楼主:飞度云大全 时间:2019年08月19日 19:50:14 点击:0 回复:0
President Xi Jinping appeared at Saturday#39;s state banquet hosted by the Dutch royal family in a formal traditional Chinese suit, which experts say displayed the leader#39;s national pride and confidence in Chinese culture.3月22日,在荷兰王室举行的国宴上,习近平主席身着一套正式的传统中国饰,专家称这一举动展示了国家领导人的国家自豪感和对中国文化的自信力。The eye-catching dark blue suit, slim-cut with a standing collar, is a simplified and redesigned ;Zhongshan suit;, or ;Mao suit; - a typical formal garment for Chinese men.这套中山装是蓝黑色,立领精致剪裁,样式更加简洁,是对传统“中山装”的重新设计,非常吸人眼球。这是中国男性参加正式宴会的典型饰。Zhou Jiali, a diplomatic protocol expert from China Foreign Affairs University, said Xi#39;s attire not only meets international diplomatic norms, but also manifests China#39;s ethnic style.;President Xi#39;s outfit at the banquet is not strictly a Zhongshan suit, which normally has four pockets. Instead, it is a type of modified Chinese standing-collar outfit,; Zhou said in an interview with a Chinese newspaper.;The entire design goes with Chinese style, but some subtleties are tinged with a modern tailoring spirit. For example, a Western-style pocket square was designed at the left chest,; she said.周加李是来自外交学院的外交礼仪专家,她说习近平主席的穿着不但符合国际外交的标准,还具有典型的中国民族特色。在接受一家中国报社的采访时,说道:“习近平主席的饰不是标准的中山装,通常有四个口袋。相反,那是一套改良版的中式立领装。整个设计符合中国风格,但某些细节处又具有现代剪裁特色。比如,在左胸处设计了一个西式方形口袋。”Lu Peixin, former acting head of the Protocol Department of the Foreign Ministry, said the decorative color of Xi#39;s suit pockets matched the embroidery color of first lady Peng Liyuan#39;s traditional overcoat.;In addition to exhibiting the beauty of Chinese culture, the outfits of Xi and Peng also create a harmonious and vivid impression of a #39;lovers pack#39;,; Lu said.外交部前礼宾司代司长鲁培新说,习近平衣口袋上的装饰性色与夫人彭丽媛传统大衣上的刺绣颜色相得益彰。“除了展示中国文化之美,主席和夫人的饰搭配和谐,仿佛一套给人印象深刻的情侣装。”In the fashion world, the traditional qipao dress portrays a Chinese woman#39;s beauty, and Zhongshan suits represent a man#39;s status.时尚界认为,传统的旗袍展示中国女性之美,而中山装则代表男性的地位。;Foreigners will interpret the Zhongshan suit as a political symbol because it has typical Chinese connotations,; said associate professor He Yang at the Beijing Institute of Fashion Technology.;It came out during a period when Western culture entered China in 1920. The Mao suit was a fusion of fashion and culture. It had an outline of a Western suit, but it had Chinese elements,; said Liu Yuanfeng, dean of BIFT.北京装学院副教授贺阳说:“外国人认为中山装是礼貌的象征,因为具有典型的中国内涵。“该学院院长刘元风说:“20世纪20年代西方文化传入中国时,中山装开始出现。中山装是时尚和文化的融合,有西式装的轮廓,但是又有中国元素。”The blue and gray suit was the only choice for Chinese men. It dominated local menswear from 1920 to 1980. That was why many people in the Western world thought China was a ;gray society;, because nearly all the men wore gray Zhongshan suits.中国蓝灰色的饰曾经是中国男性的唯一选择,1920-1980年,它主宰了中国的男装。因此,西方国家很多人认为中国是个“灰色的社会”,几乎所有中国男性都穿灰色的中山装。Chairman Mao Zedong popularized it, so the garment became known in the West as the ;Mao suit;.毛泽东主席使中山装流行起来,因此“毛装”在西方闻名。After the reform and opening-up in 1978, Chinese people had more choices in clothing, and Western suits became popular. With foreign fashion brands coming into the Chinese market, fewer and fewer local people were interested in the Mao suit and its connotations.1978年改革开放后,中国人民在饰方面有了更多的选择,西式装开始流行。随着外国时尚品牌涌入中国市场,越来越少的中国人对中山装感兴趣,也不再关注它的内涵。Even so, there are some older people who still own one or two Mao suits. Chinese leaders, including Deng Xiaoping and Jiang Zemin, continued to wear them on important occasions, such as the nation#39;s anniversary celebrations.