首页 >> 新闻 >> 正文

巩义市去眼袋手术多少钱医指南河南双眼皮手术多少钱

2019年08月22日 07:08:45来源:大河分类

美国大学考得好 申请文章很重要 -- :51:6 来源: 目前,美国一名高中应届毕业生已经收到常春藤五所名校以及其他名校抛出的橄榄枝她透露,自己写的一篇关于美国好市多连锁超市(Costco)的文章赢得了考官们的青睐Brittany Stinson, 18, a high school senior at Concord High School in Wilmington, Delaware, was accepted into Columbia, Cornell, Dartmouth, Yale and University of Pennsylvania.今年18岁的布列塔尼;斯廷森,目前是特拉华州威尔明顿康科德的高中的应届毕业生,她已经收到了哥伦比亚大学,康奈尔大学,达特茅斯学院,耶鲁大学和宾夕法尼亚大学五所常春藤名校的录取通知The teen said she thinks what set her apart from other applicants was the essay in her college application that detailed her love of Costco.这名少女认为,她能从众多申请者中脱颖而出,主要是因为她申请学校时写的一篇文章,这篇文章详细地描述了她对美国好市多超市的热爱The essay prompt that Stinson responded to asked students to share ;a background, identity, interest, or talent that is so meaningful they believe their application would be incomplete without it.;斯廷森回应其他学生时说,申请文章要求我们分享;一些有意义的背景、身份、兴趣亦或是才能,如果没有这些,你的申请可能就不完整了;Stinsonrsquo;s essay began, ;Managing to break free from my motherrsquo;s grasp, I charged. With arms flailing and chubby legs fluttering beneath me, I was the ferocious two? year old rampaging through Costco on a Saturday morning. My motherrsquo;s eyes widened in horror as I jettisoned my churro; the cinnamon?sugar rocket gracefully sliced its way through the air while I continued my spree.;以下是斯廷森文章的开头:;我成功地挣脱了妈妈的束缚,获得了自由,我往前冲去手臂胡乱挥舞着,小胖腿晃悠悠地走着,此时我还是一个两岁大的小孩,一个周六的上午,在好市多超市(Costco, 美国一家大型连锁超市)到处横冲直撞当我扔下手中的油条,妈妈惊恐地睁大了眼睛;我继续作乱,肉桂糖火箭优雅地从空中划过;;I was a conquistador, but rather than searching the land El Dorado, I scoured aisles free samples,; it continued. ;Bee inevitably being whisked away into a shopping cart, I scaled a mountain of plush toys and surveyed the expanse that lay bee me: the kingdom of Costco.;;我是一个征者,但是我没有继续在这一黄金国中搜寻,我把目标转向了免费样品区,;文章继续写道;虽然我知道自己肯定会很快被抓进购物车,但在这之前,我爬上毛绒玩具堆成的小山,扫视着我眼前的这一切:这就是好市多王国;Stinson said she was inspired to write about the big-box store because she wanted her applications to be unique.斯廷森说,她之所以想要写关于这一大型超市,是因为她想让自己的申请独一无二;The essay is really where itrsquo;s important to show your personality and what gets you going,; she told A News. ;I knew that an essay about Costco would certainly be memorable -- whether the admissionsrsquo; officer liked it or not.;;申请文章对于展现你的个性,你的想法是非常重要的,;她告诉A(美国广播公司)新闻 ;我知道,一篇关于好市多的文章肯定令人耳目一新,无论招生人员喜欢与否;Stinson was accepted into five Ivy League institutions, along with prestigious schools such as Stand, Johns Hopkins, Northwestern, Boston University and New York University, which she said was her safety school.目前除了五所常春藤名校,斯坦福大学,约翰霍普金斯大学,美国西北大学,波士顿大学和纽约大学,都已经向斯廷森伸出了橄榄枝,而纽约大学曾是她的保底学校It also didnrsquo;t hurt that Stinson had a .0 GPA, took eight Advanced Placement classes, was the vice president of the Science Honors Society and the president of the National Honors Society at her school. The teen said she also volunteers at a local hospital and worked with a University of Delaware professor on a genetics research project.