首页>要闻>天下           天下         

      

吉安市中医院整形中心康泰诊疗

2019年10月16日 11:31:18 | 作者:百科诊疗 | 来源:新华社
Thousands of people held candlelight vigils in several major cities across the U.S. Sunday night for the 50 people shot dead in the worst mass killing in U.S. history.在美国各地的几大主要城市,成千上万人星期日晚间举行烛光守夜仪式,哀悼美国历史上最惨重的一次击案0名死难者。Twenty-nine-year-old Omar Saddiqui Mateen -- an American born to Afghan parents -- opened fire in the Pulse nightclub in downtown Orlando, Florida early Sunday morning. Fifty people died. Fifty-three people were wounded, some of them gravely.星期日凌晨,29岁的奥马尔·萨迪奇·马丁在佛罗里达州城市奥兰多的“脉搏”夜总会开行凶,打死50人,53人受伤,其中一些人伤势严重。凶手出生在美国,父母是阿富汗人。The nightclub catered to a primarily gay clientele.这家夜总会的顾客主要是同性恋者。Vigils for the shooting victims were held in Orlando itself, as well as in Boston, Chicago, New York, San Francisco and Washington.除奥兰多外,波士顿、芝加哥、纽约、旧金山和华盛顿也都举行了守夜仪式。In Manhattan, lights on the iconic Empire State Building were turned off in sympathy for the victims. Meanwhile, the spire at One World Trade Center - near the site of the worst terrorist attack on U.S. soil - was lit in rainbow colors, the symbol of gay pride.在曼哈顿,帝国大厦熄灭灯火,以示对遇害者的哀悼。与此同时,世贸中心一号大楼亮起虹灯饰,这是同性恋者骄傲的象征。President Barack Obama ordered U.S. flags to be flown at half-staff in memory of the victims.奥巴马总统下令美国降半旗,向奥兰多击案的死难者致哀。Obama declared it an act of terrorism and said the Federal Bureau of Investigation (FBI) is leading the investigation. He said no effort will be spared to find out what inspired the killer or if he had any links to terrorist groups.奥巴马宣布,这是一起恐怖主义行动,并表示美国联邦调查局正在领导调查工作。他说,美国将全力以赴,弄清是什么鼓动了那个杀手,以及他是否和恐怖组织有联系。The grim president again addressed a stunned nation from the White House, saying it is easy for someone to get his hands on a weapon to shoot people in schools, churches, movie theaters and nightclubs. ;We have to decide if thats the kind of country we want to be. And to actively do nothing is a decision as well.;奥巴马神情严肃地在白宫发表讲话,告诉全国上下因此受到震惊的美国人民说,有人可以轻易得到武器,在学校、教堂、电影院和夜总会杀人。奥巴马说:“我们必须决定这是不是我们所要居住的那种国家,而不作为,也是一种决定。”Secretary of Defense Ash Carter said, ;If investigators conclude this was an act of terror directed or inspired by ISIL (Islamic State), it will only steel our resolve to defeat this depraved enemy, prevent the sp of its hateful ideology, and defend our people.;美国国防部长卡特说:“如果调查显示这是一起受到伊斯兰国的指使或煽动的恐怖行动,就更坚定了我们击败伊斯兰囀?遏制其有害意识形态蔓延以及保护美国人民的决心。”Mateens former wife said her ex-husband was bipolor. ;He was mentally unstable and mentally ill.;凶手的前妻对记者说,他具有双重人格,精神上有问题。来 /201606/449080Whoooossshhh.嗖嗖嗖。That’s the sound of Brent crude, the global oil marker, falling below a barrel for the first time since April 2004.这是全球原油基准布伦特原Brent crude)004月以来首次跌破每0美元时发出的声音。Brent, which started the day in the red only to climb as much as 3.4 per cent, fell 2.8 per cent to .99 in late afternoon trading.早盘还攀升多.4%的布兰特原油价格尾盘下跌.8%,报收于29.99美元/桶。Crude’s slide comes after the latest weekly report from the US Energy Information Administration showed inventories of crude at Cushing, a key delivery point, climbed to a record high and gasoline and distillate inventories rose more than expected.此番原油价格下滑之前,美国能源情报署(US Energy Information Administration)最新的周报显示,关键交割地点——俄克拉何马州库Cushing)的原油库存已升至创纪录高位,汽油和馏分油库存增加超出预期。The news also prompted West Texas Intermediate, the US oil marker, to give up its gains for the day.这一消息还使美国石油基准西德克萨斯中质原West Texas Intermediate)失去当日之前的涨幅。A glut of supply that has prompted crude to fall more than 70 per cent since mid 2014 has been exacerbated this year amid rising concerns about the health of the Chinese economy and strength in the US dollar.在各方对中国经济形势以及美元走强越来越担忧的背景下,014年中期以来导致原油价格下滑0%的供应过剩问题今年以来加剧。Some analysts have warned that crude could slide to a barrel.一些分析师警告称,原油价格可能下跌至每0美元。来 /201601/423183

