当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年04月19日 04:55:43    日报  参与评论()人

三明市去哪间医院输卵管造影福州第二人民医院通水费用Wolves. Packs of them, eight to ten strong, shadow the migration. And they are hungry.狼。8~10只狼组成的小股部队,悄悄地尾随着迁徙的大军。它们已是饥肠辘辘It#39;s the newly born calves that they are after.它们的目标就是新生的小鹿Running directly at the herd is a ploy to generate panic.直冲向鹿群是一种制造恐慌的战术The herd breaks up and now it#39;s easier to target an individual.鹿群奔散开来,狼群便更容易锁定单个目标In the chaos a calf is separated from its mother.混乱中一只小鹿与它的母亲失散了The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing.小鹿虽然很小,但如果全速奔跑起来,它仍可以比狼跑得更快At this stage the odds are even -这种情况下一般有两种可能either the caribou will make a mistake or after a mile the wolf will give up.一是驯鹿自己犯下错误,否则就是狼追出1英里之后选择放弃 Article/201612/485610福州哪里可以腹腔镜手术 ;The stuff was quite disgusting. As though someone had liquidized bogieflavored Every Flavor Beans. ;“那东西很难喝,好像有人把比比多味豆的味道全混在一起榨成了汁。”He poses with Jo for photographs.他和乔拍了照片。Big eyes are great, Stephen.睁大眼睛,斯蒂芬。Jo, keep engaged. Yeah.乔,保持注意力。Sorry. It#39;s all right.对不起。 没关系。The Chinese have a saying: Be careful what you wish for.中国有个成语叫做心想事成。I wondered how much J.K. Rowling wanted all this fame.我不知道J.K ·罗琳对这些名利有几许期望。I wished to be published.我想要我的书被出版。And I wished more than anything in the world to be a writer.与世界上任何事相比,我只想成为一名作家。Did I wish...It never occurred to me in a million years, James that people would search my dustbins pull a longlens camera on me on the beach, you know.我希望……我从来都没想到过,詹姆士,人们会翻我的垃圾箱,人们会在沙滩上拿着长镜头相机对着我,你知道的。Never occurred to me a journalist would bang on the door of one of my oldest friends and offer her money to talk about me.从不会想到还有记者拍我老朋友的门拿出钱来求他们讲我的故事。Never occurred to me that my children would be scrutinized to see how spoiled they were because their parent was famous.从未想过我的孩子们被审视,看他们有没有被宠坏,因为他们的父母出了名。Three weeks before the launch of the final book Jo attends the film premier of Harry Potter and the Order of the Phoenix the fifth book in the series.最后一本书发售前的三周乔出席了《哈利·波特与凤凰社》电影的首映这一系列中的第五部。It#39;s a starry, glamorous occasion.这是一个星光熠熠,闪亮迷人的时刻。And Jo is expected to behave like a film star. But she is a writer.乔被期待着表现得像一名电影明星。但她是一位作家。And when she started, she could hardly have expected all this attention.当初,她很难想到如今的万众瞩目。 Article/201511/408642Henry VIII Portrait by Hans Holbein小汉斯·霍尔拜因:《亨利八世的肖像画》So let#39;s play detective and have a look at some of the works at Castle Howard. And see if we can discover some of the stories that they can tell us.来玩玩侦探游戏,看看在霍华德城堡的一些作品。看看我们是否可以发现一些它们可以告诉我们的故事。Most of the picture collection was assembled by three generations of the family in less than a century. And it was probably at a famous country house sale—the Arundel House sale—that the fourth Earl acquired this portrait in about 1720.大部分的画作藏品是此家族的三个世代在不到一世纪中所收藏的。这大概正是在一次着名的乡间别墅拍卖中--阿伦德尔别墅拍卖--第四任伯爵在大约1720年时得到这幅肖像画。