当然斯廷森本身就很优秀,她的学分绩点有.0,已经上过八门进阶先修课程,也曾是学校科学荣誉学会副会长以及学校国家荣誉协会会长这名少女说,她也是当地医院的志愿者,还曾与特拉华大学的一名教授一起参与了一个遗传学研究项目Stinson told A News shersquo;ll decide which college shersquo;ll attend after doing campus tours later this month, but so far she really likes Yale, Stand or Dartmouth.斯廷森告诉A新闻,在本月参观完各大院校后,她才会决定上哪所大学但到目前为止,她真的很喜欢耶鲁大学,斯坦福大学或者是达特茅斯学院 now, she has decided on a major: Neuroscience.现在她已经决定了自己的专业:神经科学。

  • 勇士历史罕见分惨败 雷霆双少合砍63分完爆水花 --5 1:9: 来源: The Oklahoma City Thunder are midable, potent and rife with potential. And in the span of six days theyrsquo;ve taken two games over the course of six days from a team that needed 6 days to register its second regular-season loss.本场比赛,俄克拉荷马城雷霆队来势汹汹,势不可挡,全场潜力爆发在短短六天的时间内,雷霆队已经拿下两场比赛,与此同时,对方勇士队也在短短几天迎来了6天以来本赛季第二次输分纪录OKC downed Golden State, a team that finished the regular season with a 73-9 record, 3-1 on Sunday evening. The Thunder took Game 3 of the Western Conference finals, earning a -1 series lead and pushing the Warriors to its third -1 postseason deficit in two years. The Thunder rallied from Draymond Greenrsquo;s latest incident with Oklahoma City center Steven Adams to finish the second half on a -5 run and 67-38 splurge sp out over 18 minutes to send Golden State back to the drawing board the second time in a week.上周日晚上,雷霆队以3-1的大比分赢得在常规赛中打下73胜9败辉煌战绩的勇士队西部决赛第三场比赛过后,两对总比分目前是雷霆-1领先这也是勇士最近两个赛季里第3次在季后赛系列中1-落后第二节比赛过程中,特雷蒙德;格林和史蒂芬;亚当斯在场上发生争执,雷霆队自此之后奋力反击,打下一个-5的小高潮,并在18分钟的时间内将分差拉至67-38,成功在一个星期之内第二次让勇士队尝到濒临败北的滋味Russell Westbrook paced Oklahoma City with 30 points, eight boards and assists, while Kevin Durant added 33 points and eight rebounds; both in around 3 minutes of action. Golden Statersquo;s famed backcourt of Stephen Curry and Klay Thompson combined points while working just 9 minutes apiece in the loss, but no other Warrior scored in double figures.拉塞尔;威斯布鲁克为全队贡献30分,8个篮板以及次助攻凯文;杜兰特则拿下33分以及8个篮板两人上场时间都在3分钟金州勇士队的最佳搭档斯蒂芬;库里和克莱;汤普森两人合力则只得分,上场时间也仅有9分钟勇士队其他球员也没有得分在两位数以上的Not only did the Thunder double up the defending champs in the second quarter, working on a 38-19 run overall, but the team put together a 5-point third quarter, at one point taking a 1-point lead. OKC entered the fourth quarter ndash; mostly extended garbage time ndash; with 7 points.雷霆队不仅仅在第二节比赛中将对手碾压,曾打下38-19的小高潮,这队伍还在第三节发力,单节比赛拿到5分,其中某一时段还一度领先勇士队1分第三节结束时雷霆将比分提至7分,巨大的分差导致第四节成为了垃圾时间The Warriors missed 3 3-pointers in the loss and were crushed on the boards by a 5-38 margin. Usually raw rebounding stats barely tell a major chunk of the story, but in this instance one can see where the Thunder sprung their spark.