明星资讯腾讯娱乐2020年01月24日 10:59:19
Genetically modified cells could eliminate the need for daily injections to treat type 1 diabetes, experts have revealed.专家透露,有了基因改良细胞,1型糖尿病患者就可不必天天注射胰岛素了。The human cell line is genetically engineered to produce, store and release insulin in response to blood sugar levels in the human body.人类细胞系经基因改造后,可随着人体内血糖水平的变化产生、储存并释放胰岛素。Scientists said the insulin-producing #39;Melligen#39; cells show promise as a possible cure for type 1 diabetes.科研人员表示,产生胰岛素的“Melligen”细胞有望成为1型糖尿病的新疗法。In type 1 diabetes, the immune system destroys the pancreatic cells responsible for making insulin, a hormone crucial to converting blood sugar into energy.1型糖尿病患者的免疫系统破坏了负责分泌胰岛素的胰腺细胞,而胰岛素是将血糖转化成能量的关键激素。This month, they secured US patent protection for the cell line from the US Patent and Trademark Office.这项细胞系技术本月获得美国专利商标局的专利保护.Professor Ann Simpson, who led the team at the University of Technology, Sydney, said: #39;My team and I are extremely pleased that the US patent for the Melligen cells has been granted.悉尼科技大学的安#8226;辛普森教授是该研究的领头人,她说道,“获得Melligen细胞的专利,我们整个团队都特别高兴。”#39;This takes us a step closer to releasing diabetics from the need to inject insulin daily, and more importantly, protecting them from the debilitating complications of the disease, such as blindness, kidney failure and cardiovascular problems.#39;“糖尿病患者要是能不用天天注射胰岛素就好了,而Melligen细胞让我们离这样的未来又近了一步,更重要的是,它还能保护患者,使其不因产生并发症而日渐虚弱,如失明、肾衰竭及心血管疾病。”The researchers are now working with US clinical biotech firm PharmaCyte Biotech to develop the research into new treatments.研究人员目前正与美国临床生物科技公司PharmaCyte Biotech合作,将该项研究开发成新型疗法。PharmaCyte specialises in the development of targeted treatments for cancer and diabetes using its signature live cell encapsulation technology.PharmaCyte公司运用其招牌技术——活细胞胶囊技术,专门研发癌症及糖尿病的靶向疗法。This technology, known as Cell-in-a-Box, is a key process in the commercialisation of the Melligen cell as a revolutionary treatment.该技术被称为Cell-in-a-Box,是Melligen细胞成为突破性疗法、实现商业化的一大关键。#39;This is a culmination of many years#39; work by our group and we look forward to working with PharmaCyte#39;s Diabetes Consortium to utilise the Cell-in–a-Box technology to encapsulate the cells for preclinical trials aimed at curing diabetes,#39; said Professor Simpson.辛普森教授说道,“这是我们团队多年努力研究的结果,我们期待与PharmaCyte公司的糖尿病团队合作,在治疗糖尿病的临床前试验中利用Cell-in–a-Box技术将细胞胶囊化。”#39;We anticipate that the capsule technology will protect the Melligen cells from the body#39;s immune response that normally destroys foreign tissue, allowing the Melligen cells to be transplanted into humans.#39;“我们预计胶囊技术能保护Melligen细胞不被人体免疫系统当成外来组织破坏掉,以便顺利植入人体。”PharmaCyte#39;s chief executive officer, Kenneth Waggoner, said: #39;We at PharmaCyte consider ourselves to be very fortunate in having secured the exclusive world-wide licence to use the Melligen cells to develop a treatment for diabetes.PharmaCyte首席执行官肯尼思#8226;瓦戈纳说道,“PharmaCyte有幸获得全球独家许可,运用Melligen细胞研发糖尿病疗法,真的非常幸运。”#39;For the millions of people worldwide who suffer from a disease of epidemic proportions, our treatment could relieve them of the onerous daily requirements for insulin administration and dietary restrictions and offer a life free from the very serious and even life-threatening complications associated with diabetes.