I expect many of you would recognize the sitter#39;s identity. He was one of the most colorful of the Tudor monarchs. And much of the information we have about him and his courtiers comes from the work of one contemporary artist. The sitter is, of course, King Henry VIII, and was painted by Hans Holbein the Younger in 1542.我想你们许多人会认出这位主角的身分。他是都铎王朝最精的人之一。我们拥有关于他、以及他的廷臣的许多资讯来自于一位当代艺术家的作品。这名主角,当然,是亨利八世,且是由小汉斯·霍尔拜因在1542年所画的。What makes it such a striking image? How do you react as you look into his face, his eyes, and his mouth? He#39;s looking straight at you. I wonder, What is he thinking? What does his expression tell us? If he suddenly spoke, what would he say?是什么让这成为如此突出的画作?当你看着他的脸庞、他的双眼、及他的嘴巴时,你如何反应?他正直直地盯着你。我想知道:他正想些什么?他的表情告诉我们些什么?如果他突然说话了,他会说什么?As I continue to look at the portrait, I#39;m struck by the King#39;s size and the detail of his richly ornamented costume.当我继续看着这幅肖像,我被国王的身材以及他华丽装饰的装细节所打动。Hans Holbein was born in about 1497 in Augsburg, Southern Germany, the son of a painter. He trained in his father#39;s workshop, and then moved to Bale in Switzerland, where he started on his own successful career. Today he#39;s recognized as one of the greatest portrait painters of all time.小汉斯·霍尔拜因在大约1497年时于南德奥格斯堡出生,是一位画家的儿子。他在他父亲的画室中受训,然后搬到瑞士的巴塞尔,在那里他开始了他自己成功的事业。今天他被认为是有史以来最杰出的肖像画家之一。Now you may never have been the sitter in a portrait, but I expect you have had the school photographer take your picture. He usually sets up his studio in the school hall, and then makes the picture of every child in the school in a matter of hours. How long do you think it would have taken Holbein with his brushes and paint to make a single portrait?你可能从未当过肖像画里的主角,但我想你应该曾经让学校的摄影师拍过你的照片。他通常将画室设在校内大厅,接着在大约几小时内帮每个学校里的孩子画肖像。你觉得霍尔拜因用他的笔刷和颜料要花多少时间来画一幅肖像?He paints it with such accuracy his pictures have a photographic quality, and he#39;s given us an important record of the members of the Tudor court.他带着如此的精确度作画,因此他的画作都带着摄影般的质感,且他带给我们都铎王朝成员的重要记录。Yet he didn#39;t start his career as a portrait painter. He illustrated books and painted religious pictures. However, holy images became unpopular when changes in attitude and belief occurred during a movement called the Reformation. So Holbein lost his income, and was forced to leave Bale to come to England in search of work.但是他并不是从肖像画家开启他的职业生涯。他为书本绘制插画,并画宗教图像。但是,当态度和信仰的改变在一个称为宗教改革的运动中发生时,神圣的图像变得乏人问津。所以霍尔拜因失去了他的收入,且被迫离开巴塞尔,并来到英国找工作。His first visit to London was spent in the company of the great scholar and statesman, Sir Thomas More. Then after a period back in Switzerland with his wife and family, Holbein returned to England.他第一次造访伦敦是在一位杰出的学者及政治家--托马斯·莫尔爵士的陪同下度过。接着和他的妻子及家人回到瑞士一段时间后,霍尔拜因又回到了英国。He was made court painter to Henry VIII in 1536. He became the King#39;s chief image maker. And from then on, the painting of portraits became fashionable. He also developed the technique of miniature portraits. But his work for the English court wasn#39;t restricted to portraiture. He also designed jewelry, furniture, and costumes.