勇士队在比赛中错失3个3分球,并一度以38-5的分差被对手领先一般来说,篮板数据并不能真实反映比赛的主体情况,然而这场比赛中,雷霆队的小宇宙究竟如何爆发,从比赛数据中就可见一斑Serge Ibaka once again emerged from anonymity to contribute points, eight rebounds, two blocks and two steals in the win ndash; acting as the looming defensive ce that made life so unpleasant opposing offenses years prior to this season. Reserve swingman Dion Waiters continued his turn of steady play with points, and big man Enes Kanter added points and rebounds.塞尔吉;伊巴卡从之前默默无闻的球员,到如今在赛场上成为为全队贡献分、8个篮板、个盖帽以及次抢断的防守球员本赛季之前,伊巴卡多年来一直充当抵御进攻的角色,这使得他的篮球生涯十分单调摇摆人迪昂;威特斯则继续其平稳的表现,全场共得分大个子埃内斯;坎特则贡献分,外加个篮板;They didnrsquo;t have the best record in the NBA,; Westbrook told TNTrsquo;s Craig Sager following the game, adding that his Thunder understood they had to use their dynamic physical gifts to their advantage.比赛过后,威斯布鲁克接受TNT记者克雷格;赛格采访时表示:;我们的球员们知道我们并没有那么光辉的战绩;同时,他还补充道,雷霆队所有队员都深谙在赛场上要全力发挥自身体能优势的道理;We got a physical team, an athletic team, and we have to use that to the best of our ability.;;我们是一充满力量的球队,是一有着运动精神的队伍,我们需要最大限度运用我们体能上的优势来和对手抗衡;Warriors coach Steve Kerr had plenty of time to digest things, with his team entering the final period facing a 37-point deficit, and he got right to the point following the loss:最后一节比赛,勇士队面临落后对手37分的巨大分差,其教练史蒂夫;科尔不禁花大量的时间来消化这场比赛比赛结束后,他也对本场比赛做了比较到位的评价:;We got our butts kicked,; he said just moments after mentioning Los Angelesrsquo; famed -point Finals loss to the Boston Celtics in Game 1 of the 1985 NBA Finals. ;It doesnrsquo;t matter if itrsquo;s [a loss by] one point or 30, you have to look at the tape and figure out how you can be better, and you come back with a better eft. But [the Thunder] were the more desperate team tonight.;科尔表示:;我们确实输的一败涂地;在此之前他还提到了1985年NBA决赛第一场比赛中洛杉矶湖人以分分差输给波士顿凯尔特人的著名战役;事实上,无论是输一分还是三十分都不重要,你需要做的就是分析比赛录像,并反省自己哪里其实可以做的更好,然后以最佳的状态全力以赴迎接下一场比赛说实话,今晚的雷霆确实表现更加突出;As was the case on Golden Statersquo;s bench, the Thunder had the entirety of the fourth quarter to ponder just how strongly the Warriors will come out Tuesday eveningrsquo;s Game .和勇士队一样,雷霆队在第四节整整一节的时间内也在不断思考周二晚上第四场比赛勇士队将会如何迎战Who will come to win next game remains to be seen. What sits in cement, though, is the idea that in spite of two straight blowout wins either side, this Western Conference final remains as compelling as any pairing in NBA history.下一场比赛究竟鹿死谁手,还有待观察但唯一可以确定的是,纵使两只球队都各自获得两连胜,这场西部决赛的受关注程度也丝毫不逊色于NBA历史上任何一场。
  • 靠谱老爸深沉父爱好感人! -- ::3 来源:sohu 毫无疑问,父亲在孩子的生命中扮演着重要的角色同时,这也是一个非常具有挑战性的角色,有些人放弃了父亲的资格,当然有些人勇于担当他们教育孩子,他们保护孩子,他们爱孩子,他们为了孩子在那里最重要的是,他们与孩子之间有着绝无仅有的联系向培养、造就我们的父亲致敬,我们分享一系列父亲抱着孩子的精照片快来看看吧! There is no question that fathers play a very important role in their kid's lives, and it is also a very challenging role. Some fathers even give up on fatherhood, but others don't. They teach, they protect, they love, they are there their children, and most importantly, they have a special bond with their children that no one else has. In honor of all the fathers in this world who made us who we are today, we share a list of beautiful photos showing fathers holding their babies. 当父亲第一次见到刚出生的孩子,喜极而泣 看看这一摸一样的睡相,绝对是亲生的 每个孩子在父亲心中都是天使 在孩子的眼中,所有的东西都是可以吃的 精神的孩子 VS 困倦的老爸 父亲深情地凝望着孩子 走,老爸带你去森林探险 孩子对橄榄球的兴趣要从婴儿时期开始培养 听着父亲沉稳而有力的心跳,孩子安心地睡着了 每个父亲都想把孩子永远捧在掌心 English Source: Boredpanda。
