首页 >> 新闻 >> 正文


2019年10月23日 23:09:48来源:百家生活

Seventeen-year-old Nick D#39;Aloisio is taking some time off from school in London, where he lives with his parents. He will let mom and dad manage his money.17岁的达洛西奥(Nick D#39;Aloisio)与父母在伦敦一起生活,这段时间他请了假,没去上学。他会让父母管理自己的钱。Those are the decisions of a newly minted teenage millionaire.这些都是一位刚刚晋身千万富豪的少年所做的决定。Mr. D#39;Aloisio has sold the free newser app he began developing at age 15 to Yahoo Inc., which announced on Monday it bought Summly without disclosing a price. A person familiar with the situation said Yahoo paid tens of millions of dollars for the company.达洛西奥把自己15岁时开始开发的免费新闻阅读软件卖给了雅虎公司(Yahoo Inc.)。雅虎周一公布了买下Summly的消息,不过没有披露交易价格。知情人士说,雅虎为收购这个公司付了数千万美元。Not bad for a team that will bring just two other employees to Yahoo and generates no revenue.对于一个仅会给雅虎增添两名员工而且还没有收入的团队来说,这是个不错的价码。Plenty of teenage entrepreneurs have built companies that later have success, but very few strike it rich so quickly.青少年时期创立公司、后来公司获得成功的人有很多,但很少有人会如此迅速地致富。Yahoo was attracted to Summly#39;s core technology for automatically summarizing news articles. The technology, which included an algorithm for deriving the summaries, was created with help from SRI International, a Silicon Valley research-and development firm that has an artificial-intelligence lab and has an ownership stake in the startup.吸引雅虎的是Summly可自动将新闻稿件浓缩成概要的核心技术。该技术是在硅谷研发机构SRI International的帮助下开发出来的,其中包括一种生成摘要的算法。该研发机构有人工智能实验室,并持有这个初创企业的股权。Behind the app was Mr. D#39;Aloisio, who taught himself how to create computer programs at age 12, and previously created several apps, including Facemood, which analyzed a person#39;s Facebook FB -2.33% account to determine their mood, and a service that helps people discover new music.软件的幕后英雄是达洛西奥,一位从12岁开始自学计算机编程的少年。他以前也开发了几款应用程序,如分析一个人Facebook账户以判断其心情的Facemood,还有一种帮助人们发现新音乐的应用。In 2011, Mr. D#39;Aloisio founded his company, at the time called Trimit. He redesigned the app to automatically boil news articles down to 400-word summaries and re-launched it as Summly in late 2012 with help from SRI.2011年,达洛西奥创建了自己的公司,当时叫作Trimit。在SRI的帮助下,他重新设计了那款软件,使之能自动将新闻浓缩为400字的摘要,并在2012年底将其命名为Summly再次推出。To help with the launch, Mr. D#39;Aloisio raised funding from Zynga Inc. ZNGA -0.29% CEO Mark Pincus and the investment firm owned by Hong Kong business mogul Li Ka-shing, who Mr. D#39;Aloisio said #39;contacted me out of the blue#39; after Trimit began to receive accolades.为协助这次软件发布,达洛西奥从在线游戏开发商Zynga Inc.首席执行长平克斯(Mark Pincus)以及香港商业巨头李嘉诚(Li Ka-shing)持有的某投资公司那里募集到了资金。达洛西奥说,Trimit受到好评后,李嘉诚突然联系了我。That opened the door to other high-profile investors, who collectively gave him a total of .5 million in funding, including actors Ashton Kutcher and Stephen Fry. Besides its effectiveness in summarizing content, Summly has drawn attention for its slick design. The colorful app#39;s features different types of news content that are refreshed by swiping them to the side.此举引来了其它知名投资者,其中包括演员艾什顿?库彻(Ashton Kutcher)和斯蒂芬?弗雷(Stephen Fry)。他们投给达洛西奥提供的资金总额为150万美元。除在总结内容方面具有很高的效率外,Summly的巧妙设计也吸引了人们的注意。这款色鲜艳的软件菜单上有各种不同类型的新闻内容,向侧面划动即可刷新。Mr. D#39;Aloisio became a minor tech celebrity, and his efforts garnered numerous print-media articles and TV appearances.达洛西奥成了年少有为的科技界明星,他也成为了众多纸媒文章报道的对象并在电视上露面。#39;It#39;s been an amazing journey,#39; he said of the past few months. #39;I didn#39;t expect this to happen after launching [Summly] in November.#39;他说:过去几个月是一段美妙的旅程,去年11月推出Summly后,我没想到会有这样的事。