱国者球迷 没问题If the Giants win,yeah?I will make you dress like a Giant for the day.如果巨人队赢了 怎么办 我就让你那天穿得像个巨人队球迷Good luck to both teams,I dont know,Im excited.祝两队好运 我不知道 我很期待Im excited for the game,I,you know.Im so,I cant wait.我很期待这场比赛 真是迫不及待yeah,I cant wait too.Its gonna be good.And Iwanna show you something I found online,迫不及待 肯定很精 给你们看下我在网上发现的东西Therere these s on YouTube,called The Pronouncation Book,YouTube上有些视频 叫《发音指南》that teach people how to pronounce words in English,have you heard about this?教大家英语单词如何发音 你们听说过没Its a true thing and here is one,its an example,是真的 举个例子Its teaching people how to pronounce words,especially if you are just learning English.教大家如何发音 尤其是你正在学习英语的话Showing you how to say ;Gongratulations;.教下你怎么读CongratulationsSo,someone,but thats,I know,it seems silly,but someone learning English,所以 有些人 我知道看着很傻 但对于学英语的人来说you see the word and you are trying to learn,你看见某个单词 并想学发音So,so someone wanted to mess with that person that started that,有些人想给创建这些视频的人捣乱And they started something called ;The pronouncation Manual.;Where they mispronounce words on purpose.他们就设了另一个网址 叫《发音手册》 然后故意把单词拼错And I dont know who it is that started it,But its not helping people learn English at all.我不知道谁出的馊主意 但对学习英语完全没有帮助Because when you go to it,it seems like youre going to the right website.因为你进入到这个网址 你觉得你进对了But you are at the wrong website and,Heres,heres hes helping people.但实际上却去了错的网站 这就是他教大家Ill show you a couple of the words,He is helping people pronoounce ;quinoa;.给你们看几个单词 他教大家如何读;quinoa; /201703/498708。

第一, 迷你对话A: Don’t trust him.不要相信他。B: Why?为什么?A: He has an itching palm and is sure to cheat you out of your share of the profits.他很贪财,肯定会从你身上骗取好处。B: Then I must be careful about him.那我必须小心了。第二, 地道表达have an itching palm1. 解词释义Have an itching palm表示“贪财,贪钱”的意思。2. 拓展范例e.g. He has an itching palm and will certainly accept the money.他很贪财,肯定会收下钱的。e.g. Well, I had an itching palm and I was dumb and now Im sorry.只怪我过去贪财,我真蠢,现在我后悔了。第三, 咬文嚼字cheat sb. out of:骗取e.g. He was cheated out of his money.他的钱被人骗走了。be careful about:对……小心e.g. A good writer is careful about details.凡是优秀作家都重视细节的描写。e.g. He had to be extremely careful about the way he handled this.他必须非常仔细地选取自己介入这件事情的方式。e.g. You must be careful about what you say or do.你一言一行都必须谨慎小心。 /201610/475056。

fall short不足,没有达到The salary this company offered fell short of his expections 这个公司提供的薪水低于他的预期His behaviour falls short of accepted standards.他的行为没达到公认的标准。come out of the closet 公开秘密 More and more homosexuals are coming out of the closet.越来越多的同性恋者公开他们的身份歌曲: change /201006/106856。

1、fly off the handle,这是发脾气,发火的意思Fly是飞的意思,而handle是指斧头柄Honey, please don't fly off the handle -- I had a little accident with the car, but it certainly wasn't my fault.亲爱的,不要生气了—开车时是发生了一些小事故,但那真的不是我的原因。2、I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话3、I am about to explode 我的肺都快要气炸了。4、I'll get even with you sooner or later.跟你的这笔账我迟早会要回来的。 5、You want to take it outside? Anytime! 你想到外头解决(干架)吗?随時奉陪!6、If you're looking for a fight, you don't have to look far. 如果你想找人打架的话,不用找太远。 /201105/135808。