即使这样,还是有些上了年纪的人仍然保留一两件中山装。包括邓小平和江泽民在内的中国领导人,出席重要场合,比如在国庆仪式上,仍继续穿中山装。BIFT#39;s Liu has seen a revival of the Mao suit over the past few years. He said there are many young designers and local fashion companies that want to popularize it again.北京装学院的院长在过去几年看到了中山装的复兴。他说有许多年轻的设计师和当地的时尚公司想使中山装重新流行起来。When then president Hu Jintao inspected the country#39;s defense forces in celebration of the 60th anniversary of the founding of the People#39;s Republic of China in 2009, he was wearing a gray Mao suit in Tian#39;anmen Square.The suit he wore has all the characteristic elements of a traditional Mao suit, but was designed in a Western style. It was slim cut in a three-dimensional way - a modern technique in fashion.2009年中华人民共和国建国60周年的庆典上,胡锦涛主席在天安门广场视察国防力量时,穿了件灰色的中山装。那件装具有传统中山装的所有元素,但设计具有西方风格,立体剪裁,独具现代时尚感。;It was a redesigned one. Modern Mao suits will become very popular during business occasions, as it looks formal and represents China,; said Xia Hua, chairwoman of Eve Enterprise Group, which was in charge of making Chinese leaders#39; clothes for the ceremony.依文集团总裁夏华女士负责庆典上国家领导人的饰,她说:“那套衣是对传统中山装的再设计。中山装在商业场合会变得非常流行,因为看起来很正式,还代表了中国的形象。” /201404/292268It has grounded planes, closed roads and even been compared to a nuclear winter, but one couple were not going to let the smog in Beijing ruin their big day.雾霾已经迫使飞机停飞、公路封闭,甚至它还被比作核冬天。但有一对新婚夫妇绝不容许北京的雾霾毁了自己结婚的大日子。In an apparent protest against the heavy pollution, the couple added gas masks to their more traditional wedding outfits before posing for a series of shots around Guomao Bridge in the Chinese capital.这对新人在北京国贸大桥附近拍摄了系列婚纱照,除身穿传统新婚礼外,还佩戴了防毒面具。此举显然是对空气严重污染的抗议。Severe pollution has hit much of northern China for the past week, with some ings well over 10 times the internationally accepted safety limit.上星期,中国北方空气污染指数严重超标,一些指数超过国际安全水平十倍以上。The smog in Beijing is now so thick that it is blocking sunlight despite recent announced closures or production cuts at 147 of the city#39;s industrial plants.尽管北京最近宣布147家工厂停业,但这对于挡住阳光的浓重雾霾也无济于事。He Dongxian from China Agricultural University’s College of Water Resources and Civil Engineering, has even compared its effects to that of a nuclear winter.中国农业大学水利与土木工程学院副教授何东先(音译)曾比较过雾霾和核冬天的影响。It has been predicted that if enough nuclear bombs were detonated, so many particles would be thrown into the air that the sun could be blocked out enough to alter the weather and damage the food supply.有预测说如果核弹爆炸,大量微粒将漂浮在空气中,继而阻挡阳光、影响天气、破坏食物供给。Dongxian has said that process is now underway in Beijing and six northern provinces.何教授说北京以及其他北方六省正在经历类似这样的变化。She warned that the toxic smog is hindering photosynthesis of plants and that if it lingers much longer, it could affect food production, according to The Guardian.据《卫报》报道,何东先教授还提出警示:有毒雾霾会阻碍植物光合作用,如果逗留时间过长,雾霾还会影响到食物生产。Pollution has been so severe that aircraft have been grounded, roads closed and tourists numbers hit, while the direct danger posed to human health was underlined by the World Health Organisation, whose ings in Beijing on Tuesday had alarming results.严重的雾霾导致飞机停飞、公路封闭、游客减少。世界卫生组织强调了雾霾对人体健康的直接危害,因为上周二其在北京的测量指数十分堪忧。It was reported that the level of PM 2.5 particles, a key measure of pollution because they are small enough to be assimilated into the blood stream, reached 505 micrograms per cubic metre, far higher than the maximum level it considers to be safe, which is 25.PM2.5指数是空气污染检测中的重要衡量指标,因为它小到可以进入人类血液。据报道,北京的PM2.5微粒指数已达到505微克/立方米,远远超出最大安全限数25微克/立方米。The smog has led to public displays of dissatisfaction, including people placing anti-pollution face masks on statues.