  • 探访印度这个全亚洲最干净的村庄 --7 :: 来源: 在印度东部村庄Mawlynnong,保持卫生是人人都认真奉行的习惯,无论是蹒跚学步的孩子还是耄耋老人都不例外位于梅加拉亚邦的这个600多人的小村庄以印度最干净的村庄而闻名于世 In eastern India’s Mawlynnong village, tidying up is a ritual that everyone – from tiny toddlers to toothless grannies – takes very seriously. This small, 600-odd person town in the Meghalaya region is renowned as the cleanest village in India.在印度东部村庄Mawlynnong,保持卫生是人人都认真奉行的习惯,无论是蹒跚学步的孩子还是耄耋老人都不例外位于梅加拉亚邦的这个600多人的小村庄以印度最干净的村庄而闻名于世And India, that’s really saying something. Discarded bottles and crumpled food wrappers mixed with cow dung – and worse – are simply part of the topography in most of the country. So much so that prime minister Shri Narendra Modi launched the ambitious “Clean India Mission” (Swachh Bharat Abhiyan) in October with a goal of drastically sprucing up the country’s major cities by Mahatma Gandhi’s 0 birthday in 19.对印度而言,这的确值得大书特书在印度大部分地区,司空见惯的是丢弃的瓶子和皱巴巴的食品包装纸,还有混杂着的牛粪,情况甚至会更糟正因为如此,印度总理莫迪才于年月发起一项雄心勃勃的“清洁印度”计划,旨在到19年甘地0周年诞辰纪念日时,让印度各大城市的面貌焕然一新Mawlynnong is aly way ahead of the curve, though. It was declared the cleanest village in Asia in and the cleanest in India in by Discover India magazine. More recently, Modi acknowledged Mawlynnong as the cleanest village in Meghalaya and a model the rest of the county in a radio address. In May he highlighted it as “Asia’s cleanest village” in a celebration of the government’s successes (including the Clean India programme).而在这次清洁浪潮中,Mawlynnong已经一马当先在印度《发现杂志的评选中,该村庄被评为 年亚洲最干净的村庄和年印度最干净的村庄最近,在年的一次广播讲话中,莫迪将Mawlynnong称为梅加拉亚邦最干净的村庄和全国卫生典范年5月,在一次政府庆祝活动(包括印度清洁计划)中,莫迪强调,Mawlynnong是“亚洲最干净的村庄”This claim to fame stuck, and the village has become a regional legend and source of pride. Walk in, and all the typical rubbish is mysteriously, miraculously absent.走进村庄,所有的常见垃圾都踪迹全无,令人不可思议So how do you get a commy to become a model of cleanliness and sanitation in a country where this has long been a problem? The answer, it seems, is to start them young.那么,在一个长期存在卫生问题的国家,怎样才能让社区成为清洁卫生的典范呢?似乎是,卫生要从娃娃抓起Eleven-year-old Deity Bakordor starts her day around 6:30 am. Her chore, shared with all the village kids, is the beautification of the town. Teasel brooms in hand, the children storm the streets, sweeping up dead leaves and garbage bee school. The children are also responsible emptying the rubbish bins – which are surprisingly pretty, hand-woven, cone-shaped baskets scattered throughout town – and separating organic waste from burnable trash. Leaves and other biodegradable waste are buried (and eventually used as fertilizer); everything else is driven far from the village and burned. There are also dedicated town gardeners who maintain riots of public plants and flowers that line the footpaths, making a walk here incredibly pleasant.