Oil’s volatile start to 2016 has continued, with prices back below . The following five factors are among those that could determine crude’s next move. 油价延续了年初以来的动荡局面,目前再度跌破每桶40美元。以下五个因素可能决定原油的未来行情Output freeze 产量冻结 It is less than two weeks until a key meeting of large producers in Doha and the outcome is in doubt. 石油输出国组织(OPEC,简称:欧佩克)成员和其他大型产油国的一场关键会议还有不到两周时间就要在多哈召开了,会议结果非常不确定Saudi Arabia’s Deputy Crown Prince Mohammed bin Salman said last week that it would only agree to a hold on output if joined by Iran, something that seems unlikely given that Tehran has vowed to lift exports as it emerges from years of sanctions. 上周,沙特副王储穆罕默德#8226;#8226;萨勒Mohammed bin Salman)表示,唯有在伊朗也同意的情况下,沙特才会同意冻结产量——而伊朗似乎不太可能同意,因为该国在摆脱多年的制裁之后,已发誓要增加出口Before his statement, Opec delegates indicated that Saudi Arabia would be prepared to allow Iran some leeway, despite their fierce rivalry. 在他如此表态之前,欧佩克的代表曾暗示,尽管沙特和伊朗激烈对抗,但沙特会愿意给伊朗留有一些余地While the prince’s comments may supersede those of the oil ministry, it is possible they fall short of an edict, and are partially aimed at a domestic audience used to tough talk against Iran. Equally, they may be a pre-meeting bargaining chip to try to extract more concessions from Iran, such as capping how much the country raises output before joining the freeze. 尽管这位副王储的话或许推翻了沙特石油部官员的话,但副王储的话可能不会落实为法令,在一定程度上可能是说给习惯于听到对伊朗强硬言论的沙特国内民众听的。同样,这些话或许是会议召开前的一块谈判筹码,试图使伊朗做出更多让步,比如设定伊朗加入产量冻结前的增产上限Either way, its seems unlikely the world’s largest producers would risk meeting in Doha without a deal aly pencilled in. 无论是哪种情况,世界上最大产油国手中还没有一份谈妥的协议就贸然去参加多哈会议,似乎是不太可能的“While a Doha deal might help to set a floor under oil prices, a sustained recovery will probably require outright cuts in global supply as well as further increases in demand to rebalance the market,say analysts at Capital Economics. “尽管一份多哈协议或许有助于为油价托底,但油价持续复苏将很可能有赖于全球供应的真正削减以及需求的进一步增加使得市场实现再平衡,”凯投宏Capital Economics)的分析师表示US supply 美国供应 The US shale oil boom bears at least some of the responsibility for the glut that has decimated prices since mid-2014, but slowing US output may also hold the key to an eventual recovery. 美国页?油繁荣对供应过剩承担至少部分责任,但美国产量放缓或许也对油价最终复苏起到关键作用。自2014年年中以来,油价一直受到供应过剩的严重打压After proving more resilient to lower prices than many first assumed, US output is firmly on a downward trajectory, even as conventional production from areas such as the Gulf of Mexico continues to rise due to investments made when prices were above 0 a barrel. 此前的事实显示,美国的石油产量对价格的降低比许多人一开始假定的更不敏感,如今美国的产量稳步进入了下降通道——即便由于在油价高于每桶100美元时进行的投资,墨西哥湾等地区的传统方式石油产量还在持续增加From 2008 to April 2015, US crude production almost doubled from 5m barrels a day to a peak of 9.7m b/d. But in the past year it has slipped by at least 5 per cent, with the latest data indicating it was below 9.2m b/d in January. 008年到2015月,美国原油日产量几乎翻了一番,00万桶增加70万桶的峰值。但在过去一年里,美国原油日产量降低了至%——最新数据显示,1月的这个数字不到920万桶The top 25 US oil and gas producers expect a further drop of 4 per cent on average this year. The US Energy Information Agency sees supply by 2017 averaging about 8.2m b/d for the year a 1.5m b/d decline from its peak. 美国最大的25家油气生产商预计,今年产量平均将进一步降%。