四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2019年11月12日 16:20:11

海宁市去眼角纹多少钱White-nose syndrome is a deadly disease caused by a fungus. Its killing bats in 27 states including Michigan, and five Canadian provinces.It was first discovered in North America around a decade ago. Researchers think it came over from Europe, possibly on the shoes of a tourist or caver.The disease affects bats that hibernate underground, and the northern long-eared bat is getting hit especially hard. It was listed as threatened last April because of white-nose syndrome.The federal government recently finalized a rule that lays out how the Endangered Species Act will protect that bat.What white-nose syndrome did to bats this winterResearchers surveyed hibernating bats this winter, and they found populations are down a lot.Allen Kurta is a bat researcher with Eastern Michigan University. He says in some sites, numbers were down by 40-60%.Kurta says infected bats wake up more often than normal during hibernation.;And because of those more frequent arousals, they run out of their fat by January, February, sometimes even earlier,; Kurta says. ;And if they run out of fat, theyre in trouble.;He says some of them fly out of caves looking for food in the winter. Thats not normal for bats. They end up dying in the snow.This winter, Kurta visited Bumblebee Mine in the Upper Peninsula.He says bats inside the mine were no better off. Many of them had fallen into a pool of water.;There were bats trying to crawl out of the water, and up onto the rock,; Kurta says. ;Some of them made it, but they just couldnt go any farther. You could tell—theyre just sitting there. That wasnt pretty. That was a lot of suffering. You could tell those animals were dying.;Those bats were mainly little brown bats. Theyre Michigans most common bat species. Kurta says before white-nose syndrome arrived, the northern long-eared bat was doing well in Michigan. Thats not the case anymore.;Were having a harder time finding any northern bats,; he says. ;And thats not a good sign.;How the 4(d) rule protects northern-long eared batsThings have gotten so bad for the northern long-eared bat that the species was listed as threatened last April. This January, the U.S. Fish and Wildlife Service finalized the 4(d) rule for the northern long-eared bat.Dan Kennedy is the Endangered Species Coordinator for the Michigan Department of Natural Resources.;It protects that bat during its most sensitive life stages while limiting the regulatory burden on the public and several different government agencies,; Kennedy says.The 4(d) rule bans purposeful take—that means you cant harm or kill these bats anywhere on purpose.The rule also bans incidental take—which means you cant accidently harm or kill the bats—anywhere theyre hibernating in winter or raising young in June and July. But if you accidently harm or kill bats at any other time, the 4(d) rule basically says thats okay.Hal Zweng is with the Michigan Department of Transportation. He says the rule makes it easier to do construction projects year-round. But Zweng says MDOT will change their work plans to avoid cutting down trees in the summer. Thats because bats raise their babies in trees.;We believe that the majority of our projects are going to be planned, going forward, well do the tree removal work in the winter,; Zweng says.But theres a catch to the 4(d) rule.The rule says you cant harm or kill bats anywhere the federal government knows bats are raising young in summer.And thats controversial. The federal government keeps a list of trees where bats have babies each year, and those spots are off limits. But if a tree is not on this list, someone could cut it down.Bat expert Allen Kurta is worried that means theres a huge loophole in the rule.;Virtually every tree out there that these bats use could be removed,; Kurta says. ;And many of them are going to be removed in the summertime when theres maternity colonies inside, because no one has to look.;The DNR says it has a good grasp on where northern long-eared bats hibernate. But officials say theyre still trying to find out where the bats spend the summer. That means a lot of places those bats raise their young in Michigan are unprotected right now.See this article to learn about research scientists are doing to find a cure for white-nose syndrome. For information on how to help bats out around your house, click here.201603/434802嘉兴隆胸哪家整形医院做的好Italian politics意大利政治Who will be Italy’s next prime minister?