当前位置:泉州做引产的费用
福建中心医院预约挂号系统
时间:2019年08月19日 16:49:02

When Steve Jobs, the late chief executive of Apple, launched the Macintosh computer in 1984, he hid behind the lectern, ing from notes and glancing at his feet.1984年发布麦金塔电脑(Macintosh)时,身为苹果(Apple)首席执行官的史蒂夫吠布斯(Steve Jobs)躲在讲台后面,照稿朗读,并不时看着自己的双脚。By 1996, he was walking around the stage, speaking fluently. But he was still stiff, much like the Tin Man character in The Wizard of Oz movie, says Olivia Fox Cabane, who teaches charisma to chief executives. By 2000, when he announced his return as chief executive of Apple, Mr Jobs had turned into a showman.到了1996年,他已能够在舞台上来回走动,流利地演讲。但姿势依然僵硬,很像电影《绿野仙踪》(The Wizard of Oz)中的铁皮人(Tin Man),为首席执行官们开授个人魅力课程的奥利维娅輠克斯愠班(Olivia Fox Cabane)如此说道。到了2000年,当乔布斯宣布重新担任苹果首席执行官时,他已成了一名表演者。At that point, “he owns the stage. His eye contact is outstanding, hand gestures are carefully orchestrated and in fact, he’s using the same techniques as professional magicians”, she writes.那一刻,“他是讲台的主人。他的眼神交流非常出色,手势经过了精心策划,事实上,他使用的是与专业魔术师相同的技术”,她写道。Ms Cabane, author of the The Charisma Myth, is one of a growing band of experts making a living out of teaching senior executives that “personal magnetism” — a combination of presence, power and warmth — can be learned.卡班是《魅力的神话》(The Charisma Myth)一书作者,她是越来越多向高管讲授“个人魅力”——存在感、影响力与的结合——可以习得的专家之一。Her argument is supported by academic research, which shows that people taught charismatic skills are more likely to be followed.她的观点受到了学术研究的持,研究表明,被传授了魅力技巧的人更有可能受到追随。Drawing from his team’s study, John Antonakis, professor of organisational behaviour at the University of Lausanne, says that leaders who learn 12 charismatic traits — such as using an animated voice or expressing moral conviction — become more “influential, trustworthy and leaderlike”.根据自己团队的研究,洛桑大学(University of Lausanne)组织行为学教授约翰褠东纳基斯(John Antonakis)说,学习了12种个人魅力特质——例如讲话声音生动活泼或者表达道德信念——的领导者变得“更具影响力、更值得信赖、更具有领袖气质”。Charisma influences everyone from voters to company chairmen. Dr Antonakis says he and his team can predict who will win the US presidency on the basis of which candidate has more charisma and how well the incumbent party has handled the economy.魅力可以影响所有人——从选民到公司董事长。安东纳基斯士说,他和自己的团队可以根据哪位候选人更具个人魅力以及本届执政党经济管理得怎么样来预测出谁将赢得美国总统大选。They found similar results in an experimental study where the probability of a chief executive being reappointed depended on his or her charisma and the organisation’s performance.他们在一项实验研究中发现了类似的结果:一名首席执行官被重新任命的概率取决于他或她的个人魅力以及该组织的业绩状况。Although many of us assume charisma is something a person either does or does not possess, experts say we can all be taught the seemingly indefinable allure of Bill Clinton or David Beckham.虽然很多人认为魅力是与生俱来的,但专家们称,我们都可以培养出比尔克林顿(Bill Clinton)或者大卫贝克汉姆(David Beckham)身上那种看似难以确切定义的魅力。Richard Reid, who runs charisma classes for companies including Google and Ernst amp; Young, says it is about finding a style that suits your personality.为谷歌(Google)、安永(Ernst amp; Young)等企业开设魅力培训课程的理查德里德(Richard Reid)说,关键是要找到一种适合本人个性的风格。The trick is to “celebrate each individual’s uniqueness” or it will seem artificial, says Mr Reid. He says Ed Miliband, who lost the race to become UK prime minister this year, received coaching but “became increasingly inauthentic along with it”.里德说,诀窍在于“为每一个人的独特性欢呼”,否则看起来会很造作。他说,今年角逐英国首相之位失利的埃德猠利班德(Ed Miliband)虽然接受了魅力培训,但他“变得越来越不真实”。