岁的Deity Bakordor在每天早晨的6:30开始新的一天与村子里其他孩子一样,美化村庄也是她要从事的日常事务上学前,孩子们会用起绒草做的扫帚清扫街道上的落叶和垃圾孩子们还要负责倒空垃圾箱垃圾箱为手工编织的锥形篮筐,在村庄各处星罗棋布,漂亮得出乎意料孩子们会将有机垃圾与可燃垃圾分开树叶和其他生物可降解垃圾被埋起来(最终作为化肥使用);其他垃圾则被拉到离村庄很远的地方烧掉另外,村子里还有专门的园丁负责维护步道两边的公共花草树木,使得在这里散步令人格外愉悦I asked Bakordor if she was happy to live in such a clean place. She nodded, shyly. And what if a visitor dropped rubbish on the ground, what would she do? She replied that she wouldn’t say anything to the visitor directly. But she’d pick it up.我问Bakordor,她是否愿意生活在这样一个干净的地方她害羞地点头我又问,如果有游客在地上丢垃圾,她会怎么做呢?她回答,她不会直接对游客说什么,但她会将垃圾捡起来Bakordor explained that in Mawlynnong, there’s normal daily cleaning children and adults, then extra on Saturdays when the village leader assigns out “social work” to be completed the good of the town. her, that might mean helping clean her school. It’s an impressive system, but even more impressive is that this is the norm. Cleanliness is deeply ingrained into living a good life here; it’s just what you do.Bakordor说,在Mawlynnong,孩子们和大人都要参加日常清洁工作,每逢周六,村子领导人还要分配为村子公益而完成的“社会工作”对她而言,就是帮助打扫自己的学校这种体系令人印象深刻,尤其是这已成为村里的规范维护清洁卫生在这里的良好生活中深入人心;这里的人们就是这样做的I peeked at the family’s pristine outdoor cooking area to see the fruit of these labours, and Bakordor’s grandmother, Hosana, held aside the curtain that leads to their two-room home. Sure enough, each area was immaculate: the floors freshly swept, the dishware sparkling, bedding folded.我悄悄观察这家人的户外烹饪区,想看看他们的劳动成果,Bakordor的祖母Hosana将通往他们两居室住处的帘子掀开当然,到处都完美无瑕,地板干净,餐具闪闪发光,床铺叠得整整整齐齐So where did this sanitation routine come from? No one knows sure, but, according to my guide Shishir Adhikari, it likely stemmed from an outbreak of cholera more than 0 years ago, and cleanliness was encouraged to control its sp. Early Christian missionaries probably helped implement and encourage the practice too.那么,这种讲究卫生的习惯从何而来呢?没有人确切知道,但据我的向导 Shishir Adhikari 所言,它来自0多年前爆发的霍乱,当时鼓励通过加强卫生控制霍乱的传播早期的基督教传教士可能也帮助实施和鼓励了这种做法The villagers are also of the Khasi people, a traditionally matrilineal society. Perhaps, with women in dominant roles in society, keeping the home and environment orderly also takes on a greater role, Adhikari and I speculated.村民们为卡西族,这是一个传统的母系社会Adhikari和我都推测,也许在女性发挥主导的社会,家庭和环境都会井井有条,这也起到很大的作用“We are Christians from more than 0 years back, and cleaning is learned from our elders,” said housewife Sara Kharrymba. “We pass on these skills, from me to my children, from them to their children.”家庭主妇Sara Kharrymba表示,“0多年前我们的先辈都是基督徒,我们从老人那里学会讲究卫生我们将这种技能传给孩子,从他们再传给下一代”In other words, this isn’t habit, it’s a long-time tradition. Kharrymba’s own day begins by cleaning their entire compound, she said.