谁将成为意大利下一任总理?As Silvio Berlusconi seems to be standing aside, the spotlight is on Mario Monti and the candidates of the Left由于西尔维奥–贝鲁斯科尼似乎要退出竞选,焦点就到了马里奥·蒙蒂以及左翼候选人身上TWO questions have dominated Italian politics since early summer and hung like long, dark shadows over the markets’ assessment of a country that has done much to extricate itself from the euro crisis, but is still far from safe.从今年夏初起,有两个问题就成为意大利政治的主题,它们像黑色阴影一样长期笼罩着市场对意大利的评估。尽管意大利努力摆脱欧元危机,但是它远未安全。The first question is: “Will he, or won’t he?”. And so is the second.第一个问题是“他会还是不会呢?”第二个问题同样是这个。One concerns Silvio Berlusconi. In June the former prime minister and founder of the conservative People of Freedom (PdL) movement hinted heavily that he would return as his party’s candidate in the general election next spring. Since Mr Berlusconi’s years in government coincided with an almost total absence of economic growth and structural reform, investors were horrified. So were many Italians who had not enjoyed their government becoming something of a laughing stock abroad, thanks to Mr Berlusconi’s antics.一个问题关系到西尔维奥·贝鲁斯科尼(Silvio Berlusconi),他是意大利前任总理,还发起了保守派人民自由党运动。六月份,他强烈暗示自己将在明年春天的大选中作为他所在党的候选人回归。由于贝卢斯科尼执政期间,经济几乎完全没有增长,结构性改革也几乎完全没有进行,所以这让投资者感到恐慌。而且贝卢斯科尼举止滑稽古怪,使得意大利政府在国外沦为笑柄,许多意大利人对此不满,因此他们也十分恐慌。On October 9th Mr Berlusconi all but said he had thought better of the idea. Interviewed on one of his three television channels, the media billionaire declared himself “y to stand aside”.10月9日,贝卢斯科尼几乎说他经考虑后决定放弃这个想法。作为传媒界的一位亿万富翁,他拥有三个电视频道。在接受其中一个的采访中,他宣布自己“准备好退出竞选”了。The wily tactician left some wriggle room: his renunciation was to facilitate a grand alliance of the right; if it does not happen, he could make another U-turn. Some commentators and rival politicians suspected a ruse.这位狡猾的战术家给自己留了退路:他放弃参选能够促进右派结成大的同盟,如果这样不行的话,他可以来个大转弯。一些家和政治对手怀疑这是一个计谋。But there are good reasons for Mr Berlusconi to have reconsidered. Four months ago, he felt his undoubted charisma could revive the fortunes of the PdL, which has seen its poll ratings decline ever since he handed the candidate’s mantle to Angelino Alfano, a former minister. More recently, however, they have continued to fall, as the PdL has been immersed in a flood of corruption and other scandals involving its regional and local leaders. These reflect badly on Mr Berlusconi as they show what sort of men and women acquired positions of influence under his long leadership.但是贝卢斯科尼有充足的理由重新进行考虑。四个月前,他觉得自己毫无疑问的领导魅力能够重新给自由人民党带来好运。自从曾任部长的安杰利诺·阿尔法诺接替贝卢斯科尼之后,自由人民党的民意调查持率就开始下降。但是最近,该党陷入大量腐败及有关地区和地方领导人的丑闻之中,使得民调持率继续下降。这给贝卢斯科尼带来耻辱,因为它们显示了在他长期的领导下,都是哪些人获得了有影响力的职位。Antonio Piazza, a regional PdL leader, is accused of slashing the tyres of a disabled driver who had the effrontery to use a parking bay, reserved for the disabled, in which the PdL dignitary liked to leave his Jaguar. Another PdL apparatchik was arrested on October 10th, accused of buying votes from the Calabrian mafia—the most worrying evidence yet of its penetration of northern Italian politics. According to a poll commissioned by RAI, Italy’s state broadcaster, Mr Berlusconi would lose to Mr Alfano if a primary election were held among right-wing voters.自由人民党地区领导安东尼奥·皮耶萨(Antonio Piazza)受到指控称他划破了一个残疾人司机的轮胎。这位自由人民党高管喜欢将自己的路虎车停在残疾人专用的停车位上,而那个司机却十分放肆,使用了那个停车位。另一个自由人民党官员因向卡拉布利亚黑手党购买选票受到指控,于10月10日遭到逮捕,这是目前它渗入意大利北部政治的最令人担忧的据。意大利国有广播公司--意大利广播电视公司的民意调查显示,如果初选在右翼选民中进行的话,贝卢斯科尼会输给阿尔法诺。Much of Mr Berlusconi’s success in politics has been down to his ability to depict himself as a political outsider: someone far removed in speech and habits from the finagling party hacks whom most voters regard as venal and self-interested.