Much of the emphasis in Mr Reid’s training is on body, rather than verbal language — especially “micro-manoeuvres” such as holding someone’s gaze. First impressions count and even a seemingly involuntary blink of the eye can weaken your influence when meeting someone for the first time, he says, adding that once an opportunity is lost, it takes a lot longer to establish trust. To maximise your chance of getting it right, he suggests picturing a time when you felt most confident before entering a room to meet someone important or give a presentation.里德在培训中主要强调的是肢体语言,而非口头言辞——尤其是“细微的举动”,比如迎着别人的目光。他说,第一印象非常重要,首次见面时,即使一次看似无意识的眨眼都会削弱你的影响力,并补充说,一旦失去这次机会,就需要更长的时间来建立信任。要使自己成功的机会最大化,他建议,在进入房间会见重要人物或者发表演讲之前,你可以想象一个自己最充满自信的时刻。People are drawn to those who are purposeful and can make them feel safe and heard. Mr Reid compares it to throwing “an arm around the shoulder” and whispering: “Can you see my vision with me?”人们容易被那些目标明确、让人有安全感并且认真倾听的人所吸引。里德将这比作“搂住别人的肩膀”,并低语:“你能跟我一起看到我设想的景象吗?”He suggests being an active listener. One way is to interrupt a conversation partner, saying you are doing so “to make sure I’ve understood” and then to repeat the speaker’s words.他的建议是做一名积极的倾听者。方法之一是打断正在发言的伙伴,并说这样做“是为了确保自己已经理解”,然后重复对方说过的话。“Although we think we’re good listeners, we’re not,” Mr Reid says.“我们都认为自己是优秀的听众,其实我们不是,”里德说。If you are trying to persuade someone they want to go to Madrid rather than Rome do not use the word “why”, for example. “Why” is often perceived as a challenge, so best avoided when undergoing a workplace performance evaluation.例如,如果你正试图说某人,大家想去的是马德里而非罗马,不要使用“为什么”一词。“为什么”通常被认为有叫板的意思,所以,最好避免在进行工作绩效评估时使用。In conflict, people tend to end up face to face, jabbing fingers at each other. Mr Reid advises angling your body and referring to the problem as if it is slightly beyond the both of you.在发生冲突时,人们往往会针锋相对,用手指直指对方。里德建议,你可以微微屈身,把问题说得好像不只是跟你们俩人有关。Although useful techniques, they beg the question of whether these are anything more than good communications skills.尽管这些技巧很有用,但也有一个问题——这些是否只是优秀的沟通技巧?Rob Shimmin, an executive coach for multinationals including Dell, Visa, DuPont and De Beers, admits, “ You can learn to be credible, but not necessarily charismatic.”为戴尔(Dell)、Visa、杜邦(DuPont)以及戴比尔斯(De Beers)等跨国公司的高管提供培训的罗布史姆因(Rob Shimmin)坦言,“你可以学做一个值得信赖的人,但未必拥有魅力。”He believes many of the traits that breed charisma, much like the rest of personality, are set in childhood.他认为,构成魅力的诸多品质在童年时期就形成了,就像其他方面的个性一样。“You can’t buy charisma, be it from a smart corporate coach or a private school.”“你无法买来魅力,无论是从一位聪明的企业培训师或是一所私立学校。”But you can get close. “The better able you are to learn the behaviours of charismatic people the more impact you are likely to have when you communicate.”但是你可以向这类人靠拢。“你越能够学习有魅力人士的行为,在沟通中就越有可能发挥你的影响。” /201512/415751

Xiao Yan, the founder of Liang, was a master of poems and was appointed the Garrison Commander of Yongzhou in 499. Taking advantages of confusion in Southern Qi, he secured the throne and established Liang.梁朝的建立者萧衍,擅长文学,499年被任命为雍州刺史,他乘齐国内乱,发兵夺取了皇位,建立了梁朝。He was called Emperor Wu of Liang and his court existed 48 years.萧衍是为梁武帝,共在位48年。At that time the Wei in the south was split and weak enough to be defeated, however, the rulers of Liang let the opportunity slip through their fingers except focus their minds on exploiting their people. With no rules from the Emperor to regulate, Liang underwent a dark situation in which the children of prestigious family acted at their wills or even killed persons and seized his goods to the view;the officials of the court were mad in gathering money. One governor, Yu Hong once said that he would snatch all the wealth to the extent that there was no fish in water, no games in woods, no grains in fields and no people in towns.