2019年09月21日 14:48:39|来源:国际在线|编辑:赶集信息
According to MyHeritage.com, everyone has a little celebrity(1) inside. Largely meant for charting family trees(2) and as a genealogy(3) community, the Web site also boasts an addictive(4) face recognition technology that blurs(5) the boundary between the great unwashed(6) and the thoroughly groomed(7).To find out which celebrity you most resemble(8), download a photo of yourself, and you'll quickly receive a list of stars with similar facial features. The results, which can include men and women, are often surprising.In one trial, a white, goateed(9), middle-aged man came up as most resembling the young black comedian Chris Tucker — and onlookers(10) exclaimed, "You know, I can see that."The Israel-based site uses algorithms(11) to compare faces. From a database of 3,200 celebs, ten ranked results are provided, which can be quite disparate(12).This writer's famous twins included the comedian Ben Stiller, the economist John Maynard Keynes and the painter Georgia O'Keeffe. Which makes sense, since many of my friends think of me as a comedic (if womanly) painter, with a strong penchant(13) for governmental interventionist(14) fiscal policy(15).Whatever our differences, though, MyHeritage suggests we at least share some superficial(16) similarities. The lesson, as always, is that machines know us better than ourselves.In this way, MyHeritage resembles the music Web site Pandora.com, which functions as a personal DJ. Pandora can lead a listener to music they might not know, but are predisposed to(17) like.On Pandora, you plug in a band or artist — for example, Beck. After listening to his "Fourteen Rivers," Pandora next cues up Jackson C. Frank's "(Tumble) in the Wind," and continues with songs by the Microphones, Iron amp; Wine and Travis.And if Beck sounds like Travis, then I might as well look like Georgia O'Keeffe. 根据网站MyHeritage.com,每个人都多多少少有些明星相。MyHeritage.com之前主要帮助网民绘制家谱,是一个宗谱社区,现在推出了一项有趣的面部鉴定务,模糊了平民百姓和明星大腕之间的界限。为了找到和你相似的明星,你需要向网站发送一张自己的照片,很快你就能收到一张和你长相相似的明星列表。结果通常会令你震惊,里面也许有男有女。在一次尝试中,一位白皮肤、山羊胡子的中年男子的对比结果竟然是年轻的黑人喜剧演员克里斯·塔克。旁观者们惊呼:“你知道么,我觉得你们挺像的。”这家以色列网站利用计算程序对比脸部特征。它会从3200个风格迥异的名人中为你挑出前10名最相似的。与本文作者最为相似的明星有喜剧演员本·斯蒂勒、经济学家约翰·梅纳德·凯恩斯和画家乔治娅·欧基夫。这样的结果也不无道理,因为我的很多朋友都认为我是有女性气质的幽默画家,同时又有强烈的财政政策政府干涉主义倾向。无论我们有多么不同,MyHeritage说我们总还是有一些相似的。通常机器比我们自身更加了解自己。这样说来,MyHeritage和音乐网站Pandora.com很相似。Pandora就好像私人DJ,为听众选择可能陌生但多半会喜欢的音乐。你可以输入一个乐队或者艺术家的名字,例如贝克。听完他的《十四条河》,Pandora会为你播放杰克逊·C·弗兰克的《风中翻腾》,之后是麦克风、铁与酒和崔维斯乐队的歌曲。如果贝克听上去的确很像崔维斯,那么我长得也的确像乔治娅·欧基夫。 /200805/38137China has passed a sweeping law tightening restrictions on internet freedoms, a contentious move that foreign businesses say threatens to shut them out of one of the world’s biggest technology markets.中国通过了一部全面收紧对互联网自由的限制的法律,外国企业表示,这一争议举动使得它们有被身为世界最大科技市场之一的中国市场排除在外的危险。Overseas groups have been lobbying Beijing to amend the cyber security law since it was first mooted in 2014 but the final version, which was adopted yesterday, left most of the controversial sections intact.自《网络安全法》2014年开始起草以来,海外团体一直在游说北京方面修改草案内容。但昨日通过的最终版本显示,大多数争议内容仍原封不动地保留了下来。Provisions in the new rules, which come into effect next June, require operators of “critical information infrastructure” to store certain personal and business data in China, undergo national security reviews and assist the country’s security agencies.该法将于明年6月起生效,其中的条款要求“关键信息基础设施”的运营者将特定个人信息和商业数据存储在中国境内、进行国家安全评估并对中国的安全机构予以协助。Analysts say other clauses could be used to ban foreign technology in communications, encryption and even the internet of things as China develops its own systems, products and algorithms.分析师称,在中国发展自己的系统、产品和算法之际,该法的其他条款可以用来在通信、加密、甚至物联网领域封禁外国技术。The American Chamber of Commerce in China said yesterday that the law was “a step backwards for innovation” because it placed restrictions on cross-border data flows and seemed “to emphasise protectionism rather than security”.中国美国商会(American Chamber of Commerce)昨日表示,该法“对创新而言是倒退了一步”,因为它对跨境数据流动施加了限制,似乎“着重于贸易保护主义而非安全”。The broad restrictions “provide no security benefits but will create barriers to Chinese as well as foreign companies operating in industries where data needs to be shared internationally,” Jim Zimmerman, the chamber’s chairman, said in a statement.