民众对雾霾天气十分不满,比如有些人给雕像带上防污染的面罩。 /201403/278803There are a few different types of people out there: those that cry when summer ends, those that cheer on the first crisp fall days, and those who want to fast forward right into winter! No matter what type of person you are, your skin will react to the change in seasons, so we need to make sure that we change our skin care along with the weather to make sure that we are keeping our skin healthy, and looking it’s best.有几种不同类型的人:在夏天结束时会哭泣的人,在第一个秋高气爽的日子里开心的人,和那些想快点到冬天的人!无论你是哪种类型的人,你的皮肤都会随着季节的变化而变化,因此,随着天气的变化,我们必须要我们改变我们护理皮肤的方法。确保能够保持我们皮肤的健康,使我们看起来气色红润。From Summer to Fall从夏季到秋季All summer we are outside, in the warm air, with our skin looking dewy from the humidity, but as that warmth and humidity abruptly fades, along with our tans, and that cool, dry air becomes more prevalent, our skin starts needing some major TLC.整个夏天我们都处在外面温暖的空气中,我们的肌肤变得湿润,但随着温暖和湿度突然消失,连同我们黝黑色的皮肤也一起消失了。到了秋天,空气变得凉爽,干燥。我们的皮肤开始需要一些重要的TLC。Tips for fabulous fall skin:护理秋天皮肤的小窍门Switch things up with a heavier lotion than your “go to” summer lotion; cocoa butter based lotions are a great for fall skin because they have fatty acids which helps to add a power punch of moisture to the skin. For your face, you will want to change to a thicker cream as well; Aveeno and Neutrogena make some great options that won’t break the bank.1、不要再在你脸上涂上厚厚的乳液了,我们不应该再使用针对夏天的乳液了。可可脂乳液对秋天的皮肤有很多好处,因为他们有脂肪酸,有助于为肌肤添加水分。我相信你的脸也不会想要被涂满厚厚的乳霜, Aveeno和Neutrogena是很好的选择,他们很有信誉。Make sure you exfoliate in the shower to slough off the dull skin to get those fresh, new, vibrant skin cells to the surface, where they belong.2、确保你除去了皮肤上的角质,使皮肤新生。变得充满活力。Have a thick hand cream available for use during the day, and reapply before bed. Putting on a thick hand cream and covering with gloves or socks to help the cream to absorb into your skin and not your sheets, will have you waking up with perfectly moisturized hands!3、你能有一个稠密的护手霜供你在白天使用,并且要在睡前再重复涂抹一遍。涂上护手霜之后,戴上手套和袜子,这样可以帮助你把乳霜吸收进你的皮肤,而不是你的表层。等你清醒过来,你会发现你的双手变得滋润。You can pull the same trick with a foot cream, applying before bed with socks to sleep, and have perfect little piggies come morning that will last throughout the day.4、你可以用护脚霜如法炮制,你醒来时,你会发现你的脚会像小猪一样白白嫩嫩的。There are some warm days, and the sun might not feel strong, but it is important to wear a daily lotion with sunscreen in it.5、秋天会有一些温暖的天气,太阳也不会太猛烈。这时候,我们一整天都要涂抹防晒霜了。From Fall to Winter从秋天到冬天Fall can be a more gradual cool, and when winter comes like an arctic blast, not only do you want to hibernate forever and you feel like every bit of exposed skin is totally stripped of all moisture (which it is, even when we try our best to keep it covered with hats, mittens, gloves, etc.) Winter cold calls for some major skin interventions!秋天是逐渐变得寒冷的,而冬天就像北极到来了,你不仅仅想要永远冬眠,你每一寸暴露在外的皮肤更是要被完全剥夺了所有的水分一样(即使我们戴着帽子,手套,手套,等等)。我们需要一些措施来抵御冬天的冷风。Tips to weather the winter with perfect skin:想要在冬天拥有完美肌肤的小诀窍Limit long hot showers: as good as they feel, they tend to strip your skin of the natural oils that protect and moisturize your skin.1、不要长时间热水沐浴:有的人认为洗去皮肤上的油腻有利于保护和滋润你的皮肤。Right after you get out of the shower, still in that humid bathroom, slap on a thick moisturizer (think cocoa butter or any body butter) and give it time to soak in. You should have one moisturizer for your body and for your face. It doesn’t always seem that appealing to put cold lotion on warm skin, and it is a bit decadent, but you can always purchase a lotion warmer.2、你刚洗完澡,还要继续呆在那潮湿的浴室。