美国能源信息署(EIA)认为017年全年平均日供应量将约为820万桶,较峰值下50万桶Others are sceptical. Energy Aspects, a consultancy, thinks the projected supply fall may be too high and reckons analysts are extrapolating data from smaller, cash-strapped producers that are likely to be less able to weather low prices than the oil majors. 其他人表示怀疑。咨询公司Energy Aspects认为,预测的供应量减幅或许太高了,并猜想,分析师的数据是根据资金紧张的中小生产商的情况推出的。这些生产商抵御低价影响的能力可能不如大型油企Have hedge funds had their fill? 对冲基金满足了吗Hedge fund positioning has tracked the moves in oil prices so far this year. After establishing a near record bet against the price in early January, when crude fell below a barrel for the first time in 13 years, funds have dramatically reversed course on hopes of a deal to freeze output. By the end of March, fundsnet long position the difference between bets on rising and falling prices was close to the highest level on record, totalling the equivalent of more than 0.5bn barrels of crude. 今年迄今,对冲基金一直在根据油价行情调整头寸月初,原油价3年来首次跌破每桶30美元时,对冲基金持有的押注油价下跌的头寸达到了近乎创纪录的水平。现在,由于寄望于产量冻结协议的达成,对冲基金又大幅逆转了押注方向。到3月底,对冲基金的净做多头寸——即押注油价上涨和下跌的头寸之差——已接近历史最高水平,总量相当于超亿桶原油But the tide may be turning again. Last week traders reduced bets on higher prices and added to bets on another sell-off. 但风向或许会再次变化。上周,交易员们降低了押注油价上涨的头寸,增加了押注原油再遭抛售的头寸“Despite showing signs of improving, fundamentals are not yet strong enough to support a sustained recovery,says Ole Hansen at Saxo Bank. “尽管已出现改善迹象,但基本面尚未强到足以撑油价持续复苏的地步,”盛宝银Saxo Bank)的奥#8226;汉森(Ole Hansen)称Production 产量 Low prices can increase the risk of production stoppages. Baghdad’s long-running dispute with Iraqi Kurdistan over independent oil sales has curtailed output from the north of the country by about 150,000 b/d. In Nigeria, Shell has declared force majeure on about 250,000 b/d of exports after an explosion disrupted its Forcados export terminal. But ahead of the output “freezemeeting all countries appear to be trying to maximise production. Russia’s output hit a post-Soviet high of 10.9m b/d in March, and Saudi Arabia and Kuwait may restart production at a field in the jointly controlled “neutral zone 低价可能会增加生产中断的风险。巴格达方面与伊拉克库尔德斯坦地Iraqi Kurdistan)在后者独立出售石油问题上的长期纠纷,已使该国北部的日产量减少了约15万桶。在尼日利亚,一次爆炸破坏了壳牌(Shell)在福卡多Forcados)的出口终端,该公司随后宣布,受不可抗力影响,停止每日5万桶的出口。但在产量“冻结”会议前,所有国家似乎都在努力把产量提到最高。俄罗斯3月的日产量达090万桶的后苏联时代高点,沙特和科威特或许会重启位于两国共同控制的“中立区”的一处油田的生产Global demand 全球需Demand is 2016’s wild card. Low prices helped propel demand growth in 2015, but the picture for this year is mixed. The International Energy Agency sees 1.2m b/d of growth higher than the average over the previous five years. If that level is reached or exceeded, most analysts expect the market to start to balance towards the end of the year. 2016年局势的变数在于需求015年,低价帮助推高了需求增长,但今年的局面是复杂的。国际能源署(IEA)认为,今年日需求量将增20万桶,增幅高于过年的平均水平。如果增幅达到或超过这一水平,大多数分析师预计,到年底市场会开始达成平衡“Demand at these levels has been growing strongly,says Henry Peabody at Eaton Vance, a fund manager. “Non-Opec production is in decline, and capital is not allocated to new projects. We should start to see the market rebalancing later this year or in 2017. “当前价格水平上的需求一直增长强劲,”基金管理公司亿廷繁Eaton Vance)的亨#8226;皮Henry Peabody)表示,“欧佩克以外国家的产量在下降,没有资本被配置到新项目中去。在今年晚些时候或2017年,我们应会开始看到市场再平衡。”来 /201604/436314