Mr. D#39;Aloisio, who lives with his parents and younger brother near the southwest London suburb of Wimbledon, said he will stay at home for the time being and remain on a kind of sabbatical from King#39;s College School while continuing to take some #39;exams outside of school#39; in order to prepare for eventual university enrollment. He said he is planning to study humanities rather than computer science.达洛西奥现在与父母和弟弟生活在伦敦西南郊区温布尔登(Wimbledon)附近。他说,自己还会在家住一段时间,会继续从学校King#39;s College School告假,同时为准备最后的大学入学参加一些校外考试。他说,自己打算读人文专业,而不是计算机科学。Mr. D#39;Aloisio said his parents are Australian and that he spent ages one to seven there before returning to the U.K., where his father works as an analyst for a commodities division of Morgan Stanley MS -0.95% . His mother is a lawyer.达洛西奥说,他的父母是澳大利亚人,他七岁以前一直生活在澳大利亚,后来才回到英国。他的父亲在英国是根士丹利( Morgan Stanley)大宗商品部门的一名分析师。母亲是律师。He said he doesn#39;t have any special plans for the funds he will earn from the acquisition other than to work with his parents to manage it.他说,对于从这笔收购中获得的收入,他将和父母共同管理,没有什么特别的计划。He also said it would be #39;reasonable#39; to spend a few years at Yahoo but added that #39;I have no limits on time. I want to go in with open eyes and try to innovate.#39;他还说,在雅虎待上几年是理所当然的,但是他补充说,我对自己没有时间限制。我想要在那里观察学习和努力创新。Last fall, when Mr. D#39;Aloisio was seeking financing, he said #39;a number of companies approached us#39; about a possible acquisition. Mr. D#39;Aloisio was attracted to Yahoo because of its #39;scale#39; and Chief Executive Marissa Mayer#39;s #39;real focus to beautify content when you#39;re on a mobile device.#39;达洛西奥说,去年秋天寻找融资时,多家公司主动与我们接触,洽谈收购交易的可能性。达洛西奥之所以被雅虎所吸引,是因为雅虎的规模,而且首席执行长梅耶尔(Marissa Mayer)真正地专注于美化移动设备上的内容。The deal is at least the sixth startup acquisition since Ms. Mayer became Yahoo#39;s CEO last year. Yahoo said it is shutting down the Summly app, which was downloaded less than one million times, and incorporating its technology into other Yahoo services.这笔交易是梅耶尔去年担任雅虎CEO以来的第六宗收购初创公司的交易。雅虎说,该公司将关闭Summly应用程序,并把该技术整合于雅虎的其他务。这款应用程序的下载次数不到100万次。Adam Cahan, a Yahoo senior vice president, said in an interview on Monday that Mr. D#39;Aloisio was an #39;exceptional#39; talent and that Yahoo did #39;extensive#39; testing of Summly#39;s algorithm, or mathematical formula, for condensing news articles.雅虎的高级副总裁卡恩(Adam Cahan)周一在接受采访时说,达洛西奥是一个杰出的人才,雅虎对Summly压缩新闻报道的算法进行了大量测试。Mr. D#39;Aloisio has met with a number of Valley luminaries, including Apple#39;s senior vice president of industrial design Jonathan Ive, according to people familiar with the conservations.熟悉这些谈话的人士说,达洛西奥已经与不少硅谷名人见了面,包括苹果负责工业设计的高级副总裁伊夫(Jonathan Ive)。Other investors in Summly, Mr. D#39;Aloisio said, include Wendi Murdoch, wife of Rupert Murdoch, the chief executive and chairman of Wall Street Journal owner News Corp., NWSA +0.33% which signed a deal with the startup so that its content could easily be integrated with the app.达洛西奥说,Summly的投资者还包括默多克(Rupert Murdoch)的妻子邓文迪(Wendi Murdoch)。默多克是《华尔街日报》的母公司新闻集团(News Corp.)的首席执行长和董事长。新闻集团已经与这家初创公司签订了协议,以使该公司的内容能够轻易地整合进这款应用程序。Ms. Mayer has said the company is looking to create services for mobile devices that fit into people#39;s #39;daily habits.#39; She said she is focused on increasing the amount of time people spend on Yahoo, which in time will lead to greater revenue.梅耶尔说,公司正打算推出能够融入人们日常生活的移动设备的务。她说,她正在专注于增加人们在Yahoo上所花费的时间,进而制造更多营收。The company also is in talks to buy a controlling stake in France Télécom SA#39;s FTE.FR -1.88% online- site Dailymotion, which is valued at around 0 million, according to people familiar with the talks. If the deal materializes, it would be Ms. Mayer#39;s first major acquisition since taking over the Internet pioneer last year.雅虎还在就购买法国电信(France Télécom)旗下在线视频网站Dailymotion的控股权进行谈判。熟悉谈判的人士说,Dailymotion的估值大约在3亿美元左右。