随便涂上厚厚的润肤膏(可以是可可脂乳液或其他可以涂抹在身体的乳液),还要给皮肤时间吸收。你应该有一个滋润你的身体和你的脸的润肤膏。我们并不赞同把冰冷的乳液涂抹在温暖的皮肤,这样有点伤害皮肤,但你可以购买乳液加温机。Use a thick hand cream frequently throughout the day to prevent dry, cracked hands and cuticles. Make sure to thoroughly rub into your hands and focus on your nails and cuticles (it prevents them from drying out too!)3、每天经常使用护手霜,防止手干燥、开裂和去除角质层。一定要彻底擦满你的手,还要关注你的指甲和表皮(护手霜也能防止他们干燥!)Use the hand/feet trick (from Fall) to keep them moisturized at night and into the day.4、使用护理手/脚的技巧(秋季)能让你一晚上保持滋润。Winter into Spring从冬天到春天Spring is the best season: when winter starts to let up and the weather gets warmer, you can finally go outside with fewer layers on… it’s total bliss! It can be a tough transition for your skin though; it may be tough to make the decision of when to go back to a lighter summer lotion, and give up the thicker winter lotions.春天是最好的季节:冬天开始变暖,你终于可以穿少点外出了…真是幸福!但是对你的皮肤来说,这个季节是艰难的过渡;它可能很难决定什么时候我们该用回夏天清爽的防晒霜,并放弃使用冬天粘稠的乳液。Tips to spring ahead with skin care:春天之前的皮肤护理小诀窍Start to again be diligent about a face cream with a sunscreen in it; your skin hasn’t seen the sun in a while and the stronger it gets, the more you are at risk for a burn.春天是最好的季节:冬天开始变暖,你终于可以穿少点外出了…真是幸福!但是对你的皮肤来说,这个季节是艰难的过渡;它可能很难决定什么时候我们该用回夏天清爽的防晒霜,并放弃使用冬天粘稠的乳液。While it is still chilly, and before the humidity starts in, keep using your winter moisturizer on your face at night before bed.1、你要经常涂抹面霜和防晒霜;你的皮肤已经有一段时间没有照射过这么猛烈的阳光,因此,户外活动会晒伤你的肌肤。Once you start to feel more humidity in the air, and the weather gets consistently warmer, you can switch to a lighter lotion for your body2、虽然天气仍然寒冷,但是在空气中含有足够的湿度之前,你都要在睡前继续涂抹保湿霜。Exfoliate, exfoliate, exfoliate off that dull winter skin to look and feel refreshed!3、一旦你开始感觉到空气中的湿度,和天气变暖了,你可以转变风格,使用更加清爽的乳液  4.角质脱落了,冬天的黯黄肌肤重新充满活力Spring into Summer深春到初夏During the summer months, despite the fact that we may be spending more time outdoors, between wearing sunscreen, and the humidity, we are actually locking more moisture into our skin. All that said, remember that if you spend a lot of time in the sun, reapply sunscreen frequently and also wearing a hat/cover-up can go a long way in preventing a burn, which will suck all of the moisture right out of your skin, and can cause long-term damage.夏天的几个月里,尽管我们可能会花更多的时间在户外,但是我们会经常涂抹防晒霜和保湿霜,,这样,能够帮助我们锁住水分。据说,如果你长时间在阳光底下,只要记住经常涂防晒霜,还戴着一顶帽子或者带着遮盖的物品,这样可以防止我们晒伤。如果没有预防措施,我们肌肤里的水分会严重流失,这样会造成长期损害。Tips for perfect summer face:在夏天,拥有完美肌肤的小诀窍Wear sunscreen with a minimum if SPF 30 and reapply every 90 minutes (or after prolonged swimming, sweating, etc.)1、每隔90分钟就涂抹一次至少是SPF 30的防晒霜。(或长时间的游泳,出汗等等之后再次涂抹防晒霜)。After showering, you can use a light lotion to quickly absorb into your skin. Lotions with antioxidants can always help to prevent free radicals that can cause cancer, so it’s great for your face and other frequently exposed to the sun areas.2、洗澡之后,您可以使用一个清爽乳液以致可以迅速被你的肌肤吸收。乳液抗氧化剂可以帮助你预防可能会导致癌症的游离基。对于经常暴露于太阳的脸或者其他部位具有保护作用。Don’t forget SPF on your lips to prevent dry lips and sun damage.3.不要忘记在你的嘴唇上涂抹唇膏,防止干燥和晒伤。If you do get a burn, aloe vera and/or oatmeal-based lotions can go a long way to help to add that moisture back into your skin and soothe the burn.4、如果你晒伤,芦荟和/或oatmeal-based乳液可以帮助肌肤增加水分和安抚的受伤肌肤。Despite all of the products and timing to use lotions, SPF, and everything else, one of the BEST things you can do for your skin? Keep hydrated! Drinking your 8 glasses of water a day helps to flush toxins and keep you moisturized from the inside!尽管在不同的季节,你使用了乳液,防晒指数或者其他事情,但是,你能为你的肌肤做的最棒的一件事,就是保持水分!每天喝8杯水有助于排毒,让你从身体里面获得滋润!Yours in Good Health!祝你身体健康! /201410/336004