换言之,讲究卫生并不是一种习惯,而是一种长期传统她说,Kharrymba的一天从打扫整个住所开始While we chatted, she smiled at her six-year-old daughter, Sanjanai, who was swinging gleefully on a swing made of leftover plastic bags. The question of what to do with plastic garbage is still a big one, as burning it is toxic. Often the materials are reused, with containers repurposed as planters and bags turned into swings.在我们聊天时,她笑着望向六岁的女儿Sanjanai——她正在废塑料袋制作的秋千上欢快地荡着塑料垃圾该怎样处理依然是个大问题,因为燃烧塑料袋是有毒的材料往往被重复利用,废旧容器会被用作花盆,废塑料袋会被制成秋千“My kids know it’s different here,” Kharrymba said.Kharrymba 说,“我的孩子知道这里和别处不同”Her children haven’t been outside the village yet, she added, but “sometimes guests stay here, and they talk.” She described how every home in the village has a toilet (another major goal of the Clean India programme), and how good her children are at following the rules hygiene.She paused, staring out at the small pond on her property, whose water looked crystal clear. “I am very proud to live here,” she said.她补充说,她的孩子还没有出过村子,但“有时候到访的客人会讲起外面的情况”她还说,村里家家都有厕所,她的孩子们都有良好的卫生习惯她停下来,凝望着屋外的小池塘,那里的水清澈透明她说,“我为在这里生活感到自豪”。
  • 想加薪?那就吃老板所吃! -- :01:6 来源:chinadaily If you want to convince the boss you deserve a pay rise or promotion, the solution could be simple – eat the same food they do.如果你想说老板给你加薪或升职,很简单,老板吃什么,你就跟着吃什么Psychologists have discovered managers - and even total strangers - are much more likely to instantly trust us if we choose the same dishes as them.心理学家发现,和经理们(乃至陌生人)吃同样食物的人更容易即刻获得他们的信任During experiments, discussions over wages and work conditions were much more successful if both sides chose to snack on the same treats.在实验中,若交谈双方所吃食物相同,那么有关工资及工作环境的讨论更可能获得成功And shoppers were much more likely to buy a product advertised on TV by someone eating a similar food to them at the time.如果电视购物推销员所吃食物类似于观众正在吃的东西,那么观众更有可能购买他们的产品The reason is thought to be so-called similarity attraction theory – where people tend to like others who have similar tastes or habits to themselves.所谓的相似相吸理论可以解释这些现象,该理论认为人们更喜欢那些品味或习惯相似的人But this is believed to be one of the first studies highlighting the role of food in this relationship.这项研究据认为是指出食物影响信任关系的首批研究之一Researchers at Chicago University in the US conducted a series of experiments to examine food’s role in earning trust.为探寻食物对赢得信任的影响,美国芝加哥大学的研究人员进行了一系列实验In one, volunteers played the part of either manager or union leader trying to reach a wage settlement and end a strike.在第一个实验中,志愿者们或扮演经理,或扮演工会负责人,双方试图就工资标准达成一致,并解决罢工问题Each player scored points according to how few offers it took to reach a deal on hourly wages – since the goal both sides was settle the strike.确定时薪标准前,双方交涉次数的多少决定了参与者的分数——因为他们的谈判目的在于解决罢工问题The volunteers were all given a choice of chocolate bars or crisps to snack on.谈判时,志愿者可以吃巧克力棒或薯片The results, in the Journal of Consumer Psychology, showed more points were scored – and deals reached more quickly – when both sides snacked on the same sweet or salty treats.