The White House is facing mounting pressure to explain the relationship between President Donald Trump and the Kremlin, after Michael Flynn was fired as national security adviser following claims that he may have illegally discussed sanctions with Russia’s ambassador to Washington.白宫正受到越来越大的压力,要求其解释唐纳特朗Donald Trump)总统与克林姆林宫之间的关系。此前迈克尔?弗林(Michael Flynn)被解除国家安全顾问一职,原因是他可能非法地与俄罗斯驻华盛顿大使讨论了制裁问题。The abrupt ousting of Mr Flynn after 24 days in the White House role has intensified the focus on the Trump administration’s ties to Russia and made it impossible for the White House to convince sceptics that all is smooth inside the West Wing.在白宫任职仅24天的弗林突遭解职,加剧了外界对特朗普政府与俄罗斯关系的关注,而且使白宫再也无法说持怀疑态度的人士相信其内部运作一切正常。Mr Flynn was fired on Monday as scrutiny mounted into claims that he discussed US sanctions against Russia in calls with the Russian ambassador before Mr Trump’s inauguration a possible breach of a 1799 law and then misled Mike Pence, vice-president, about the calls. US media reported that the justice department had warned the White House weeks ago that this made Mr Flynn susceptible to blackmail.弗林周一遭解职之际,各方对他所面临的指控越来越关注,他被指在特朗普就职之前就与俄罗斯大使在电话通话中讨论了美国对俄制裁问题(此举可能触犯了1799年生效的一部法律)、后来又在电话内容上误导了副总统迈克?彭斯(Mike Pence)。据美国媒体报道,美国司法部几周前就警告白宫,这使得弗林容易受到要挟。Sean Spicer, White House spokesman, on Tuesday said Mr Trump had concluded that there was no legal issue, but that he was angry that Mr Flynn had not been honest about the calls. Asked if the president had told Mr Flynn to discuss sanctions with Sergey Kislyak, the Russian ambassador, he replied: “No, absolutely not.”白宫发言人肖斯派Sean Spicer)周二表示,特朗普已得出结论认为,这件事不存在法律问题,但他对弗林在电话内容上的不诚实非常生气。在被问及是不是总统授意弗林与俄罗斯大使谢尔基斯利亚Sergey Kislyak)讨论制裁问题时,他回答说:“不,绝对不是。”“The level of trust between the president and General Flynn had eroded to a point where he felt he had to make a change,said Mr Spicer. “The evolving and eroding level of trust as a result of this situation and a series of other questionable instances is what led the president to ask for General Flynn’s resignation.”“总统与弗林中将之间的信任水平已受到侵蚀,以至于他觉得必须做出改变,”斯派塞说,“这一情况导致的不断演变和遭侵蚀的信任水平,以及其他一系列有问题的事例,是总统要求弗林中将辞职的原因。”Mark Warner, the top Democrat on the Senate intelligence committee, said reports that the White House had been briefed weeks ago raised “deeply troubling questionsand said the public needed to know whether Mr Flynn had been asked to make the calls. Roy Blunt, a Republican member of the committee, said investigators should pursue the case until “nobody wonders whether there was a stone left unturned美国参议院情报委员会(Senate intelligence committee)的民主党头号人物马克?华纳(Mark Warner)说,有关白宫几周前就已得到通报的报道,带来了“令人深感不安的问题”,他表示,公众需要知道弗林是不是奉命打了那些电话。该委员会的共和党成员罗布伦Roy Blunt)说,调查人员应追查此案,直至“没人怀疑有任何细节被遗漏”。Russian politicians said Mr Flynn’s exit did not bode well for the turnround in bilateral relations desired by Moscow. “Even the iness for dialogue with the Russians is seen as a thought crime by the hawks in Washington,said Konstantin Kosachev, chairman of the foreign affairs committee in the upper house of parliament. “Russophobia has infected even the new administration.”俄罗斯政界人士表示,弗林出局对于莫斯科渴望的双边关系转向不是好兆头。“即使是与俄罗斯进行对话的意愿都被华盛顿鹰派视为思想犯罪,”俄罗斯联邦议会上院外交事务委员会主席康斯坦科萨切夫(Konstantin Kosachev)说,“恐俄症甚至已经传染到了新政府。”Congressional aides in Washington said the new revelations about Mr Flynn would likely spur further investigations by Congress, intelligence agencies, and law enforcement. “People can smell blood in the water and want to do more,said one senior Republican congressional aide. “It’s not like many Republicans are defending him.”在华盛顿,美国国会的助理们表示,关于弗林的最新爆料很可能会促使国会、情报机构和执法部门展开进一步调查。一位资深共和党国会助理表示:“人们能闻到水里的血腥气,想要采取更多行动。反正没有多少共和党人在为他辩护。”The Trump administration’s ties to Russia are the subject of separate investigations by the FBI and the House and Senate intelligence committees. “This is just one more reason to keep digging,said a former FBI official.特朗普政府与俄罗斯的关系是联邦调查局(FBI)和参众两院情报委员会发起的其他调查的焦点。FBI一名前官员表示:“这是继续挖掘的又一个原因。”FBI officials have been baffled by Mr Flynn’s conduct, the former official said, noting that the former intelligence operative must have known that his calls would be overheard by US spy agencies. “He’s got to know that the Russian side of the calls are covered. What did he think was going to happen?the ex-FBI official said. “Everybody in the bureau was like, ‘this guy’s got to be out of his frickinmind.’”这名前官员还说,FBI官员们对弗林的行为感到困惑,指出身为前情报人员的弗林,肯定知道自己的电话会被美国间谍机构窃听。上述FBI前官员表示:“他必然知道俄方一侧的电话会被窃听。他以为会怎样?局里每个人都觉得,‘这家伙肯定脑子不正常。’”来 /201702/492444