在武帝时期,北方的魏国已经衰落,再无能力对南方形成威胁。这本应是南方发展的大好时机,但武帝却昏庸无能,纵容大臣剥削人民,在萧衍的纵容下,梁朝政治腐败。贵族子弟在京城胡作非为,甚至公开杀人越货。梁朝官吏可以公开贪污,三任郡守鱼弘说他做官要做到四尽:“水中鱼鳖尽,山中獐鹿尽,田中米谷尽,村里民庶尽。”Besides , the rulers of Liang were merciless to their people. For example there were as much as 5000 civilians was sentenced to prisonment above two years given the fact that the total registered permanent residents was 500 000 then. The prison was always crowded.萧衍对百姓用刑极其残酷,南朝注籍的户口只有500多万人,梁每年判处二年以上徒刑的就达5000人之多,国家监狱里总是塞得满满的。In 547, Hou Jing, the general of the Eastern Wei, had a quarrel with Gao Cheng, who held an important position in the government.公元547年(太清元年),东魏大将侯景因与掌权的高澄发生矛盾,表示愿献所据河南十三州之地降梁。To betray his country and to contribute to Liang, Hou Jing promised to surrender with 13 cities south of the Yellow River under his administration.梁武帝贪图利益,派萧渊明率大军北上接应侯景,结果被东魏在彭城打败,萧渊明被俘。Tempted by this, Emperor Wu sent general Xiao Yuanming to march north to receive the surrender.不久,东魏又在涡阳(安徽蒙城)瓦解了侯景40000之众,侯景率800人退据寿阳。However, Xiao Yuan-ming was defeated and captured by the armies of the Eastern Wei.高澄为挑起侯景与梁朝的矛盾,表示愿与梁重新通好。Shortly afterwards, the Eastern Wei disintegrated 40 000 of Hou Jing’s solders in Guoyang(now Meng city, Anhui) and the latter retreated to Shouyang.梁武帝不顾大臣和侯景的一再反对,同意通好,并答应以侯景交换萧渊明。To further destroy Hou Jing, Gao Cheng plotted to build friendly terms with Liang.侯景走投无路,于548年8月反于寿阳。侯景渡江,很快攻下建康石头城和东府城,但萧衍所住的台城却一时攻打不下。Without approvals from his ministers Emperor Wu of Liang agreed and promised to hand out Hou Jing in return of Xiao Yuanming.随后,台城在久围之下,粮食断绝,饿死者十之八九。Trapped in the corner in 548, Hou Jing fought back to Shouyang, crossed the Yangtze River, seized the Shitou Cheng(Stone district) and Dong Cheng(Eastern City District)of Jiankang City and isolated Tai Cheng, the district where Xiao Yan resided.次年3月,侯景攻入台城,萧衍被软禁,不久饿死在台城。Being isolated and surrounded, most the soldiers starved to death. In March the following year, Tai Cheng was occupied, Xiao Yan was put under house arrest and starved to death soon.萧衍死后,侯景立太子萧纲为傀儡皇帝。Xiao Gang became a figurehead emperor after Xiao Yan died.侯景虽然攻下了建康,但当他的势力向四周扩展时,却遇到梁军和地主武装的强烈抵抗。However, while projecting his influence, Hou Jing was confronted by severe opposes from the re-maining army of Liang and local militia. The army led by Wang Sengbian,subordinate of King of Xiang Dong,Xiao Yi,the seventh son of Xiao Yan,beat Hou Jing and headed for the east. Even worse, governor Chen Baxian of Liang also set out with his army from Guang Dong.萧衍第七子、湘东王萧绎派大将王僧辩东讨,连败侯景,并乘胜东下,梁太守陈霸先也从广州率兵北上。Being eager to ascend to throne, Hou Jing dethroned Xiao Gang, then Xiao Dong and proclaimed to be Emperor of Han accompanied with the mass killing of Xiao9s families. Up to now, Liang was at the end of the rope.侯景见形势不利,急于称帝,于是废萧纲,萧栋自立,改国号汉,大杀萧衍子孙,此时梁已完全处于崩溃的边缘。In 552, Wang Sengbian and Chen Baxian captured Jiankang and Hou Jing was killed by his followers in an attempted escape.公元552年,王僧辩、陈霸先攻下建康,侯景企图逃胞,被部下所杀。In 557, Chen Baxian replaced Liang with Chen.公元557年,陈霸先灭梁,建立陈。 /201601/421835