The organizational side of a holiday can often be so stressful or daunting that it takes away from the enjoyment of traveling. But with a few nifty mobile apps, much of this stress can be instantly eradicated. Here are some of the best travel apps for before, during and after a vacation that will guarantee you won’t forget to pack that extra pair of socks, help you find the cheapest flight, or even help ward off the post-travel blues.安排假日行程总是让人倍感压力、望而生畏,以至于夺走了旅行的乐趣。但在一些新潮实用的手机软件的帮助下,大部分压力就立刻被一扫而光了。下面我们就来介绍几款最受欢迎的旅行应用软件,不论行前、度假中、抑或是归来后,有了它们,你就不会忘记多备一双袜子,还可以轻而易举地订到最廉价的机票,甚至还有助于预防“游后抑郁症”。Get y行前准备Kayak应用名称:KayakPlatforms: iOS, Android, Windows运行平台:iOS、安卓和Windows操作系统Price: Free价格:免费Kayak takes away the research associated with traveling by providing a one-stop-shop for all your hotel, flight, transportation and organization needs. It not only consolidates hundreds of travel sites into one, but it also scours the best current deals for you to compare, and even offers a flight tracker and itinerary management.Kayak提供包括酒店、航班、交通和旅行社在内的一站式务,让你成功摆脱行前调研环节。Kayak不仅将数旅行网站汇聚旗下,还提供时下热门的旅行优惠套餐供你选择比较;甚至还提供航班动态和旅游管理等务。Packing Pro应用名称:旅行待办事项任务和行李单助手Platform: iOS运行平台:iOS操作系统Price: 18 yuan价格:18元Packing Pro is a must have for the modern day traveler — particularly for those who have a habit of packing at the very last minute, thereby inevitably forgetting something vital. All you need to do is tell it where you’re going and how long for and it will create an all-inclusive list of the things you should take. It categorizes the items into various groups and lists them in order of importance.旅行待办事项任务和行李单助手是现代驴友的必备软件,特别是对于那些习惯拖到最后时刻才打包行李的人,这些人总会落下一些重要物品。你只需要在软件中输入旅行目的地和旅行时长,它就会按照重要程度分门别类地列出一份详尽的旅行必需品名单。It even creates suggestions for other family members and it works as a perfect checklist while traveling to ensure you don`t lose anything along the way.它甚至还能够为你的家人提供建议。它就是一份完美的旅行清单,确保你在途中中不再丢三落四。Be informed搜罗讯息AroundMe应用名称:AroundMe(周边信息查询软件)Platforms: iOS, Android, Windows运行平台:iOS、安卓、Windows操作系统Price: Free价格:免费AroundMe detects your location and will show you any nearby points of interest within a certain radius. Feeling peckish? Simply click on the restaurants function and it will show you all your nearby options. You can even book a hotel or find the movie schedule of a nearby theater.AroundMe会提供定位务,然后显示出在你周边的景点信息。感到饥肠辘辘?只需点击餐饮功能,就能找到你周围的所有饭店。你甚至还能用它来预订酒店或了解附近影院的放映时间表。As the world’s most used local search application and with more than 10 different languages, including Chinese, this app must be doing something right.作为全球使用最广的本地搜索应用软件,AroundMe推出了包括汉语在内的十种语言版本。这个应用做的事情无疑是正确的。TripAdvisor应用名称:TripAdvisorPlatforms: iOS, Android, Windows, and Lumia运行平台:iOS、安卓、Windows操作系统以及诺基亚Lumia系列Cost: Free价格:免费It’s all well and good to find nearby places of interest, but that’s quite useless if the place you visit is beyond your budget, closed down or has some other unadvertised shortcomings.能够搜寻附近景点信息的软件当然是不错的选择,但如果景点花费超出预算,关门大吉或是私下具有哪些不足之处,那么这种软件也就变得毫无用处了。This is where TripAdvisor comes in. The TripAdvisor app was downloaded on average 25 times a minute in 2012. The app features hundreds of millions of trusted, unbiased reviews from real travelers detailing their experiences of particular places.这时候你应该考虑用TripAdvisor。2012年,该软件平均每分钟被下载25次。该应用的特点来自无数驴友真实可信的,其中详细记录着他们各自的旅行经历。With map-based browsing, a ‘near me now’ function, saved searches and plenty of photos, after traveling with the app you’ll wonder how you ever traveled without it.