#39;“全球有数百万人患有糖尿病,与流行病患者比例不相上下。糖尿病患者每日均需注射胰岛素,饮食严格受限。糖尿病引起的并发症十分严重,甚至具有致命性。我们研发的疗法可令这类患者从中这堆麻烦中解脱,且不再受并发症的折磨。”With the World Health Organization attributing more than 1.5 million deaths to diabetes in 2012 and more than 422 million adults suffering from the disease in 2014, the development has the potential to impact millions of lives.世界卫生组织称,2012年有超过150万人因患糖尿病而死亡,2014年有超4.22亿成人患有糖尿病,这项研发可能令数百万人受益。 /201606/447749

1. He messages you cute little inside jokes throughout the day. First off, having couple-y inside jokes? Pretty adorable. Maybe he sees something that reminds him of his pet name for you. He#39;s just always trying to make you smile. To be fair, though, inside jokes for couples are only cute for the couple that has them. From the outside looking in, they#39;re lame as hell. It#39;s sort of like riding a hoverboard. Everyone else thinks you#39;re an idiot, but you#39;re like, ;Whatever. I#39;m having a great time on this hoverboard.;1. 他整天都会给你发一些可爱的内涵段子。首先,情侣间的内涵段子?真是可爱。也许他看到了某个东西,让他想起了他给你起的小名。他只是总想着逗你开心。但说句实话,只有懂得内涵段子意义的情侣才会觉得这个段子很有趣。对局外人来说,这个段子简直糟透了。就像是站在悬浮滑板上一样。其他人都觉得你是个白痴,但你却很喜欢这个段子,“管他呢,我在这个悬浮滑板上玩的可开心了。”2. He#39;s always surprising you with something on his way home. Whether he stopped off at a gas station to buy you the Twix you mentioned you were craving or brings you flowers ;just because,; it means he saw something that made him think of you. It doesn#39;t mean a big financial gesture, it just means remembering things that matter to you.2. 回家的路上他总是想法子给你惊喜。他可能会在加油站停下来,给你买你一直都想要的Twix巧克力;也有可能会给你买了束花“只是因为”他看到的东西让他想到了你。这并不是意味着要花很多的钱,这只意味着他总会想起与你有关的事物。3. He follows up on conversations you#39;ve had. He texts you to find out what happened with your meeting at work. Either the guy is secretly obsessed with gossip, or he really cares so much he needs to know what#39;s going on in your life.3. 他会询问别人与你的对话。他会给你发短信,询问你工作会开的如何。要么他十分喜欢八卦,那么就是他真的很在乎你,想要知道你生活中发生的一切。4. Everything reminds him of you. Maybe sometimes you#39;ll get a picture of some napkins with the caption, ;lol remember?; And when you reply with ;?; he#39;s got some distant memory he can#39;t believe you didn#39;t immediately recall. ;Don#39;t you remember on our first date when you needed a napkin?; And then he gets hurt that you don#39;t. It would be sad if it weren#39;t sort of cute to you.4. 任何事情都会让他想到你。有时候也许你会收到一张写有“哈哈哈,还记得吗”的餐巾纸的图片。而当你回复“???”,他会回想起很久以前的事情,不敢相信你居然不能立马反应过来。“你不记得了吗?我们第一次约会的时候你就需要一张餐巾纸啊。”你没想起来让他很是受伤。如果你不觉得这样有点可爱的话,他会很难过的。5. He messages you first thing in the morning and right before he goes to bed. You#39;re always the first and last person he wants to talk to. You can tell he#39;s always excited to tell you about his day.5. 早晨起来第一件事和晚上睡觉前最后一件事就是给你发短信。你永远是他第一个和最后一个想要说话的人。你能感受到:他在告诉你他一天过得怎么样时,总是很激动。6. He always messages you when he#39;s out. Just little things like, ;Missing you.; But even when he#39;s out with friends or on a business trip, he#39;s still thinking of you. And you love knowing that you#39;re always on his mind.6. 出去的时候总是发短信告知你。就是一些小事情,比如“想你哦”。但即使他和朋友出去了或者出差了,他也还是想着你。而你也很享受他总是想着你。译文属 /201608/462884