5.Images5.图像法This is the most effective way to remember a person’s name. If you meet John Key, imagine his face with a big key right in the center of his face. If you meet someone called Patty Grant, you can try to remember a meat patty wrapped in wads of cash. I will leave it up to your own imagination if you meet Bob Johnson. Another way to do this is to find an association between this person and someone else you know – imagine them shaking hands or standing next to each other.这是记忆人名最好的方法。如果你遇到了王麻子,想象一下他脸上有一片麻子,这都取决于你的想象。还有一个方法是寻找这个人和另外你认识的人之间的关联——想象他们在握手或者站在对方的旁边。4.Visualize4.想象This is a very ancient technique of memorization called Loci. In this method you imagine a location (something easy like your home) and you place the objects you need to remember in to a different part of the room. The famous Cicero had this to say:这是一个非常古老的记忆方法,称之为位置。这种方法中,你想象一个位置(很容易想的位置,比如你家),你需要记住房间里不同位置的东西。著名的西塞罗说:“One must employ a large number of places which must be well-lighted, clearly set out in order, at moderate intervals apart, and images which are active, which are sharply defined, unusual, and which have the power of speedily encountering and penetrating the mind.”For example, if you need to remember a list of vegetables, put each vegetable in a different place in the room. When you need to recall the list, move in your mind through each location in the room and see what you put there. If you find this one especially helpful, you can expand on it by adding additional floors to your location.“一个人必须有一大块空间,它光线充足,有适当的大小,还必须有积极地清晰的、不寻常的图像,还有可以迅速使用、有洞察力的大脑。”例如,你需要记住蔬菜清单,把每一种蔬菜放在空间里不同的地方。当你再要列清单时,通过空间里每一个区域,转动你的大脑,就能想到你把它放在了哪。如果你发现这种方法很有用,你还可以在你的区域中增加更多的地方。3.Story Method3.故事法This one can be very fun. Make up a story and include all of the things you need to remember in it. The story can be totally ridiculous. Let’s say you need to remember to buy a bucket, a dozen apples, a hairbrush, and some kitty litter, you might make a story like this:这种方法很有趣。编一个故事,包含了你需要记住的所有东西。这个故事可以非常无厘头。比如你要记得去买一打苹果,一个梳子,一个猫窝,你可以编一个这样的故事:After Jane emptied the kitty litter from Felix’s dirtbox in to the red bucket, she gave him a good brushing with his new hairbrush while she ate an apple for lunch.It is not the most thrilling or original story, but it can be very effective in helping you to remember your list.当韩梅梅帮住李雷把脏的猫窝清理干净后,韩梅梅给李雷一个新的梳子,而李雷请韩梅梅吃了一打苹果。这不是一个惊险刺激的故事,但它能帮助你记忆你的清单。2.Mnemonics2.助记术A mnemonic is a word or short phrase that you can use to remember something because it is like a key to the rest of the information. For example, if you learned music as a child, you probably remember the phrase: “every good boy deserves fruit” – each word stands for a note on the musical staff – EGBDF. No doubt you were also taught a mnemonic to remember the colors of the rainbow as well.助记术是一种记忆方法,它就像是剩余信息的核心。例如,如果你给小孩子教音乐,你可能会记住:“every good boy deserves fruit”——每一个字母都是一个乐谱——EGBDF。毫无疑问,你记住虹颜色的符号也很好。Another slight variation is to use a phrase: desert and dessert: the sweet one has two sugars. We also use this to remember daylight savings time: Spring forward, fall back.另一个细微的变化是用于短语:desert(沙漠)和dessert(甜点): the sweet one has two sugars. (甜的东西有两块糖)。我们用这种方法记住夏令时:春来秋去。1.Senses1.感官If you have to remember a word, try remembering it with your other senses. For example, if you have to remember to buy soap, try to conjure up an image of soap and whilst doing so, imagine what it smells like. You can also use your other senses in the same way: to remember to buy an alarm clock, remember the sound it makes when it goes off in the morning.如果你需要记住一个单词,试着记住它其他的感觉。例如,如果你需要记住买肥皂,试着想象使用肥皂的画面,想象它的味道。你也可以用同样的方法记住买闹钟,记住它每天早晨叫醒你时的声音。All of the items on this list can be used on their own, or in conjunction with the others to help you improve your memory. The more you practice these tips, the better you will become.所有这些方法你都可以试着使用,或者让其他人帮助你提高你的。这些技巧你尝试的次数越多,你的记忆里就会越好。翻译:HackerGaming 来源:前十网 /201510/403180


文章编辑: 39大夫
>>图片新闻