该应用配置了地图浏览和“当前离我最近”功能,还有搜寻记录以及大量美图,带上该软件去旅行,你会有种相见恨晚的感觉。Manage memories整理旅行记忆Trip Journal应用名称:旅行日记Platforms: iOS, Android运行平台:iOS、安卓操作系统Price: 25 yuan价格:25元Rather than having to lug around a heavy paper journal that you cut and glue memorabilia in to, Trip Journal allows you to keep your travel memories in order amid all the chaos and excitement. The app was awarded No 1 Travel Application by Google and in 2011 was a finalist in the travel category of the Best App Ever awards. The savvy app allows you to document your holiday experiences and share them with friends and family through social media. You can track and record your travel routes, photos, s, blog entries, and even statistics such as distance, time and geography traveled.与其带着厚重的纸质日记,然后剪贴上备忘录,不如下载这款旅行日记软件,它能够让你在混乱与兴奋中井井有条地记录旅行点滴。该应用曾被谷歌评选为“旅行神器”,并成功入围2011年旅行类最佳应用程序奖。有了这款智能应用程序,你就可以将旅行经历记录下来,通过社交网络与家人朋友分享。你可以追踪并记录旅行路线、拍摄照片及视频、撰写文、获得旅行距离、时间和地形等数据。 /201405/295112

Thanksgiving break is here, which means it#39;s time for the “Turkey Drop”.感恩节假期来临,这也意味着“放弃火鸡”的时候到了。Many college freshmen are home this week for the first time since August. They’ll retreat to what is comfortable – spending time with family, old friends, and for some, a high-school sweetheart. Thanksgiving will also be a time for big questions, particularly for those freshmen still in high-school relationships. Did they take advantage of their first three months in college, or did they lose out by spending too much time on Skype? During their first trip home, freshmen have to decide whether they stick it out with their first love, or succumb to what is known as the “Turkey Drop”— the phenomenon of high-school couples breaking up when they come home for their first Thanksgiving.本周很多大学新生都会回到家中,这也是自八月以来的首次。他们将重返舒适的生活——与家人、老朋友、对一些人来说,还有高中时的男女朋友呆在一起。感恩节也是解决一些大问题的日子,尤其是那些还保持着高中时期情侣关系的大学新生们。他们是否充分利用了大学的前三个月呢?或者他们是否因为花费太多时间在网络电话上而过于松懈了呢?在他们第一个归家假期里,大一新生们必须要作出决定——是要继续他的初恋,还是向著名的“放弃火鸡”理论屈。(“放弃火鸡”理论是指高中情侣们纷纷在第一个感恩节放假回家时提出分手的现象。)Much of my own freshman year in college was determined by one recurring scene. A friend knocks on my door. She tells me her plans for the night – maybe a sorority party or a pregame in a friend’s room – and asks me if I want to come along. I look at her, all dolled up in heels and a cute crop top, and then I look back at my bed, soft and warm, offering a Saturday night of TV, calls with high-school friends, and microwavable macaroni and cheese. Do I push myself to meet new people (and risk spending the next four hours smiling and saying “hey, where are you from?” so many times that my face starts to hurt), or do I fall back on the familiar?我大一那年总是反复出现这样一个场景。一个朋友敲响了我的房门。她告诉我她今晚的计划——可能要去一个朋友的房间参加一个女生联谊会或者一个赛前准备活动——问我要不要加入。我看着她,穿着高跟鞋,装扮可爱,然后目光又定格在自己的床上,温暖舒适,似乎过一个周六电视夜,叫上高中时的朋友,再准备一些微波通心粉和奶酪才是我想要的。我是应该让自己去认识一些新的人(并且冒着花费接下来的四个小时不停地微笑、寒暄“嗨,你家是哪的?”直到面部僵硬为止的风险),还是继续过我熟悉的那种生活?One Princeton junior told me that, during her first three months in college, she stayed in her room every Friday and Saturday night. She didn’t go out because her high-school boyfriend didn’t want her to. The first time she drank alcohol, he “fell apart.” When she signed up to join a sorority, he started a screaming match. She knew she was missing out on important college experiences, but there was still something that made her stay with him for the first few months.一个普林斯顿的大三生告诉我,在大学的前三个月里,她每个周五周六都呆在自己的房间。她不出去是因为她高中的男朋友不希望她出去。她第一次喝酒,他“崩溃”了。她报名参加一个女生联谊会,他开始大呼小叫。她知道她错过了很多重要的大学经历,但是在这几个月里总有些什么让她觉得不能和他分手。