如果交易达成,这将是梅耶尔接掌这家互联网先锋公司后实施的第一笔大规模收购交易。Yahoo, which generates the bulk of its billion in annual revenue from selling ad space on its websites and apps, also has been examining numerous advertising-technology firms that it could snap up, people familiar with the matter have said.知情人士说,雅虎50亿美元的年度营收中,大部分来自网站和应用程序上广告空间的销售,雅虎正在对大量广告技术公司进行研究,以寻找收购目标。The move by Yahoo into news-ing technology for mobile devices comes less than a year after the company shut down its Livestand app, which it created in 2011 to compete with companies such as Flipboard Inc. and Alphonso Labs Inc., the maker of the Pulse app.此前不到一年,雅虎关闭了应用程序Livestand,该公司2011年打造了Livestand,目的是与Flipboard Inc.和Alphonso Labs Inc.竞争。Alphonso Labs Inc.开发了应用程序Pulse。#39;There is a consumer behavior around ing and finding information and articles on mobile devices, and lots of people have innovated in this space,#39; Mr. Cahan said.卡恩说,在移动设备上阅读以及寻找信息和文章会产生一种消费者行为。许多人已经在该领域进行创新。 /201303/232417。

  • Writing for the B, the novelist Will Self recently claimed that young people are becoming more and more nostalgic. The Internet has a lot to do with this, he suggested.小说家威尔#8226;塞尔夫近日在其为B所撰写的一篇文章中称,年轻人的怀旧情结日益浓厚。他表示这一现象与互联网有很大的关系。It is certainly true that the Internet has changed the past and will continue to do so, but are young people really more nostalgic?的确,互联网已改变了过去,今后也仍将如此,但年轻人是不是真的越来越怀旧了呢?History is an array of invisible events, hidden in darkness. Archaeological evidence and the written language were previously our only insights into what once happened. The invention of the printing press was a major milestone in our ability to engage with history.历史是掩身黑暗之中的一系列无形事件的集合。考古发现与文字曾是我们洞察历史的唯一渠道。印刷术的发明成为我们与历史“对话”的一座重要里程碑。The Internet, though, appears to be set to surpass even that. A millennium from now, we will no longer be forced to interpret strange languages in order to comprehend our world–the Internet will provide a window into the past, consisting of tiny units of digital data.然而,互联网似乎后来者居上。一千年以后,我们将不再为了了解自己身处的世界而被迫解释那些陌生语言——到那时,互联网将提供一个窥知过去的窗口,历史则由微小的数据信息组成。Even just a few years from now we will be surrounded by the first generation of adults who grew up with the Internet. The majority of these individual lives will be eternalized online.甚至只需短短几年之后,我们周围将尽是伴随互联网成长起来的第一代人。其中大多数人的生活将会被完全记录在互联网上因而得以永久保存。A recent advertisement for Google Chrome showed a series of important events in a child’s life, each one belonging to a different part of the Internet – the first steps on YouTube; birthday e-mails; Facebook photos of teenage parties. The message was clear: a life can now be fully expressed through the Internet.谷歌Chrome浏览器的最新广告展示了一个孩子生活中的一系列重大事件,每件事都关乎互联网的方方面面——YouTube上,孩子学会走路后迈出第一步的视频;邮件中的电子生日贺卡,Facebook上年轻人聚会的照片。这一切所传达出的信息显而易见:生活完全可以在互联网上全部展现。This, of course, has a significant effect on how we remember things. Online, major events and experiences can be about–and with , watched–again and again. Computers and the Internet, rather than offering something new, combine all our technological means of artificial memory–text, sound and image–to create a synthesis that can recall memories more intensely than anything before.毫无疑问,这对我们的记忆方式产生了重大的影响。重要的事件与经历都能在网上以图文或视频的形式反复看到。电脑与互联网并非提供给我们新鲜的事物,而是融合了文字、声音、图像等人工记忆的所有技术手段,共同创造出一种前所未有的,更加强烈地唤起我们记忆的综合体。Some have suggested that this trend is making young people more nostalgic and more continually engaged in their own past. Through blogging and social networking, the Internet allows young people to retain their own past and also visit others’ pasts.有人认为这一趋势正使得年轻人变得愈加怀旧,与自己的过去联系更加紧密。通过客和社交网络,互联网提供了一个年轻人保存自己过去并造访别人过去的机会。