贝卢斯科尼取得政治成功的一大部分原因就是他能够将自己刻画为一个政治旁观者,在讲话和习惯上都与那些被大多数选民认为贪污腐败,自私自利,招摇撞骗的政客截然不同。Ironically, the arrival in office last November of a technocratic government of authentic outsiders headed by Mario Monti has been lethal to Mr Berlusconi’s image. Compared with the prime minister, an economics professor, Mr Berlusconi looks every inch the professional Roman power-broker. And the very disenchantment with Italy’s political class that helped launch Mr Berlusconi into a new career 19 years ago is now working to sustain Mr Monti’s popularity.具有讽刺意味的是,去年十一月,马里奥蒙蒂带领下的由真正的政治旁观者组成的技术官僚政府上台,这极大的损害了贝卢斯科尼的形象。这位总理是一个经济学专家,与他相比,贝卢斯科尼怎么看都像是罗马的权利掮客专家。19年前,贝卢斯科尼因对意大利政治阶层不再抱有幻想开始了新的生涯,但是也是这一原因发挥作用让蒙蒂一直受到欢迎。RAI’s poll found Mr Monti was by far Italians’ first choice for prime minister, ahead of Mr Berlusconi and Pier Luigi Bersani, the leader of the biggest left-wing movement, the Democratic Party (PD). That is remarkable considering the pain the prime minister has heaped on the electorate since taking office. This week brought another 11.6 billion ( billion) of budgetary adjustments, including further cuts to Italy’s aly hard-pressed health services and a one percentage point increase in VAT albeit offset by reductions in the two lowest rates of income tax.意大利广播电视公司的民意调查发现,目前为止,蒙蒂超过了贝卢斯科尼和最大左翼运动—民主党的领导人贝尔萨尼(Pier Luigi Bersani),成为意大利总理的首选。考虑到这位总理从上台之后给选民中添加的痛苦,这一结果很不寻常。本周又进行了116亿欧元(150美元)的预算调整,包括进一步缩减本已面临困境的医疗务,以及将增值税提高一个百分点,虽然所得税的两项最低税率抵消了这一增长。Will he or won’t he?他会还是不会呢?That is the second question hanging over Italy. Mr Monti has repeatedly said no to suggestions that he run for executive office next spring. On September 27th he finessed his reply, saying he hoped the election would produce a clear result in favour of one side. But, if not, “I will be there”.这是意大利面临的第二个问题。蒙蒂多次拒绝让他明年春天竞选行政办公室职位的建议。9月27日,他巧妙地回答说,他希望选举结果能够明显的倾向于一方。但是,如果不是这样的话,“我将会在那里的”。A descent from Olympus, or rather, the seats in parliament reserved for life senators like Mr Monti, would be an ideal solution for a man who does not exactly relish campaigning (though he has a nice line in dry humour, his rhetoric style is more suited to the lecture hall than hustings). But will his intervention be required?对于那些不喜欢竞选的人(尽管他擅长冷幽默,讲话风格更适合演讲而不是竞选)来说,专门为像蒙蒂这样的终身参议院设立的奥林普斯血统或者说议会席位是一个理想的出路。但是他需要进行干涉吗?As the PdL implodes, the odds shorten on a left-wing victory. A primary election next month will decide if the PD is led to the polls by Mr Bersani, an ex-Communist, or Matteo Renzi, the young, centrist mayor of Florence. Mr Renzi admires Mr Monti, and might want him in a future government, which would almost certainly need the votes of parties to the left of the PD. That would be a problem for the prime minister, a declared anti-Keynesian.由于自由人民党发生内爆,左翼获得胜利的可能性也变小。下个月举行的初选决定民主党将由前共产党员贝尔萨尼(Bersani)还是佛罗伦萨的年轻中间派马特奥里兹(Matteo Renzi)带领进行民意调查。里兹喜欢蒙蒂,可能希望他出现在未来的政府中,这几乎肯定需要民主党控制的政党的投票。对于声称自己是“反凯恩斯”的总理来说,这将是一个问题。Hence Mr Berlusconi’s suggestion in the television interview that Mr Monti should lead a reunited centre-right embracing the PdL, the conservative Christian Democrat Union of the Centre (UDC), and even the party founded by his former lieutenant, Gianfranco Fini, after he defected two years ago.因此,贝卢斯科尼在电视访谈中建议蒙蒂领导重新联合的中右派,包括自由人民党,保守的基督教民主联合中心,甚至包括两年前他的前任副手叛党之后成立的政党。There are snags. The sober professor is not a natural fit with the party of a man on trial on juvenile prostitution charges in connection with a young Moroccan runaway and her alleged participation in notorious Bunga Bunga parties at Mr Berlusconi’s home. And Mr Monti is committed to free markets whereas few in the PdL have done more than pay them lip-service.但是还存在一些问题。自由人民党的领导贝卢斯科尼因受到青少年卖淫指控接受审判,指控与一位年轻的洛哥离家出走者有关,她涉嫌参与贝卢斯科尼家举办的臭名昭著的性爱狂欢派对。而蒙蒂作为一位严肃的专家,与这一政党并非天然良配。而且蒙蒂致力于自由市场而大部分的自由人民党党员只是在口头上赞成而已。Given the circles to be squared, Mr Monti might be aiming instead for the presidency, also up for grabs in 2013. Someone who has worked closely with him, argues, however, he is too “hands-on” for a post that offers more influence than control.这一两难的问题都已经得到解决,蒙蒂可能就将目标转向将于2013年被争夺的总统位置。但是曾与他紧密共事过的人说,他过于喜欢动手实践,而总统这个位置提供更多的是影响力而不是控制力。