当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年11月18日 09:11:47    日报  参与评论()人

襄阳第一医院治疗性功能障碍多少钱宜城市妇幼保健中医院治疗性功能障碍多少钱襄阳四院男科费用 Norway’s 0bn oil fund will no longer put money into 52 companies for being too reliant on coal in one of the biggest ever fossil fuel-related divestment by a single investor. 管理8600亿美元资产的挪威石油基金将不再投资于52家过于依赖煤炭的公司,这是迄今单一投资者做出的与化石燃料相关的最大规模撤资举动之一The world’s biggest sovereign wealth fund is no longer able to invest in a number of companies including Drax in the UK, AES, Dynegy and FirstEnergy in the US, Reliance Power and Tata Power in India, and a string of Chinese groups. 这家全球最大主权财富基金不能再投资很多公司,包括英国的Drax、美国的AES、Dynegy和FirstEnergy、印度的信实电力(Reliance Power)和塔塔电Tata Power)以及很多中国公司The move comes four months after a landmark global agreement on climate change in Paris and highlights how seriously investors are now taking the debate on fossil fuels and potential stranded assets. The Norwegian fund’s decision is all the more striking because it derives its funding from petroleum revenues. 4个月前,各国在巴黎达成一项里程碑式的全球气候变化协议,这一撤资举动突显出投资者正认真对待围绕化石燃料和潜在搁浅资产的辩论。挪威石油基金的撤资决定之所以格外引人注目,是因为其资金来自石油收入Norway’s parliament last year ordered the oil fund to sell out of companies in which more than 30 per cent of revenues or activities are derived from coal. The oil fund said it had sold out of 28 of the 52 companies last year as part of risk-based divestments. 去年,挪威议会命令该基金抛出0%营收或业务来自煤炭的公司。这家石油基金表示,作为基于风险的撤资计划的一部分,去年它已出售上2家公司中8家公司的全部股份The oil fund on Thursday warned that “several morerounds of exclusions would follow this year as it analysed all of its nearly 10,000 holdings. 该石油基金周四警告称,今年将再拟定“多份”不再投资的名单,目前正对其所持的万只股票全部进行分析Among the exclusions on Thursday was Peabody Energy, the coal miner that this week filed for bankruptcy protection. Other exclusions include: China Coal Energy, China Power International Development, China Resources Power Holdings, China Shenhua Energy, Datang International Power Generation, and Yanzhou Coal Mining. 周四宣布的不再投资的对象包括本周申请破产保护的煤矿公司地能Peabody Energy)。其他还包括:中煤能China Coal Energy)、中国电力国际发China Power International Development)、华润电China Resources Power Holdings)、中国神华能China Shenhua Energy)、大唐国际发Datang International Power Generation)以及兖州煤业(Yanzhou Coal Mining)。来 /201604/437954襄阳早泄治疗医院