  Do you need a reason to jump?你需要一个跳下去的理由吗?I that Kim Kardashian just launched an app, that aly has had a turnover of $ 50 million...我知道金·卡戴珊刚刚发布了一个应用程序,已经有5000万美元的营业额了…… /201609/463441




  High-end lingerie sales are outpacing China#39;s generally downbeat luxury market, and heating up competition between international brands and local rivals looking to go upmarket.如今,高端女式内衣的销售状况正领跑中国普遍低迷的奢侈品市场,这加剧了国际品牌与想走高端路线的本土品牌间的竞争。US brand Victoria#39;s Secret will open its first store, and companies including Italy#39;s ultra-luxury La Perla and Germany#39;s Triumph are adding stores and moving beyond China#39;s mega-cities. International brands see China as a priority to help bolster overall sales given a fairly bleak global outlook.美国品牌;维多利亚的秘密;将在华开设第一家门店,意大利顶级奢侈内衣品牌La Perla和德国黛安芬等企业正在华增加门店数量,并正向中国大城市以外的地区进军。鉴于全球前景黯淡,国际品牌将中国视为提振整体销售的重点。Chinese consumer tastes are maturing, women are more confident about buying for themselves and leaders drive against conspicuous consumption is likely diverting spending from flashy branded bags and accessories to sports and leisure wear and the more discreet lingerie.中国顾客的品味正在走向成熟,女人们对自己投资更加自信。领导人反对铺张浪费也使得消费从耀眼的品牌包包和配饰转向运动和休闲装以及更加隐秘的内衣。;Luxury is not about buying to show off, it#39;s about buying items that make you feel good,; says Chiara Scaglia, La Perla#39;s Asia chief.拉佩拉亚洲主管基娅拉·斯嘉利亚说:“奢华不是用来显摆的,而是购买之后你的感受美好。”China#39;s women#39;s underwear market is expected to have a retail value of billion by next year - double that of the ed States - and will grow to billion by 2020, according to Euromonitor.根据消费市场研究机构欧睿国际报道,中国的女性内衣市场下一年零售额有望达到250亿美元,这将是美国的两倍,并将在2020年前增长到330亿美元。Chinese firms such as Beijing Aimer, Maniform and Ordifen are also chasing that money, targeting higher-end customers and raising their quality.包括北京爱慕,曼妮芬和欧迪芬等在内的中国公司也在力争利益,定位高端顾客,提升自身质量。;That means foreign brands will have to out-compete local brands not just on quality, but also innovation,; said Matthew Crabbe, director at Mintel, a global provider of market research.全球市场研究公司英敏特的负责人克雷布说,;这意味着外国品牌不但要在质量上超过中国本土品牌,还要在创新上更胜一筹。;For now, the market is highly fragmented, with none of the leading firms having more than around a 3 percent share. International brands see China as a priority to help bolster overall sales given a fairly bleak global outlook.现在,内衣市场还很分散,没有一个引领公司的份额超过3%。纵观相当惨淡的全球市场,国际品牌将中国视为提高整体销售的首选。La Perla, which sells bras priced around 2,000 yuan (0), has eight stores in China and plans additional outlets in Chengdu and Chongqing within the year. It also aims to open a men#39;s store in Beijing.拉佩拉内衣售价约2000元人民币(300美元),已经在中国开了8家店铺并计划在成都和重庆增开折扣店,它还计划在北京开一家男士内衣店。 /201608/458273Chinese Language Families汉语言大家庭The languages in China fall into five language families : Han-Tibetan, Altaic ,Austro-Asiatic, Malyo-Polynesian and Indo-European. The first one is the biggest,with three major branches and dozens of languages. The three branches are: Zhuang-Dong, Tibeto-Burman and Miao-Yao. The second largest family is Altaic with two major branches: Turkic and Mongol-Tungus. This family of languages is dispersed across the north of China. The big ones are; Mongolian, Uighur, Kazak, Kyrgyz, Uzbek,Manchu and Korean. There are just three languages in the Austro-Asiatic family. They areWa, Blang and Deang. All of them are on the southwestern border. The Malyo-Polynesian languages are spoken by the natives on the Taiwan Island. The Indo-European is the smallest family with only two languages :Russian and Tajik.中国的语言分为五大语系:汉藏语系,阿尔泰语系,南亚语系,马来-波利尼西亚语系和印欧语系。第一个是最大的,有三个主要的分机构和几十种语言。这三大分分别是:壮侗族,藏缅语族,苗瑶族。第二个最大的家族是阿尔泰语系的两个主要分:突厥和蒙古 - 通古斯。这个系列的语言在中国北部被分散。最大的是,蒙古族,维吾尔族,哈萨克族,吉尔吉斯族,乌兹别克族,满族和韩族。只有三种语言在南亚语系。他们是佤族,布朗族和德昂族。他们都在西南边陲。马来-波利尼西亚语是由台湾岛内的当地人经常使用。印欧语系是最小的家庭,只有两种语言:俄罗斯语和塔吉克斯坦语。 /201608/457361


  The good guys in Overwatch are a group of heroes who band together to protect the world from evil. A new in-game memorial from developer Blizzard Entertainment remembers a Chinese Overwatch fan who died tragically while doing the same.游戏《守望先锋》中的好人是一群携手对抗邪恶、保卫世界的英雄。近日,一位中国的该游戏粉丝因见义勇为而不幸遇害,于是暴雪的开发者们在游戏中加入了致敬细节以示纪念。Wu Hongyu, 20, a student at Guangdong University of Technology in Guangzhou, China, saw someone stealing a classmate#39;s motorcycle on the campus, according to the Guangdong New Express Daily. Wu got on his own bike and attempted to chase the individual, but was severely injured when the two bikes collided; he died from his injuries in a hospital shortly afterward.据《广东新快报》报道,今年20岁的吴宏宇是广东工业大学的一名学生,在发现同学的电动车被盗后,自己骑车追赶盗车贼,遭对方恶意相撞而严重受伤,送往医院不久即宣告不治身亡。The police eventually arrested the alleged thief, and the government of Guangzhou posthumously gave Wu a ;Courageous Citizen; award for his bravery.警方最终抓获盗车贼,而广州市政府为表彰吴宏宇的义举,追授其“英勇市民”的称号。According to a screenshot of a group chat between Wu and his friends, Wu had been greatly anticipating the launch of Overwatch. ;Is anyone else really waiting for the launch tomorrow?; he asked his friends. Wu died May 23, the day before Overwatch was released.根据一张吴宏宇生前和朋友的聊天记录的截图表明,他非常期待《守望先锋》的发布。“有没有等《守望先锋》的,明天开。”他在朋友圈这样问道。吴宏宇于5月23日去世,而转天就是《守望先锋》的发布日。Lijiang Tower is one of the maps for the Control gametype in Overwatch. As you can see in the screenshot above, Blizzard added the name Hongyu, in Chinese, to one of the spacesuits on the red side of the map. The studio also added the phrase ;heroes never die; — one of Mercy#39;s catchphrases — in Chinese to the red banner behind the spacesuits.漓江塔是《守望先锋》控制模式中的一副地图。从截图中可以看出,地图红色区域的宇航上写着“宏宇”两字。而宇航后面的红色背景墙上则用中文印着游戏中女英雄Mercy的名言--“英雄不朽”。A Blizzard representative confirmed the tribute to Polygon, saying, ;We added that in remembrance of a brave member of our community.;暴雪的一位发言人就此事向Polygon进行了确认:“我们加入这个细节,是为了纪念我们社群中一位勇敢的成员。”This isn#39;t the first time Blizzard has done something like this. World of Warcraft is filled with tributes to players who have died over the years, in the form of shrines, quests and nonplayer characters.这已经不是暴雪首次做出如此富有人情味的事情了。《魔兽世界》中的一些神庙、游戏任务和非玩家控制角色都融入了暴雪对逝去玩家的纪念。 /201607/454696。