Mr Gordon is right that the second industrial revolution involved never-to-be-repeated changes.正如戈登所言,第二次工业革命带来的改变无法复制。But that does not mean that driverless cars count for nothing.但这并不意味着无人驾驶车就一文不值。Messrs Erixon and Weigel are also right to worry about the West’s dismal recent record in producing new companies.诚然,埃克里松和恩格尔的担忧也非无稽之谈,西方世界近年在培养新公司方面的确不容乐观。But many old firms are not run by bureaucrats and have reinvented themselves many times over: General Electric must be on at least its ninth life.但许多老牌公司也非由官僚把控,且已经多次进行自我革新,比如通用电气就至少革新了9次。And the impact of giant new firms born in the past 20 years such as Uber, Google and Facebook should not be underestimated: they have all the Schumpeterian characteristics the authors admire.我们同样不应该小瞧那些在过去20年诞生的“新巨头”(如优步、谷歌和脸书)所带来的冲击,因为他们拥有埃克里松和恩格尔所推崇的“熊彼特式”特征。On the pessimists’ side the strongest argument relies not on closely watching corporate and investor behaviour but rather on macro-level statistics on productivity.就“悲观”阵营而言,他们最有力的观点基于生产率的宏观统计数据而非对公司策略和投资者行为的近距离观察。The figures from recent years are truly dismal.而近年的宏观统计数据的确糟糕。Karim Foda, of the Brookings Institution, calculates that labour productivity in the rich world is growing at its slowest rate since 1950.经济分析机构卡里姆·仸达指出,发达国家的劳动生产率正以自1950年以来最低的速率增长。Total factor productivity (which tries to measure innovation) has grown at just 0.1% in advanced economies since 2004, well below its historical average.用来衡量创新能力的总生产率在发达经济体增长仅为0.1%,远低于历史均值。Optimists have two retorts.而“乐观”阵营也有两个理由来反驳。The first is that there must be something wrong with the figures.首先,这些数据肯定出错了。One possibility is that they fail to count the huge consumer surplus given away free of charge on the internet.原因可能是互联网低廉甚至免费的务导致了严重的消费者过剩,这部分并未计算在内。But this is unconvincing.然而,这难以令人信。The official figures may well be understating the impact of the internet revolution, just as they downplayed the impact of electricity and cars in the past, but they are not understating it enough to explain the recent decline in productivity growth.因为官方数据可能像以前看轻汽车和电力一样,淡化了互联网革命的影响。但这种“轻描淡写”也未严重到足以给生产率增长的近期下降作借口。Another, second line of argument—that the productivity revolution has only just begun—is more persuasive.乐观阵营有另一个更令人信的观点——生产率革命还在萌芽阶段呢。Over the past decade many IT companiesmay have focused on things that were more “fun than fundamental” in Paul Krugman’s phrase.过去数十年,许多IT公司可能都只专注于那些保罗·克鲁格曼称为“性大于实用性”的东西。But Silicon Valley’s best companies are certainly focusing on things that change the material world.然而,硅谷的顶尖公司正专注于如何能给世界带来实际的变化。Uberand Airbnb are bringing dramatic improvements to two large industries that have been more or less stuck for decades.运输业与酒店业在过去数十年多少陷入了停滞,而优步和空中食宿正给它们带来翻天覆地的变化。Morgan Stanley estimates that driverless cars could result in 7 billion a year of productivity gains in America, mainly from people being able to stare at their laptops instead of at the road.根士·坦利估计,在美国,无人驾驶汽车一年能带来5,070亿美元的收益,主要用户是那些把更多精力放在电脑上,而不是路上的人。The real question is not whether the IT revolution has run out of steam or whether creative destruction is grinding to a halt.所以真正的问题并非是IT革命是否已毫无动力,或是创造性破坏是否已陷入停滞。In fact, the IT revolution is probably gathering pace and Google and Amazon are two of the most innovative firms to emerge in the past 50 years.事实上,IT革命可能正蓄势待发,正如谷歌和亚马逊乃过去50年来最具创新性的公司。Rather it is whether the new economy can counteract the forces ranged against it: ageing populations; a political class responding to populism by restricting trade and by over-regulating business; and education systems that in many places are failing.人口老龄化,政治阶层采取限制贸易与过度约束公司来应对民粹主义,许多地区的教育系统崩坏,新型经济该如何应对这些影响才是真正的问题。The big danger is that, while optimists and pessimists battle it out, the world becomes ever more divided between islands of high productivity surrounded by a vast ocean of stagnation.真正危险的是,当两大阵营酣战正烈时,世界却已变得更加四分五裂——一望无际的“停滞之海”包围着硕果仅存的高生产率岛屿。译文属译者说外刊 /201612/481406。