  • 新华卫生峡江县假体丰胸多少钱
  • 吉安去除疤痕要多少钱
  • 峡江县下颌角整形多少钱
  • 百科新闻永新县妇幼保健人民医院做韩式隆鼻手术多少钱
  • 美媒体吉安县治疗祛斑价格
  • 吉安县妇幼保健人民医院去痘多少钱
  • 排名指南吉安市鼻头缩小多少钱
  • 泰和县人民中医院做去眼袋手术多少钱
  • 吉安玻尿酸祛皱价格
  • 当当生活吉安治疗胎记费用
  • 井冈山市中医院做隆胸手术多少钱ask频道
  • 吉安市中医医院治疗腋臭多少钱
  • 吉安吉州区人民中医院做双眼皮多少钱服务信息江西吉安做鼻尖整形多少钱
  • 吉安做隆鼻手术需多少费用
  • 吉安双眼皮周新闻井冈山大学临床医学院脱毛多少钱
  • 吉安背部脱毛大河问答
  • 快乐口碑井冈山人民中医院割双眼皮手术多少钱
  • 吉安哪里做双眼皮好
  • 吉安美容医院哪家好
  • 新干县人民中医院做双眼皮手术多少钱
  • 吉安腋臭家庭医生媒体吉安激光去痘
  • 吉水县激光祛痘印多少钱久久口碑
  • 吉安那家医院有冰冻
  • 豆瓣时讯井冈山市手术疤痕修复多少钱
  • 江西吉安活细胞丰胸价格
  • 吉安保仕柏丽美容医院开双眼皮多少钱99报
  • 健康问答吉安市瑞兰美白针多少钱
  • 井岗山市妇幼保健院打瘦腿针多少钱
  • 吉安哪里医院割双眼皮好
  • 吉安市第三人民医院打玻尿酸多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:时空爱问

    关键词:吉安市中医院整形中心

    更多

    更多