他在1536年成为亨利八世的宫廷画家。他成了国王的主要形象画家。从那时开始,肖像的画作变得流行。他同样也发展出迷你肖像画的技术。但他为英国宫廷创作的作品并不局限于肖像画。他同样也设计珠宝、家具、和装。He died quite suddenly in 1543. It#39;s thought that he probably died of the plague, that terrible disease which killed thousands of people in Britain and across Europe.他在1543年骤逝。人们认为他大概是死于黑死病,那个在英国及欧洲各处害死数千人的可怕疾病。Henry VIII was born in Greenwich on the 28 June, 1491—the second son of Henry VII and Elizabeth of York. Henry had a very spoiled childhood. He even had his own whipping boy, who was punished every time Henry did something wrong. But he was also very well-educated. He spoke many languages, wrote poetry, and knew a great deal about religion. And he also developed great skill in music and sports.亨利八世在1491年6月28日于格林威治出生--为亨利七世及约克的伊丽莎白之次子。亨利有段非常受到宠溺的童年。他甚至有他自己的代罪羔羊,在每次亨利做错事时代受惩罚。但他同样也受到良好教育。他会说数种语言、会写诗、且非常了解宗教。他同样也在音乐及运动方面发展绝佳的能力。He became the prince of Wales following the death of his elder brother, Arthur, and at the same time became engaged to Arthur#39;s wife, Catherine of Aragon. They married when Henry became King in 1509. At that time, Henry was young, handsome, and charming. He had red-gold hair and was over six feet tall.他在他的哥哥亚瑟死亡后成为威尔斯的王子,同时和亚瑟的妻子阿拉贡的凯瑟琳订婚。他们在1509年亨利登基时成婚。在那时,亨利年轻、帅气、又迷人。他有着金红色的头发,且超过六尺(约182公分)高。However, aided by his ministers Wolsey and Cromwell, his reign is one of ambition abroad and ruthlessness at home.但是,在他的臣子们沃尔西及康沃尔的协助下,他的统治是野心勃勃于外、冷酷无情于内的一种。When Henry became King, the country was Catholic, and its religion was controlled by the Pope in Rome. However, when the Pope wouldn#39;t let Henry get divorced, Henry made himself head of the church in England instead, and gave himself the divorce he wanted.当亨利成为国王,国家是属于天主教的,其宗教受到罗马教宗控制。然而,当教宗不让亨利离婚,亨利反而就让自己成为英国的教堂领袖,并给他自己他所想要的离婚。Later, Henry closed all the monasteries and nunneries in England and took all the money from the monks and nuns. He gave the monasteries to his friends as fine houses. This time was called the Reformation that I mentioned earlier.之后,亨利关闭了所有英国的修道院及修女院,并从修道士跟修女那拿走所有钱。他将修道院当做豪宅送给他的朋友。这段期间就称作我稍早提到的宗教改革运动。Anxious that his sons should follow him, Henry VIII is famed for having six wives, and three of the queens had children who became future monarchs—Edward VI, Queen Mary, and Queen Elizabeth I.担心他的儿子应该要跟随他,亨利八世以有过六任妻子出名,其中三个皇后生下成为未来君主的孩子--爱德华六世、女王玛丽、还有女王伊莉莎白一世。Do you know the rhyme for remembering the fate of his wives? Divorced, beheaded, died. Divorced, beheaded, survived. Henry divorced Catherine of Aragon, beheaded Anne Boleyn, and then his third wife Jane Seymour died after giving birth to her son.The future Edward VI.你知道要记住他的妻子命运的押韵诗吗?离婚、斩首、死亡。离婚、斩首、存活。亨利和阿拉贡的凯瑟琳离婚、斩首安妮·林,接着他的第三任妻子珍·西在生下她的儿子后过世。这个儿子就是后来的爱德华六世。The King then sent Holbein to foreign courts on the very important task of painting portraits of possible wives for him. The plan was that Henry would choose his next wife from one of these portraits.