  How often? 多久刷一次牙?;The best way to prevent tooth decay is to brush teeth twice daily with a fluoride toothpaste to remove plaque, limit the frequency, and amount of sugary food and drinks consumed in your diet, and see the dentist regularly.“预防蛀牙的最好办法就是一天用含氟牙膏刷两次牙,因为含氟的牙膏可以帮助去除牙菌斑,除此以外还需要控制含糖饮食的次数和摄入量,并定期看牙医。”Don#39;ts 该避免的事:1. Brush for long enough – research indicates that people only brush for 45 seconds1. 刷牙时间不要太短。研究发现很多人刷牙只刷45秒左右。2. Rinse the mouth after brushing – fluoride helps to prevent, control and even stop tooth decay – but rinsing the mouth out dilutes the concentration of fluoride, so SPIT, don’t rinse.2. 刷牙后不要使劲漱口。氟化物能预防、控制甚至让龋洞停止进一步发展,但使劲漱口会稀释氟化物,所以直接吐出来就好了。3. Brush too soon after eating – as enamel on teeth is softened after eating especially with sugary foods – it’s best to wait an hour before brushing which allows the tooth to harden up more.3. 进食后切勿立马刷牙。进食后——尤其是吃了甜食后——牙釉质会软化,所以最好过一个小时等待牙釉质恢复后再刷牙。4. Use a hard bristle toothbrush as this can damage the soft tissues in the gums.4. 别用硬毛牙刷。硬毛牙刷会伤害牙龈组织。5. Don#39;t brush too hard – the bristles should lightly sweep the tooth.5. 刷牙不要太使劲。刷毛应该轻轻扫过牙齿。 /201608/463083

  Scientists working in the US and Australia have made progress on a potential vaccine that could prevent and, in some cases, even reverse the onset of dementia, Alzheimer#39;s and other related diseases.近日,美国和澳大利亚的科学家在有望预防痴呆症、阿尔茨海默症及其他相关疾病的疫苗的研究上取得进展。在某些情况下,该疫苗甚至可以逆转这些疾病的病情。This could be a big deal in the treatment of these diseases, as the new drug is able to specifically target the tau proteins and abnormal beta-amyloid that can build up and cause Alzheimer#39;s.这对此类疾病的治疗而言意义重大,因为这种新药物能够专门针对恶化和导致阿尔茨海默症的tau蛋白和异常的β-淀粉样蛋白进行治疗。Even better, it could be y for human trials in as little as two to three years, according to researcher Nikolai Petrovsky from Flinders University in Australia.澳大利亚福林德斯大学的研究员尼古拉·彼得罗夫斯基称,更棒的是,这种药物或仅在2-3年内即可进行人体试验。;If we are successful in preclinical trials, in three to five years we could be well on the way to one of the most important developments in recent medical history,; he said.他表示:;如果我们能在临床前期试验取得成功,那么在3-5年内我们将有望取得近年来医学史上的最重大的进展之一。;Petrovsky told A that the antibodies in the vaccine candidate work like tow trucks turning up to remove proteins damaged by disease. Two separate potential vaccines, one for beta-amyloid and one for tau proteins, have been combined to form the new treatment.彼得罗夫斯基接受澳大利亚广播公司采访时表示,疫苗中的抗体会像拖车一样移除被疾病损害的蛋白质。在新的治疗形式中,研究人员们将β-淀粉样蛋白和tau蛋白的两个独立候选疫苗结合了起来。The second tau vaccine candidate is the most recent to be discovered and is the most effective at reversing damage in the brain. The beta-amyloid one works best if it#39;s given as a preventative measure for those at risk of dementia.人们最近才发现tau疫苗的第二个候选者,它是逆转大脑所受损伤的最有效手段。如果β-淀粉样蛋白疫苗能够被当做预防痴呆症的手段,那么它才能起到最大作用。Combined, the two drugs are even more effective, based on recent tests carried out on groups of mice.根据最近的小白鼠实验,二者结合起来之后产生的新药物甚至更加有效。To put it another way, one part of the new vaccine focusses on what triggers Alzheimer#39;s, and the other focusses on what makes it get worse.换句话说,新疫苗部分专注于引发阿尔茨海默病的元凶,另一部分则专注于使得该病恶化的罪魁祸首。