发表在《消费者心理学期刊上的研究结果显示:若谈判双方同吃甜食或咸食,则交涉次数更少,参与者得分更高In a report on the results researchers said: ‘We found when negotiators consumed similarly, they felt closer and were able to come to a faster resolution beneficial both parties.’研究人员在实验结果报告中称:“我们发现谈判双方同吃一种食物时,更易亲近对方,同时也能更快达成双赢的结果”In a second test, participants were told to watch TV testimonials – where someone pretending to be a member of the public endorsed a certain product.在第二个实验中,参与者需要观看电视上的推荐节目,某个假扮普通民众的人会向他们推荐某产品The volunteers were given Kit Kat bars to nibble, while the TV person ate either a Kit Kat or grapes as they talked.志愿者们一边看电视,一边小口吃奇巧巧克力棒,而推荐人在说话时或吃奇巧巧克力棒,或吃葡萄Tests showed viewers were much more likely to express an interest in buying the product if the TV showed the other person eating a Kit Kat too.实验显示,志愿者在推荐人吃巧克力棒时,更愿意购买产品The researchers added: ‘Although similarity in food consumption is not indicative of whether two people will get along, we find consumers treat this as such.研究人员补充说:“尽管食物消费方面的相似性并非二人能和睦相处的标志,但我们发现消费者的想法如下:‘They feel more trusting of those who consume as they do.“他们觉得吃同一种东西的人更值得信任‘It means people can immediately begin to feel camaraderie and develop a bond, leading to smoother transactions from the start.’“这意味着他们会马上将对方视为同类,并与之建立联系,于是交易从一开始就变得更加顺利”Harley Street psychologist Dr Lucy Atcheson said it was aly known that wearing similar clothes could instantly evoke trust. But this was the first report that food had the same effect.哈利街的心理学士露西·艾奇逊说,我们早就知道穿相似的衣会让双方瞬间产生信任感,但见到明食物也会带来相同效果的报告还是头一次She said: ‘This is really interesting.她说:“这个实验真的很有趣‘It makes sense as people feel they have common ground and can trust the other person.“它让人们觉得彼此间有共同之处,因而他们可以信任对方‘That means negotiations are more likely to be successful.’“这意味着谈判更容易达成一致”Vocabularycamaraderie: 友情;同志之爱英文来源:每日邮报翻译:周瑾(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮。
  • 打车软件试水“一键叫飞机” --18 3::5 来源: 滴滴快的于5月日、日两天推出“一键叫飞机”务我们距离“打飞的”通勤还有多远?请看《中国日报报道: People who want to have the experience of helicopter hailing through a click can try the service offered by a ride-hailing app operated by taxi-hailing company Didi Kuaidi. Though operating only two routes, the APEC air travel and Beijing-Tianjin route, the company has received bookings from over ,000 customers in just one day. 滴滴快的旗下的打车软件新推出“一键叫飞机”务供感兴趣的人们尝试虽然目前只开通北京APEC空中游和“北京-天津”游两条航线,但一天内就有超万人预订据介绍,"一键叫飞机"由价值3500万的Bell-直升机和价值7800万的Bell-9直升机提供务,顾客多数是年龄在-0岁之间的网民,APEC空中游每人1999元,"北京-天津"游每人3500元体验用户将被免费接送(free pick-up)至直升机停机坪(helipad),每人享有额度300万元的保险(each is covered with a RMB3m insurance)专家称,目前国内低空空域(low-altitude airspace)还未放开,,"打飞的"常态化(normalization)不可为这次试水的"一键叫飞机"务实为预约观光直升机务(helicopter sightseeing),我国距离"打飞的"通勤(commuting)还有很长距离(中国日报网英语点津 彭娜)。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29