A member of Mr Monti’s government admitted that, barring a hung parliament, it was impossible for the moment to see how Mr Monti could be shoehorned into politics after next spring. Even so, he added, “It is just as hard to believe he will not be around.”蒙蒂政府的一位成员承认,除非议会中各党势均力敌,要不然就不可能看到明年夏天之后蒙蒂被硬塞进政治活动中的时刻了。他还说,即使如此,要认为他不在政治圈内也是同样困难。 翻译:孙齐圣译文属译生译世 /201608/458009Business this week本周经济要闻The saga at Valeant rumbled on. Michael Pearson decided to quit as chief executive of the troubled Canadian drugmaker. He acknowledged that the past few months, during which time the company has been criticised for introducing whopping price increases on heart medicines and has come under federal investigation for its ties to an online pharmacy, have been “difficult”. He will stay until a successor is named. The company blamed the “tone at the top of the organisation” and pressure to achieve targets as factors causing it to restate its earnings. William Ackman, an activist investor whose hedge fund owns 9% of Valeant, was appointed to the board.加拿大制药公司瓦兰特的故事仍在继续。该公司如今深陷困境,执行总裁迈克尔·皮尔森(Michael Pearson)离任。在过去几个月里,该公司由于大幅度上调心脏病药物的价格而饱受指责,并因为与某家网上药店的交易而受到联邦调查。皮尔森承认这几个月十分“难熬”。他将继续掌管公司直到新总裁上任。瓦兰特将公司重申收益归咎于“高层的决策制定”以及达标压力。激进投资者威廉·阿克曼(William Ackman)被任命为董事会成员,其麾下的对冲基金拥有瓦兰特9%的股份。IHS and Markit, two providers of market and financial data, agreed to merge in a transaction they valued at billion. IHS is based in Colorado but will move to London, where Markit has its headquarters, thus allowing it to lower its corporate-tax rate considerably. It is the latest in a series of “tax inversion” deals that have attracted political controversy in America. The new IHS Markit will compete with Bloomberg and Thomson Reuters for business.两家市场与金融数据供应商IHS和Markit就价值130亿美元合并案达成共识。IHS位于科罗拉多州(Colorado),合并后将迁至Markit总部所在地伦敦,以此大幅度降低企业税率。这是一系列“税负倒置”案中的又一新例,在美国引发了政治上争论。新公司IHS Markit将与彭(Bloomberg)和汤森路透(Thomson Reuters)展开商业竞争。Apple went back to basics, unveiling a new iPhone, the SE, which comes with a smaller screen than the iPhone 6 and is billed by the company as the cheapest iPhone ever. Meanwhile, Americas Supreme Court agreed to hear Samsungs appeal against the penalties it has incurred for copying Apples patented designs on the iPhone.苹果公司(Apple)回归最初,发布新款iPhone SE。该款手机屏幕比iPhone 6小,并且是苹果有史以来价格最便宜的一款手机。与此同时,美国最高法院(Americas Supreme Court)同意受理三星公司(Samsung)的上诉。三星认为对其抄袭苹果iPhone专利设计的处罚不合理。Marriott increased its offer for Starwood Hotels to .6 billion in order to fend off a rival bid from Anbang, a Chinese insurance company. Starwood, which counts the Sheraton and Westin chains among its brands, accepted Marriotts new deal, which was discussed by the companies bosses when they accompanied Barack Obama on his visit to Cuba. Starwood also announced that it had struck a deal with the Cuban government to operate hotels on the island, the first American hotelier to do so since the revolution in 1959.为了阻止中国保险公司安邦(Anbang)收购喜达屋酒店(Starwood Hotels),万豪(Marriott)将其收购报价提升至136亿美元。喜达屋和万豪的高层在陪同巴拉克·奥巴马(Barack Obama)访问古巴(Cuba)期间不断商讨,最终喜达屋接受了万豪的提案。同时,喜达屋还宣布与古巴政府达成协议,进军古巴从事酒店经营。喜达屋将成为自1959年古巴革命以来第一家进驻古巴的美国酒店经营商。喜达屋旗下拥有喜来登(Sheraton)和威斯汀(Westin)等连锁品牌。The minutes from the latest meeting of the Bank of Englands policy committee showed that its members think uncertainty in the markets over the outcome of the June referendum on Britains membership of the European Union is a “significant driver” behind the fall of the pound. The central bank, which is officially neutral in the Brexit debate, said the uncertainty was also causing some businesses to delay spending decisions.英格兰(Bank of England)政策委员会最新会议纪要显示,6月英国退欧公投所造成的市场不确定性正是英镑贬值的“主要原因”。中央对英国退欧问题保持中立态度,并表示这种不确定性同时也导致一些企业放缓了出决策的制定。In a surprise move, Nigerias central bank raised its benchmark interest rate by 1 percentage point, to 12%. Nigerias currency, the naira, has been hurt by the fall in oil prices. That has helped push up inflation to 11.4%.尼日尼亚央行将基准利率调高1个百分点至12%,此举令人倍感意外。尼日尼亚货币—奈拉因油价下跌而受到重创,致使该国通胀率高达11.4%。 译文属译生译世201604/435956嘉善县职工医院祛疤多少钱