;It could be used both to give people at a particular age, say 50 years of age when they are perfectly fine, to stop them developing dementia, but potentially also could be given to people at least in the early stages of dementia to actually try and reverse the process,; explained Petrovsky.彼得罗夫斯基解释道:“给特定年龄段的病人(比如50岁)用新药物以阻止他们患痴呆症,但痴呆症早期患者也可以用此药来缓解甚至逆转病情。”Each year, 7.5 million new cases of Alzheimer#39;s are diagnosed around the world, and with an ageing population and an increase in type 2 diabetes in western societies, the outlook is gloomy. Alzheimer#39;s is the most common cause of dementia in the elderly.每年,全世界约有750万例阿尔茨海默病被诊断出来。西方世界的老龄化人口和不断增加的二型糖尿病患者则使得未来黯淡无光。阿尔茨海默病是老年人患痴呆症的最常见原因。While hundreds of compounds have been tested for their ability to stop dementia in recent years, only around 0.5 percent of these have been approved to help and alleviate the effects of the disease. That#39;s not a great success rate, and to help get it up, a state-of-the-art universal vaccine platform called MultiTEP has been put together to more effectively target the proteins that cause these types of problems in the brain.近几年来,人们在阻止痴呆症这方面投入了大量资金,但却只有不到0.5%的人能够得到帮助。这不是一个很高的成功率。为了改善这种情况,最先进的通用疫苗平台MultiTEP横空出世,以此更有效地针对导致大脑中这些类型的问题的蛋白质。 /201607/456809

  New shoots and first blooms are nature#39;s signal that spring has arrived - even if warmer weather hasn#39;t made an appearance.  新生的嫩芽和初绽的花朵是大自然的信号,预示着春天已经到来——即使更温暖的天气还没有出现。  As these vibrant photographs show, cherry blossom trees are set to create glorious floral displays around the world.  从这些充满生机的照片中,我们可以看出全世界的樱花树都会营造出美伦美奂的花景。  These stunning images, taken in Japan and in South Korea, show their picturesque landscapes being transformed into a sea of pink as cherry trees bloom.  这些惊艳的美图摄于日本和韩国,盛开的樱花把这两个风景如画的国家变成了粉红的花海。  Japan has celebrations for cherry blossoms every year from about the end of March to the beginning of April.  日本每年三月底到四月初都会庆祝樱花盛开。  Yoshiki Fujiwara, a photographer based in Japan, has travelled to different parts of the country, including Kyoto, Kansai and Honshu, to capture the cherry blossom in 2015.  藤原喜章(Yoshiki Fujiwara)是一位日本摄影师,他曾在2015年到京都、关西和本州等不同地区拍摄樱花。  Some of his images showed the surreal landscape covered in pink while in others, the bright flowers arenestled amongst forest green trees.  他的作品有的展示了大地一片粉红的超现实美景,有的则是鲜艳的花朵静栖于绿色的树林之中。 /201604/435510

  • 咨询面诊老河口人民医院治疗龟头炎多少钱
  • 枣阳妇幼一二医院泌尿系统在线咨询
  • 襄阳割包皮那么家医院最好搜医对话
  • 平安大全湖北医药学院附属医院治疗阴道炎多少钱
  • 平安中文襄樊市妇幼保健中医院可以治疗漏尿症吗
  • 襄阳宜城妇幼保健院中医院处女膜修复手术多少钱
  • 东风汽车公司襄樊医院治疗妇科疾病多少钱放心解答
  • 69典范枣阳市一医院泌尿科咨询
  • 襄阳妇保医院怎么预约
  • 襄阳枣阳市人民中心医院男科专家挂号周常识
  • 宜城市中医院包皮手术怎么样
  • 康泰知识枣阳市第一人民医院治疗阳痿怎么样
  • 襄阳霉菌性龟头炎治疗中医新闻枣阳市一医院是公立医院还是私立医院
  • 保康县不孕不育多少钱
  • 襄阳狐臭好不好治
  • 枣阳市第一人民医院治疗痔疮多少钱
  • 飞度云大夫襄阳医院在哪
  • 襄阳第四人民医院看皮炎收费怎么样
  • 南漳县妇幼保健院中医院治疗腹胀怎么样
  • 襄阳妇保医院治疗直肠炎多少钱
  • 枣阳妇幼一二医院在哪个区
  • 医苑咨询襄阳樊城区妇幼保健院中医院体检多少钱
  • 好对话襄阳四院医院医生男科安养生
  • 襄阳第一人民医院做无痛人流需要多少钱排名专家襄樊治疗龟头炎哪家医院可靠
  • 飞度云社区宜城市中医院概况周大全
  • 襄阳市第一人民医院治疗腋臭狐臭多少钱
  • 襄阳保康妇幼保健院中医院治疗盆腔炎多少钱
  • 宜城市中医院TCT的价格
  • 襄阳四院医院在线
  • 襄阳襄州妇幼保健院中医院治疗肛周囊肿怎么样
  • 相关阅读
  • 襄阳四院医院收费
  • 飞度面诊襄樊中心医院医院账单
  • 襄阳那家男科医院
  • 健社区襄阳第四医院预约挂号
  • 枣阳市妇幼保健中医院女子男科医院问医互动
  • 襄阳襄州人民医院治疗盆腔炎多少钱
  • 天涯优惠襄樊市同和医院男科咨询
  • 东风襄樊医院治疗睾丸炎多少钱
  • 襄阳477医院是私立的吗
  • 龙马互动襄阳谷城县人民中心医院治疗阳痿怎么样家庭医生媒体
  • 责任编辑:千龙指南