国王接着将霍尔拜因送到国外的宫廷进行为他绘制可能妻子人选的肖像这份非常重要的任务。那计划是亨利会从这些肖像中其中一幅选出他下一任妻子。In fact, he agreed to marry his fourth wife Anne of Cleves before he#39;d even seen her, trusting Holbein#39;s portrait of her. When he saw her in the flesh, however, the King was very rude, saying that she looked like a horse. He divorced her soon after.事实上,他甚至在他看过她之前就同意迎娶他的第四任妻子克里维斯的安妮,相信了霍尔拜因所画的她的肖像。但是当他看到她本人,国王非常无礼,说她看起来像匹马。他不久后就休了她。His fifth wife Catherine Howard—he ordered to be beheaded. And then his last and sixth wife Catherine Parr outlived him, although only by one year.他的第五任妻子凯瑟琳·霍华德--他下令要斩首。然后他最后一任、也是第六任妻子凯瑟琳·帕尔活得比他久,虽然只有多活一年而已。When Henry came to the throne, he was considered to be the most handsome sovereign in Europe. But with age and illness, the King#39;s body became abnormally big and disfigured. When Holbein painted this portrait in 1542, it was becoming increasingly difficult to represent the King honestly, but also to present a powerful public image.当亨利登上王位后,他被认为是欧洲最英俊的君主。但随着年龄增长和疾病,国王的身躯变得异常肿大、变形。当霍尔拜因在1542年绘制这幅肖像时,那变得越来越难如实描绘出国王、也很难呈现一个强大的公众形象。This portrait is painted in oil on wood panel—a common material before the use of canvas became prevalent. Here Holbein has placed the three-quarter-length image of the King in a high and narrow frame. The overall effect is to suggest considerable power and strength—a severe and dominating figure.这幅肖像画是以油在木画板上绘制--在画布的使用普及前很常见的材料。在这里霍尔拜因将国王四分之三长度的图像放在一个又长又窄的画框中。整体的影响是要使人联想到相当重要的权力和力量--一个严格统治的形象。Henry#39;s features are very sharply drawn. Don#39;t you feel he#39;s staring straight at you? Look at the sharp line of his mouth, his cheeks, his double chin, the tuft of hair beneath his lower lip, his moustache, and then his beard. It was on hearing that Francis I, King of France, had a beard that Henry grew one. Beards went customary in England at that time.亨利的特色非常鲜明地被描绘出来。你没有感觉他正直直盯着你吗?看看他嘴巴、他的脸颊、他的双下巴、他下唇下方的一戳胡子、他的八字胡、然后他的胡须的清晰线条。那正是在听说法国国王法兰西斯一世留胡须后,亨利才开始蓄胡。在那时胡须在英国蔚为风潮。Francis was Henry#39;s great political and cultural rival. And as Henry#39;s hair was reddish, it was said that he had a beard that look like goat, which must have pleased him.法兰西斯是亨利在政治及文化上强大的对手。因为亨利的头发是淡红色的,据说他留着看起来像山羊的胡须,这一定让他很满意。The King is wearing a black hat decorated with pearls and other jewels. The plain, dark background to the portrait shows up the brilliant red of Henry#39;s bell-shaped robe, emphasizing Henry himself and giving impact to the portrait.国王正戴着以珍珠和其他珠宝装饰的黑帽。那肖像画的朴素、黑暗背景凸显出亨利那钟形长袍的亮红色,强调出亨利他自己、并带给肖像一股冲击。In his earlier works, Holbein often surrounded his sitters with objects that indicated their official position, or had some actual or symbolic relevance. In his later works, these objects were replaced by plain backgrounds.在他早期的作品中,霍尔拜因通常用能够暗示他们官位的物品围住他的主角,或是运用些实际或象征的关联性。在他后期的作品中,这些物品被朴素的背景所取代。