Nostalgia, though, is not quite the same thing as caring about the past. In fact, nostalgia is more about our own reconstruction of the past than anything else. Yet the Internet makes nostalgia more difficult to feel. It does the work of constructing the past for us, meaning that our imaginations play a considerably smaller role.可怀旧并不等同于守旧。事实上,怀旧更多的是对我们自身过去的一种重建。而互联网令人难以感觉到这种怀旧情怀。它代替我们塑造了我们的过去,这意味着我们的想象力在其中所扮演的角色没那么重要了。Those dependent on the Internet are not more nostalgic, but less. The Internet has the potential to undo the mysteries of the past.“网络依赖”并不能加深这种怀旧情怀,反而会弱化它。互联网可能会破坏过去的那份神秘感。When John Keats, a 19th century English poet, described Isaac Newton’s science, he bemoaned the ability of physics to demystify beauty and “unweave the rainbow”. The Internet, perhaps, will be the unweaver of the great, unexplored landscape of the past. As a result, we will imagine less of the past.十九世纪英国诗人约翰#8226;济慈在描述艾萨克#8226;牛顿的科学时,为物理学破解了美丽事物的奥秘和“拆散了虹”而惋惜。(译者注:济慈曾经抱怨:“牛顿把虹所有的诗意都破坏了。虹在他眼里只不过是光谱的排列而已。”“拆散了虹”一句出自济慈的诗《莱米亚》,诗中对科学进行了非难。)。或许网络将揭开历史中那些重要的未知领域的神秘面纱。但这将导致我们对于过去越来越缺乏想象。Perhaps nostalgia is most fully contained in those elements of the past that are retrospectively unreal, created by our imaginations.也许,怀旧情怀大都蕴含于我们对历史元素的虚幻追溯之中,全凭想象使然。The poet T.S. Eliot once asked: “Where is the wisdom we have lost in knowledge? Where is the knowledge we have lost in information?”诗人T.S#8226;艾略特曾问道:“遗失在知识中的智慧到哪里去了?又要遗失在信息中的知识又到哪里去了?”Nostalgia is a kind of ancient, irrational wisdom, and the Internet, with its floods of information, threatens to drown it.怀旧是一种古老而感性的智慧,而它很可能会被网络时代的信息洪流所吞噬。 /201301/222572。
  • APPLE says 2 million iPhone 5 were sold on the Chinese mainland in the first three days since sales began last Friday.苹果公司表示200台iPhone 5自上周五开始前三天在中国大陆销售一空。Industry insiders said the figure reflected the popularity of iPhone 5 in China, the world#39;s biggest mobile phone market, and Apple#39;s improved distribution and supply in its second biggest market after the ed States.业内人士说这个数字反映了在中国这个世界上最大的手机市场iPhone 5的流行,苹果在其仅次于美国的第二大市场改进了分发和供应链。;Customer response to iPhone 5 in China has been incredible,; Apple#39;s Chief Executive Tim Cook said in a statement yesterday. ;China is a very important market for us and customers there cannot wait to get their hands on Apple products.;“在中国消费者对iPhone 5的反应一直令人难以置信,”苹果的首席执行官蒂姆#8226;库克昨日在一份声明中表示。“中国对我们来说是一个非常重要的市场,那里的顾客迫不及待地想要得到苹果产品。”Figures for initial sales of previous iPhone models in China were not available.先前iPhone模型在中国的销售原始数据并不可用。In September, when the iPhone 5 made its debut in nine countries and regions, including the ed States and Hong Kong, more than 5 million phones were sold in the first three days.今年9月,当iPhone 5在9个国家和地区首次亮相,包括美国和香港,在前三天拥有超过500万的手机销量。Apple#39;s partners on the mainland, China Unicom and China Telecom, launched sales at midnight last Thursday, earlier than the Apple Stores which opened at 7am on Friday.苹果在中国内地的合作伙伴,中国联通和中国电信,在上周四午夜开始销售,早于周五早上7点苹果零售店开售。;Everyone who comes to our store is able to get an iPhone 5 because we have stocks for two or three days,; Zhu Yan, China Telecom#39;s Shanghai-based marketing official, said.“凡到我们商店的每个人能够得到一台iPhone 5,因为我们有两三天的储备,”朱燕,中国电信上海市场官员说。Previously, people had to queue for several hours at Apple Stores to buy products such as the iPhone 4 and iPad 2 when they were launched.以前当他们推出时人们不得不在苹果商店排几个小时购买如iPhone 4和iPad 2那样的产品。;It#39;s really easy this time because you can buy it everywhere,; said Xu Min, a software engineer who bought a white 16GB phone from Bailian#39;s online store.“这次真的很容易因为你到处都可以买到,”徐敏说,一位软件工程师,他从百联的在线商店买了一台白色的16 GB手机。 /201212/215031。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29