“First semester of freshman year, you don’t have that many real friends, so when my high-school boyfriend would show up, I would be like, ‘Yes, here is someone I trust, that I can actually tell things to,’” another junior said. “He was someone who would just instantly understand what was happening with me emotionally. I would want to just hole up in my room for the rest of the weekend, talking to him.”“大一的上学期,没有什么真心朋友,所以当我高中的男朋友出现时,我就会觉得‘对,他就是我信任的人,我可以倾诉的人’”,另一个大三生说道。“他就是会立刻懂得我在想什么的人。我愿意整个周末都把自己关在房间里,跟他聊天。”So when does this affinity for the familiar start to change? In the first few months of college, there are those long, lonely freshman nights – times when you wonder whether you’ve actually made any real friends. By November, however, most freshmen have gotten over the worst of their homesickness. The “Turkey Drop” happens in part because freshmen realize they no longer need the safety blanket of their high school significant other.那么这种亲密的关系是从什么时候开始改变的呢?在大学里的前几个月,总会有一些漫长又孤寂的新生夜——那些夜晚你会不住地想自己是否有真正的朋友。然而到了十一月,大多数新生都从想家最折磨的阶段恢复了出来。“火鸡”现象的发生部分是因为新生们意识到他们已经不再需要高中那个至关重要的另一半带来的安全感。According to Dr. Christopher Thurber, a psychologist at Phillips Exeter Academy, going home for Thanksgiving – being surrounded by people they love – can actually help freshmen to get over their homesickness. “When you’re homesick, your actions – being tearful, staying in your room a lot – will cue in the people around you, and prompt an appropriate social response,” said Thurber. “People will reach out to you, and that often will boost the student’s confidence. This in turn will help them overcome feelings of homesickness.”Christopher Thurber士,一个菲利普斯埃克塞特学院的心理学家表示,回家过感恩节——周围都是自己爱的人——会让新生们的恋家情绪不治而愈。“在你想家的时候,你的行为——眼泪汪汪,经常闷在自己的房间——会给你周围的人发出一个信号,带来一个适当的社会反应,”Thurber说道。“人们会去接近你,这也会提高学生的自信。反过来,这也会帮助他们克恋家情绪。”When I came home for Thanksgiving my freshman year, I was also shocked by how much I’d changed. I went to a high school where the majority of students had been living in the same town since kindergarten. Most people had similar views on political issues and didn’t have experience with cultures different from our own. Then I moved into my freshman dorm, and met a roommate who had just flown in from South Korea. At Thanksgiving, it felt strange to reunite with my group of high school girlfriends, who all grew up within a 20-mile radius.在我大一那年回家过感恩节的时候,我完全被自己的改变震惊了。我就读的高中大多数学生都从幼儿园起就住在一个镇上。大多数人对于政治问题都保持着相似的见解,也没经历过和我们小镇不同的文化氛围。之后我搬进了新生寝室,室友刚刚从韩国来。感恩节的时候,再和我高中的朋友们重聚显得些许怪异,她们都在二十英里以外的地方长大了。;A freshman will think, ‘When I was with this girl in high school, I thought we were going to be together forever. Then I got to college and saw that there was so much going on – different people and places and things.’ The committed match that you had in your mind might not look the same when you go home for Thanksgiving,” said Thurber.“新生可能会觉得‘高中时我们俩在一起的时候,我以为我们一辈子都会在一起。之后我上了大学,发现未来的路还很长——不同的人,不同的地方和不同的事。’你脑海中曾经坚定的想法可能在你回家过感恩节的时候又不一样了,”Thurber说道。Almost everyone I interviewed said there was no way to casually be in a long-distance relationship in college. If you were weren#39;t together everyday on campus, then you had to make sacrifices, and you didn#39;t make sacrifices if things weren#39;t serious. One junior told me that, freshman year, her high-school boyfriend revealed his plans to propose the day after graduation. She broke up with him a few weeks later.几乎所有受访者都表示在大学里维持长距离的关系可能性不大。如果你们不能在大学里每天在一起,就必须得做出一些牺牲,而如果不够认真你就不会做出牺牲。一个大三生称,大一时,她高中时的男朋友透露说毕业的第二天就会向她求婚,而几周后,她就提出分手了。