Henry#39;s robe of silk and velvet material is ornamented with an extremely intricate and detailed pattern in bright gold th. Hobein skillfully differentiates between the textures of the material, the fur trimming, and the jewelry.亨利那身丝绸及天鹅绒料子的长袍,以亮金色丝线织成的极为复杂精细图样装饰。霍尔拜因巧妙地分别出那布料、毛皮装饰、以及珠宝的质感。Henry wears a large golden bejeweled chain and gold rings. His robe is held shut with large gold and jewel studded fasteners. His sleeves of cloth of gold, slashed over white linen, are also covered with jewels and gold mounds. All his accessories have been carefully studied and painted. Henry is holding gloves in his right hand and with his left, he clasps the top of a walking stick adorned with gold.亨利戴着一大串宝石装饰的金色链子和金戒指。他的袍子用钉有黄金和珠宝的钮扣扣上。他的金色布料袖子,在白色的亚麻布上开叉,同样也以珠宝和金色突纹覆盖。所有他的饰品都被仔细地研究并绘制。亨利右手正握着手套,而在他的左手,他紧握以黄金装饰的手杖顶端。On the brown wood of the stick is a puzzle for you solve. It#39;s painted with the letter H and the number 42. Now what do you think that could mean? Any ideas? I#39;ll leave you thinking about it. We#39;ll come back to it later.在手杖的棕色木头上是个要让你解开的谜题。它画上字母H还有数字42。现在你觉得那表示些什么?有任何想法吗?我会让你想想看。我们稍后回来。Now before we leave paintings, do you remember the question I asked you about Henry VIII? The H and the 42. Did you work out what they meant? I bet you thought the H stood for Henry. Well, the most commonly accepted view is that the H is for Holbein, the artist; and the 42 is for 1542, the year it was painted.现在在我们离开画作前,记得我刚刚问的有关亨利八世的问题吗?那H还有42。你有想出它们代表什么吗?我猜你会想H是代表亨利。这个嘛,最普遍接受的观点是H代表霍尔拜因,那位艺术家;而42是代表1542年,它被绘制出的那年。 Article/201412/349742福州市检查卵巢去那好

福州做试管选性别去那里南平市第一医院检查染色体 The line around the valley shows where the ice used to reach.可以看到山谷周围冰层曾经到过的痕迹It#39;s like a high tide mark.就像深深的潮痕This change has had a devastating effect.这种变化的影响是极具破坏性的Where the glacier meets the ocean, the result is clear.在冰河与海洋交接的部分便能看到后果Chunks of ice are falling into the sea 30 times faster than before.大块的冰块以比过去快三十倍的速度落入海洋中As the ice gets thinner, the process accelerates.更多的冰层在塌陷,整个过程还在加速Since 1980, the Columbia has retreated over nine miles.从1980年至今,哥伦比亚冰河已经缩短了十五公里In fact, in the past 50 years,it could have very serious consequences.实际上,过去五十年 全世界的冰河都缩短了The floating ice shelves that surround Antarctica are also disintegrating.南极周边漂浮的冰原也正在破裂This one collapsed in just five weeks,这个坍塌发生在五星期以前destroying an area of ice in excess of 1,100 square miles.大小有1100平方英里There is now no doubt that the world#39;s ice is in retreat.毫无疑问,世界的冰层正在缩小It#39;s melting at a phenomenal rate,它以惊人的速度融化and it#39;s likely to accelerate over the next few years.融化的速率在以后可能还会加快It#39;s still not possible to say for certain how much ice on the planet will vanish, or how fast.虽然还不能确定的说 地球上的冰层将会消失得多快For the planet, being without ice will be nothing unusual对与地球来说没有冰并没有什么不同But for humans, the loss of ice how much ice on the planet will vanish, or how fast.对于人类,失去了冰川 将成为出现文明以来It will be the most visible change on the Earth since the dawn of civilisation.地球发生的最为显著的变化 Article/201511/406927福州哪家医院第三代试管