海宁市第四人民医院激光祛痘多少钱嘉兴纹眉毛多少钱The spotted wing drosophila is a nasty invasive fruit fly thats turning into a nightmare for Michigan berry growers.Blueberries and cherries are major cash crops in the state.Kevin Robson is a horticulture specialist with the Michigan Farm Bureau. He says the fly showed up in Michigan five years ago.Since then, its sp across the state, hitting the berry-growing regions especially hard.;Its going to be an all-hands-on deck approach, and thats whats going to be needed to get this under control,; Robson says, ;I mean, you have growers that have said that next year they might not even grow raspberries because its such a problem, and that would be huge for the state.;Michigan State Universitys participating in a couple of grant-funded projects to control SWD for organic and conventional farmers.Robson says right now, growers are monitoring and spraying their crops more often.But the fruit fly is also frustrating home gardeners, like me.Two weeks ago, I realized my garden was under attack.The worst part about this whole bug situation is that I can take a perfect-looking ripe raspberry — and I mean perfect — break it open, and there are these little maggots munching away.Who would eat this? Im not going to eat this. I dont want this added protein.My husband Adam steps in. He tells me Im overreacting a bit.;Youre very upset about this,; he says, ;Youre monomaniacal about it. You are like Ahab with your white whale of flies.;But I have more bad news for him.;Oh no,; he says. ;Whats your bad news? Can there be more bad news?;Peach trees. Maggots like more than just berries. They got into the peaches too.Adam stomps over to inspect our two peach trees. To my horror, he starts ripping the fruit off.;Theres no good ones,; he says, ;They smell like they couldve been good peaches. Its really sad.;This fruit fly — the spotted wing drosophila — typically only goes after soft-skinned fruit, like cherries, blueberries, raspberries, and blackberries. Im told they also love pokeweed.But the flies in my garden are opportunistic. Theyre all over my tomatoes, which have over-ripened and cracked open.My peaches aly had a couple holes in them so they were able to get at those too.How do these invasive flies find their way into fruit?Desperate to save my typically huge and delicious fall raspberry crop, I turn to expert Rufus Isaacs, a professor of entomology at Michigan State University. He works with Michigans berry crops as an extension specialist. MSU has a bunch of great information on their webpage here.Isaacs says Im lucky spotted wing drosophila only hit me this year. They first showed up in west Michigan in 2010.;So the big difference between this new species thats an invasive pest that came in from Asia, and all the species that we have that are here in Michigan aly, is that this one has this egg-laying device that can cut into fruit while its starting to ripen,; Isaacs says.The little eggs hatch as the berries ripen. So when I break open even unripe raspberries, the tiny maggots, or larvae, have aly been making a meal of the berry.;If you dont do anything and you wait until mid-September — where we are now — its very hard to catch up,; Isaacs says.So is there anything we can do about the maggots?Isaacs says the best thing home gardeners can do is to pick their fruit as often as possible — every day, ideally.A couple other tricks include soaking the berries in salt water to draw out the larvae and popping them in the fridge or the freezer to stop the eggs from developing.He says that while eating the larvae and eggs might be gross, it wont harm you.;You know, its personal preference whether you want to do that,; he says.In my garden, picking fruit every day has helped.I dont have the heart to throw away these beauties, so I try not to think too much about the spotted wing drosophila Im sure Im eating with them.And by the way, you dont need to be worried about this if youre buying berries at the store. Commercial growers have to meet a zero tolerance policy for bug infestations in Michigan.201509/400960嘉兴市第三医院做韩式隆鼻手术多少钱嘉兴曙光中西医整形美容医院打瘦脸针怎么样

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29