;The nice thing about the college atmosphere in terms of relationships is that you can ease in to them – you don’t have to know where you stand, you don’t have to be really certain,” said a current college junior. “But with long distance, there’s the implication that you’re in it for the long haul. Having a long-distance relationship in college doesn’t just mean long distance. It means long distance, long term.”“对于关系,大学氛围最好的一件事就是你可以轻松地享受这段关系——你不需要知道你在哪,也不需要十分确定,”一个现在就读大学三年级的人说道。“但是长距离的关系就意味着你要长期维持。大学里的异地恋不仅仅意味着距离远,也是在说双方的感情要维持很久。”By late November, you realize that the long-distance, marriage-proposal kind of commitment is fundamentally opposed to the ideals we’re taught to associate with college. A lot of women told me they felt guilty about having a high-school boyfriend because it just wasn’t what you were “supposed” to do as a freshman. When I asked them exactly what they were supposed to be doing instead, no one had a concrete answer. A few vaguely mentioned drinking more heavily, or being free to consent to a dance floor make-out, but there was clearly something else.到十一月下旬,你就会意识到长距离,以婚姻为目标的承诺和我们与大学联系在一起的想法是完全相悖的。很多女性都告诉我有一个高中男朋友让她们感到很内疚,因为这并不是一个大学新生应做的事。我反问她们那个时候到底应该做些什么时,没人给我一个具体的答复。有几个人含糊地回答说应该多喝些酒,作为“自由人”去赴舞池约会,但当然不止这些。From movies like Animal House, Van Wilder, and 21 and Over, we get this idea that college is the only time in our lives when we can do stupid, drunken things and not get in too much trouble. The bridge of Asher Roth’s legendary rap anthem, “I Love College,” offers freshmen just one piece of advice: “Do something crazy!” In college, you’re supposed to make mistakes because those mistakes become cool stories – the kind that build character and street cred. But it’s hard to feel free to make bad decisions when you’ve got someone from home sending you a constant stream of text messages on Saturday night.从《动物爱回家》,《留级之王》,《21玩过界》等电影中,大学是我们生命中唯一一段可以做愚蠢的事却惹不上大麻烦的时光。罗斯(Asher Roth)的传奇饶舌颂歌的桥梁,“我爱大学,”给大学新生们提出了一条意见:“做点儿疯狂的事!”在大学里,你应该犯错,因为这些错误日后都会变成很酷的故事——能塑造性格和名声的那种。但是如果家那边有个人总在周六的晚上给你发一条又一条的信息,你可没办法去自由地做这些事。There’s more to this cultural idea of college than wild parties. Leaving home, we’re told that the next four years will be a time to experiment and figure out what we want to contribute to the world. Most juniors and seniors I know chose to major in a department different from the one they listed on their college application. That’s because we’ve all taken risks, learning about topics we didn’t expect to love. The whole process is trial and error: Try a lot of different things, and see what works. The biggest pressure for freshmen to “turkey drop” comes from knowing that we may never again be this free to explore.而大学的文化层面甚至比聚会狂欢还包含更多。一离开家,我们被告知接下来的四年试验并搞清楚我们想为世界贡献些什么的时间。我认识的大多数大三生和大四生都选择了和他们大学申报表上填写的不同专业,这是因为我们都冒了险,学习一些我们没预料到会喜欢的内容。整个过程就是反复试验:尝试很多不同的东西,看哪个好用。大学新生“火鸡放弃”最大的压力就是明白我们可能再也没法这样自由地去探索了。 /201312/267168

  • 仁里七都仙寓丁香小河镇不孕不育收费好不好
  • 东至医院大概需要多少钱58社区
  • 池州男科医院女子妇科医院怎么样城市分享
  • 池州哪个男科好
  • 青阳不孕不育多少钱丽互动
  • 池州男医院搜医生活池州看妇科哪个医院好点
  • 咨询大全池州妇幼保健院妇科地址
  • 排名知识池州妇保医院治疗内分泌多少钱69大全
  • 池州市哪家医院治疗阳痿早泄好
  • 贵池区妇幼保健院预约四维彩超康助手
  • 池州市九华评价快乐新闻池州市东至妇幼保健院是什么等级
  • 安徽池州人民医院不孕不育科
  • 康共享池州市人民医院几点营业
  • 贵池医院收费
  • 排名媒体池州九华是个怎样的医院当当对话
  • 99诊疗池州市割痔疮多少钱
  • 池州哪里不孕不育医院比较好预约活动池州市中医医院是公立医院吗
  • 国际分类青阳妇幼保健院是不是医保定点医院京东门户
  • 池州青阳县医院咨询39助手
  • 池州贵池区人民医院下午几点上班
  • 东至县医院是私人的吗
  • 龙马热点东至县妇幼保健院属于几甲等医院
  • 快问大夫池州市贵池剖腹产多少钱
  • 青阳妇幼保健院人流套餐乐视口碑
  • 安徽池州市产检多少钱
  • 池州治疗包皮手术多少钱
  • 池州子宫肌瘤那家医院治得好
  • 池州九华医院产前检查好吗泡泡优惠
  • 百姓典范池州二院是公办的吗
  • 安徽省池州市妇幼保健院在线咨询
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