南平检查激素六项哪家医院最好Harry Potter is a global phenomenon.哈利·波特是一股全球效应。And J.K. Rowling is now in demand all over the world.J.K ·罗琳现在成为了全世界青睐的对象。It#39;s clearly a story with a happy ending.显然这是一个大团圆的结局。Here she is with her husband, Neil on a private jet her publisher has hired for them.她现在和丈夫尼尔一起在一架出版商给他们租的私人飞机里。He#39;s a doctor.他是一位医生。They married in 2001 and have two children, David and Mackenzie.他们于2001年结婚,育有两个孩子,戴维和麦肯齐。I wondered what their marriage was like and if there were tensions.我不知道他们的婚姻如何,是否会有压力。What is J.K. Rowling like to live with?和J.K ·罗琳生活是怎么样的?Jo, uh... Tell the truth. Yeah. I only tell the truth.乔…… 说实话。好啊,我就说实话。Jo detaches... When she#39;s very stressed she#39;ll detach herself and only trust one person and that#39;s herself.乔很有压力的时候就会孤立自己,她会自我封闭,仅仅相信一个人,那就是她自己。So everyone else gets blocked out and she becomes more and more stressed and less and less able to accept any help.所以每个人都被她排除在外,然后她变得越来越有压力,越来越不愿接受任何帮助。So that#39;s presumably quite stressful for you.那么对你来说可能压力很大。Oh, it is stressful.是挺有压力的。Basically the barriers go up. And it#39;s not just me, but it#39;s everyone else around her.基本来说她会自筑屏障,不只是对我,而是对她身边的每个人。Only one person is trusted, and she#39;s gotta do everything herself despite the fact that you know, it#39;s not possible to do everything herself.她只相信自己,她一个人承担所有,然而事实上,你知道,她自己一个人不可能做完所有的事。But Jo#39;s singlemindedness has led to the most anticipated book launch in history.但乔专心的结果育出了史上最被期待的书籍。 Article/201511/410796 Lagos, Nigeria,a city on the coast of Africa and built on a lagoon,is struggling with a major water crisis.非洲沿海并建立在泻湖上的城市尼日利亚拉各斯,现在正面临重大的水危机。The U.N. estimates only 10 percent of the people living in Lagos have access to local water utilities. But that system is in disrepair, so even they#39;re in trouble.联合国估计,生活在拉各斯的居民只有百分之10能使用当地自来水。但是自来水系统年久失修,所以即使他们也陷入了麻烦。The 90 percent without access to the utility system have to find their own water. Many people drill their own boreholes or buy from local water vendors.没有自来水公共系统的百分之90居民不得不自己找水。许多人自己钻井或从当地水供应商处购买。The government recently passed an environmental law that addresses water and sanitation in Lagos. Part of it lays out new fines for those local vendors who sell water without the proper license.政府最近通过了一项环保法律,解决拉各斯水和卫生设施问题。部分包括新的罚款,对那些没有适当许可而贩卖水的当地小贩。Activists were worried the new rules would apply to private citizens, too, but the government says individuals are still allowed to collect water for personal use.活动人士担心,新的规定将适用于公民个人,但政府表示,个人仍然允许打水供个人使用。And Lagos#39; Water Corp. says it has a plan to improve the city#39;s water supply by 2020. But there are allegations that loans from the world bank haven#39;t been put toward that goal.拉各斯自来水公司表示,它已经计划到2020年提高城市供水。但有指控称,来自世界的借贷没有用作实现那个目标。译文属。 Article/201703/498981龙岩去那检查阳痿福州卵巢检查费用



福州做试管选性别哪家医院好 南平去那里治不孕不育中医资讯 [详细]
福州武警医院人工受孕多少钱 福州那些医院做结扎恢复手术 [详细]
福州市治疗无精专业医院 39知识三明市检查排卵哪里好中华解答 [详细]
家庭医生问答福州去哪间医院输卵管复通术 福州市一院通水费用千龙中文福州去那家医院男性生育检查好 [详细]