这种大范围的限制“并不带来安全方面的好处,却将制造障碍,不仅阻碍在数据需要全球共享的行业中经营的外国企业,也阻碍在这些行业中经营的中国企业,”该商会会长詹姆斯.齐默尔曼(James Zimmerman)在声明中表示。However, Zhao Zeliang of the Cyberspace Administration of China insisted yesterday that “we are not setting a trade barrier to foreign internet products, neither are we limiting technologies and products from coming into China”.然而,中国国家互联网信息办公室(Cyberspace Administration of China)的赵泽良昨日坚称,“网络安全法不是要限制国外的技术、产品,也不是要搞贸易壁垒……我们的网络安全法不是要限制国外的技术、产品的进入”。He said: “The goal of the cyber security law is to protect internet safety [and] national security and protect the interests of the public.”他说:“制定网络安全法就是要维护网络空间的国家主权,就是要维护网络空间的国家安全,就是要维护公共利益。”Mr Zhao added that the law was primarily aimed at preventing service providers from illegally obtaining user information or controlling user devices. He said it was aimed at controlling “unequal competition and unlawful profits”.赵泽良补充称,该法首先是要阻止产品和务提供者非法获取用户信息或非法控制用户设备。他称该法旨在遏制产品和务提供者“搞不正当竞争、谋取不正当利益”。Shen Yi of the School of International Relations and Public Affairs at Fudan University defended the law, saying “there’s no need to exaggerate the requirements on key equipment and security products for foreign companies”.复旦大学(Fudan University)国际关系与公共事务学院的沈逸为该法辩护称,“没有必要夸大在关键设备和安全产品上对外国企业的要求”。He highlighted the fact that the regulation on data transfers abroad only applied to “key information infrastructure providers”.他强调了一个事实,即对向国外传输数据的监管只针对“关键信息基础设施的提供者”。James McGregor, head of consultancy Apco Worldwide, which works with a number of technology companies, said that much would depend on how the law was interpreted by regulators.咨询公司安可顾问(APCO Worldwide)大中华区主席麦健陆(James McGregor)称,这很大程度上取决于监管者如何解释该法。安可顾问与多家科技公司有业务联系。“All laws in China contain vague definitions so regulators have lots of leeway and flexibility in interpretation and implementation,” he explained. “This cyber security law could be viewed as quite threatening to foreign technology companies.”“中国所有法律都有模糊的定义,所以监管者在解释和执行法律时有很大的空间和灵活度,”他解释称,“这部《网络安全法》可以被视为对外国科技公司具有相当的威胁。”China’s internet is aly subject to the world’s most sophisticated online censorship mechanism, known outside the country as the Great Firewall, but the restrictions proposed by the law go beyond what has previously been banned, according to freedom of speech advocates.中国互联网已然受制于世界上最复杂的网络审查机制——该机制被国外称为“长城防火墙”(Great Firewall)。但言论自由的拥护者表示,《网络安全法》所提出的那些限制的针对面不止限于之前已禁止的那些东西。“The aly heavily censored internet in China needs more freedom, not less,” Sophie Richardson, China director at Human Rights Watch, said in a statement.“中国已然被严格审查的互联网需要更多自由,而不是更少。”人权观察(Human Rights Watch)中国部主任索菲.理查森(Sophie Richardson)在一份声明中表示。The new law has been causing concern among foreign business for two years as a series of drafts have trickled out. In August, more than 40 industry groups worldwide expressed their fears in a letter to the country’s premier, Li Keqiang.这部新法在一系列草案一点点公布的过程中,已经让外国企业担心了两年。8月份,全球超过40家行业团体致信中国总理李克强,表达了自己的担忧。 /201611/476861

Google will be hit with a record fine for abusing its monopoly over internet search on Tuesday, seven years after the EU began investigating the technology giant.在欧盟对科技巨头谷歌展开调查的七年之后,谷歌将于周二因其在网络搜索行业的垄断行为而遭到创纪录的罚款。The European Commission plans to announce its decision into the long-running case on Tuesday morning.欧盟委员会计划于周二上午宣布对这起存在已久的案件的判决。The commission will impose the record fine for breaking EU competition law, saying Google used its dominant search engine to unfairly promote the Google Shopping service at the expense of smaller price-comparison websites.欧盟委员会表示,谷歌利用其强大的搜索引擎进行不公平的购物务推广活动,使较小规模的比价网站遭受损害。该委员会将以谷歌违反欧盟竞争法为由对其处以创纪录的罚款。 /201706/515630

  • 普及时讯松北区治疗宫颈炎多少钱
  • 哈尔滨中心医院妇科医生
  • 咨询爱问黑龙江省第九医院能做人流吗
  • 五常第一人民中医院有做阴道松弛?
  • 健步问答哈尔滨阳光妇女子医院咨询电话好医健康
  • 黑龙江省农垦总医院有无痛人流术吗
  • 大庆市第四医院体检收费标准QQ常识黑龙江哈医大二院修复处女膜
  • 导医口碑哈尔滨三精女子专科医院医生在线咨询
  • 黑龙江第三医院妇科咨询
  • 求医在线黑龙江省哈尔滨中医院网上预约
  • 哈尔滨妇儿医生电话
  • 哈尔滨医科大学附属第一医院属于几甲等医院飞常识呼兰区儿童医院做孕检多少钱
  • 中国诊疗南岗区流产手术哪家医院最好的
  • 松北区中心医院能刷医保卡
  • 黑龙江省哈尔滨儿童医院治疗宫颈糜烂多少钱光明典范尚志市人民医院治疗宫颈糜烂好吗
  • 豆瓣在线哈尔滨九院生殖中心
  • ask乐园尚志市中心医院治疗不能怀孕知道分享
  • 依兰县中心医院是市级吗
  • 39生活哈尔滨医大一医院能做人流吗新华知识
  • 南岗区中心医院官网
  • 哈尔滨市传染病医院预约电话
  • 黑龙江省第七医院几点上班
  • 国际在线娱乐微信