襄阳第四人民医院治疗性功能障碍哪家医院最好Canadian officials say they have reached a turning point in combating the huge wildfire that has destroyed a large area of the province of Alberta in western Canada.加拿大官员说,扑救大规模山火的行动已经出现转机。加拿大西部阿尔伯塔省的大片地区灾情严重。Cooler temperatures and light rain in the region have made for ;great firefighting weather,; said Chad Morrison, an Alberta fire official. ;We can really get in there and really get a handle on this fire and really get a death grip on it.;阿尔伯塔省消防官员莫里森说,火灾地区的气温降低和小雨天气对灭火非常有利,消防人员可以进入灾区,设法控制火势。While the flames so far have not reached any major oil processing facilities, they remain closed and global oil prices have soared over concerns about the Canadian fires.虽然山火还没有蔓延到主要炼油设施,但加拿大炼油设施继续处于停工状态,对加拿大山火的担忧让全球油价大幅上涨。It is not immediately clear when processing facilities will open. Many oil workers have been evacuated and are camped out with their families.目前还不清楚这些炼油设施何时恢复运作。很多工人已经撤离,带着家人在外暂住。Experts estimate oil production will be shut down for at least two or three weeks.专家估计,该地区的石油生产将停顿至少两到三个星期。Alberta is home to the worlds third-largest oil reserves, behind Saudi Arabia and Venezuela.阿尔伯塔的石油储量位居世界第3,仅次于沙特阿拉伯和委内瑞拉。来 /201605/442589襄阳四院医院作包皮几天能好 President Bashar al-Assad’s forces seized a wide swath of rebel territory in the embattled Syrian city of Aleppo, spurring the flight of tens of thousands of civilians amid intense fighting that threatens the collapse of the opposition’s last major urban stronghold.巴沙阿萨Bashar al-Assad)总统的部队在饱受战火蹂躏的叙利亚城市阿勒Aleppo)攻占了一大片叛军地盘,促使数万平民逃亡,激烈的战斗看起来可能摧毁反政府力量的最后一个主要城市据点。Activists and rebel leaders said pro-Assad forces on Monday recaptured the northern districts of the city, 活动人士和叛军领导人表示,持阿萨德的部队周一夺回了阿勒颇北部的几个区。Which has been divided between opposition forces on the east and Assad forces on the west since the rebels first stormed Syria’s second city in 2012.012年反政府力量首次攻打这个叙利亚第二大城市以来,该市一直处于两军对峙状态:反政府力量占据东部,阿萨德部队占据西部。The government advance means that over the course of a few days, rebels have lost about a third of their territory in Aleppo, which has become the most crucial 政府军在战场上的进展意味着,在几天时间里,叛军失去了自己在阿勒颇的大约三分之一地盘。and bloodiest battleground of Syria’s five-year civil war.在叙利亚五年内战中,该市已成为最关键和最血腥的战场。While past offensives in Aleppo led to intense jockeying among world powers to halt the fighting and maintain the status quo, the latest struggle has been marked by the absence of it at least on the rebel side.尽管以往在阿勒颇发起的攻势导致世界大国之间忙碌斡旋,以平息战火、维持现状,但最新攻势的特点是没有伴随任何外交努力,至少在叛军一方是如此。Key opposition supporters appear unable or unwilling to intervene. 主要的反对派持者似乎不能(或不愿意)干预。The Turkish government is focused on negotiating with Russia in an effort to weaken a Kurdish enclave in northern Syria that has stirred tensions with Turkey’s Kurdish population across the border.土耳其政府正集中精力同俄罗斯谈判,目的是削弱叙利亚北部的一块库尔德地盘,那里的库尔德人挑起了土耳其境内库尔德人与该国政府的紧张关系。Washington, always a reluctant rebel backer, has made no attempt at brokering a deal with the Kremlin to stop the bloodshed as it did in September. 华盛顿方面一直是不情愿的判军持者,这一次它没有月份那样,试图与克里姆林宫达成协议,以制止流血。Rebels believe the lack of a US diplomatic initiative is a direct result of Donald Trump’s election, which they believe has disoriented US officials with the prospect of a pro-Assad administration in the White House.叛军方面认为,美国没有采取任何外交行动是唐纳特朗Donald Trump)当选的直接结果,他们相信,白宫出现亲阿萨德的行政当局的可能性,使美国官员们不知所措。UN Syria envoy Steffan de Mistura tried but failed to get negotiations off the ground.联合国叙利亚特使斯特德米斯图Steffan de Mistura)做了尝试,但未能开启谈判。Faced with uncertainty in Washington, Mr Assad’s patrons, Russia and Iran, have moved to take the upper hand both in Aleppo and the wider Syrian war. 面对华盛顿的不确定性,阿萨德的后台俄罗斯和伊朗趁机行动,争取在阿勒颇乃至整场叙利亚战争中取得优势。They are throwing in military assets, with Moscow providing air support as Iran and allied Shia foreign fighters from Lebanon and Iraq pour into the battle.它们正投入军事资产:莫斯科方面提供空中援,而伊朗以及来自黎巴嫩和伊拉克的什叶派外国战斗人员投入战斗。来 /201611/480543襄阳狐臭手术

襄阳市第四人民医院治疗性功能障碍多少钱 The driver of the Taiwan tour bus in which 26 people died on July 19 may have set fire to the vehicle after quarreling with his wife, who had decided to return to the Chinese mainland as the driver was involved in a sexual assault case, Taiwan media reported.据台湾媒体报道,79日造成26人死亡的台湾游览车事故可能是司机与妻子争吵后纵火酿成的。因该司机卷入性侵案,其妻子决定回到中国大陆,二人发生争吵。Investigators claim the quarrel might have led the driver to vent his anger on the mainland tourists.调查人员称,这场争吵可能导致该司机迁怒于大陆游客。The driver drank lots of liquor while driving to the Taoyuan International Airport on July 19, and poured gasoline on the water fountain and the panel board.当日,该司机驾车前往桃园国际机场途中喝了大量烈酒,并将汽油洒在饮水机和配电盘上。After the accident, the drivers father said that the daughter-in-law has gone back to mainland with three children, and ;will never come back.;在这起事故发生之后,该司机的父亲表示,儿媳已经带着三个孩子回到大陆,并永远不会回来。In the worst ever road accident for Chinese mainland visitors to the island, the entire tour group of 23 tourists and a guide were killed. The driver and another tour guide from Taiwan also died.事故导致整个旅游23名大陆游客、一名导罹难,该司机和一名台湾导游也同时身亡。这是大陆赴台游客遭遇过的最严重的交通事故。Last Monday, a tour bus crash in Macao injured at least 32 mainland tourists. Macao police said the accident occurred when the bus was going downhill close to the Ruins of St. Paul, a well-known tourist attraction.上周一,一辆旅游巴士在出现车祸,造成至少32名大陆游客受伤。警方表示,这起事故发生时,该大巴正在接近著名景区大三巴牌坊的一个下坡上行驶。A white van rear-ended the bus, and the bus driver got out to check the situation. The bus started rolling down the slope without the driver and rammed into a roadside clinic.据悉,一辆白色的面包车追尾了该大巴车,于是司机便下车检查情况。随后,该大巴车在没有司机的情况下从斜坡上行驶了下来,并撞进了路边的一家诊所。来 /201608/461448襄阳皮肤科医院在哪襄阳中医院有治疗前列腺炎吗



襄阳妇幼保健医院不孕不育预约 襄阳包皮有些长,把龟头翻出来可以吗好卫生 [详细]
襄樊市中心医院男科医院 襄樊铁路医院男性专科 [详细]
襄阳谷城县人民中心医院治疗性功能障碍多少钱 龙马乐园襄阳第三人民医院治疗前列腺疾病多少钱网上中文 [详细]
百姓常识襄城治疗早泄哪家医院最好 襄阳妇保医院泌尿系统在线咨询城市在线襄阳治疗男科最好的医院 [详细]