听力参考文本(文本与音频不全一致,敬请谅解):Tommy Brann, a freshman state representative from Wyoming, a West Michigan town near Grand Rapids, isnt someone who puts on airs. Hes passionate about public service and proud to be part of the legislature, but still thinks of himself as ;Tommy the Restaurant Guy.;In fact, he spent Mothers Day working at Branns Steakhouse and Grill, the restaurant he started when he was 19, not long after he graduated from East Grand Rapids High School. That was in 1971, and hes been at it since, building a business.Three years ago he filed to run for a state senate seat, but pulled out almost immediately when he decided it was over his head. He told a reporter he couldnt even pronounce the name of one of the towns in the district.But last fall, he decided he was y for the state house, and won an open seat by a landslide. He told me he wanted to get into politics because he didnt think many lawmakers in either party understood how difficult it was to run a small business.Some of his ideas, including a college course on free enterprise that would use ;Atlas Shrugged; as a textbook, are a bit outside the mainstream.But he introduced a bill last week that may resonate with both conservatives and liberals. Brann wants much harsher penalties for those who are convicted of torturing or killing a pet, or companion animal.If passed, his bills, HB 4332 and 4333, would mean you could get up to ten years in jail for killing someones pet dog. Frankly, as someone owned by a dog, my first reaction was that ;this is great, but these penalties arent nearly harsh enough.;That doesnt mean Brann likes punishing people. He is, as far as I can tell, sort of a quintessential nice guy, who is quietly giving away half his legislative salary to help people in his district, and whose voice still catches when he talks about Howie, the Labrador Retriever mix he lost to old age a short time ago.;He was a member of our family,; he told me. I knew what he meant.Brann wants this mainly to serve as a deterrent.He told me that about twenty years ago, some young women came into his restaurant and sat in a booth. ;And I heard one of them say, if you want to get revenge on somebody, kill their dog,; he said. That shook Brann up. Later, he heard of a divorce case where an angry man slit the throat of his wifes horse, and ended up with a slap on the wrist and a small fine. ;Its not right,; he said.Whether his bill gets any traction is hard to say. Its before the Law and Justice committee now, and he has both Republican and Democratic co-sponsors. He told me hes gotten support from the Humane Society and the Wayne County Prosecutors office.But he told me that some of his colleagues were having a hard time seeing just what was so special about a dog or a cat. Well, there are about fifty million Americans that could tell them.As for me, next time Im in the area, I think Ill go to Tommy Branns for dinner.201705/509140。

介绍本期内容之前,我们也先穿越一下,时间回到清朝。一家非常有名的餐馆门前来了几个外地客人,慕名来吃招牌菜,问门口小二,此处是不是有名的某某店啊。这时候电视里常见的桥段就是店小二骄傲的回一声儿,您找对了,只此一家,别无分店。说到这儿,这个别无分店可以怎么说呢?一个两个单词构成的习语,bar none.例句:This is the best restaurant in town, bar none. 这是城里绝无仅有的好餐馆。This is the best ice cream anywhere in the state of Texas bar none. 这是德州最好的冰淇淋,别无分号。Thatrsquo;s the best meal Ive ever had, bar none. 那是我吃过的最好的一顿饭菜,无与伦比。说到这儿您可别认为bar none只能表示餐馆,或者只和吃的有关。其实,这个短语还可以翻译为;毫无例外;毫无疑问;绝无仅有的;。例句:对话发生在两个男性朋友之间。A: All the girls over there are my friends, bar none. 那边所有的女孩都是我的朋友,毫无例外。B: The words sound familiar. Oh, Joe in Friends. 这话听着这么耳熟呢。哦。像《老友记》中的Joe.A: Irsquo;m telling the truth. They are my friends. 我说的是实话。他们是我的朋友。B: Prove it. 那就明给我看看。更多例句:Bar none this is the best hero movie Ive seen. 它毫无疑问是我看过最棒的;英雄;电影。She is the best writer in the world bar none. 她是世界上绝无仅有的最好的作家。好了,本期的习语我们就介绍到这里。期待您继续的关注。我们下期布朗尼加分口语课堂再见吧。 /201203/174100。