四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

宜昌激光包皮手术价格医护共享宜昌市人民医院泌尿科咨询

2019年10月20日 07:03:49
来源:四川新闻网
新华大全

宜昌医院包皮手术做的好吗宜昌治疗生殖器感染最好的医院If youve ever glanced skyward on a clear evening, youve probably noticed with somewonderment the sheer numbers of stars.你是否在某个晴朗的夜晚抬头瞥见夜空后惊奇地发现满天繁星。Some are tiny, barely visible points.有些小到难以看见。Others radiate strong white light.其他一些则发出强烈的白光。And from our earthly vantage point, these points of light seem fixed.从地球这一有利视角看去,这些光点似乎总是这么亮。But, of course, stars and other celestial objects grow brighter and dimmer over time.但是,星星和其它天体当然会随着时间的推移逐渐变得明亮或是昏暗。Now, amassive new data set collected by astronomers at the California Institute of Technology and theUniversity of Arizona documents the brightening and dimming of more then 200 million heavenlybodies.而现在,加州理工学院和亚利桑那大学的天文学家已搜集了大量数据并且记录了2亿多天体变得明亮和黯淡的过程。The data come from images captured by a large telescope in Arizona looking for Near EarthObjects, or NEOs in other words, asteroids whose proximity to Earth could be cause for alarm.这些数据源自于科学家在亚利桑那州用大型望远镜探测近地天体,也就是NEOs时捕捉的卫星图片,近地天体是指那些接近地球时有可能会对地球构成威胁的小行星。Information about how celestial objects dim and brighten was a fortunate byproduct of the asteroid hunt.有关天体如何明暗变幻的信息是科学家探测小行星时意外的收获。And its now proving valuable for helping astronomers and other scientistsunderstand more about the evolution of stars, black holes, and the structure of the Milky Way.如今,这一收获在帮助天文学家和其他科学家深入了解恒星,黑洞和系的演变过程方面有重要价值。For example, the data include information about more than 1,000 exploding stars, or supernovas.例如,这些数据涵盖了1千多个爆发星体,或称为超星体的信息。Being able to observe, as it were, how supernovas play out by measuring the increasing intensityof their brightness over time, allows scientists to better understand the life and death of stars.的确,人们可以通过观测并对比日益变亮的超星体的亮度来弄清它们爆发的过程 ,从而进一步了解星辰的诞生和灭亡。And thats only one example.这只是其中的一例。As more scientists mine the data, new discoveries about how theheavens work are sure to follow.随着越来越多的科学家探测相关数据,关于苍穹演变史的新发现指日可待。 201404/285515宜昌男健男科怎么走

宜昌市人民医院泌尿科咨询宜昌市男科包皮In 1969 when Neil Armstrong said ;Thats one small step…;, he made a lasting impression. On the moon, that is.1969年阿姆斯特朗的那句;人类一小步。;给人留下了难以磨灭的印象。Marks on the surface of the moon dont disappear the way marks on the Earth do; a great example is the impact craters we can see dotting the moons surface.月球表面的记号不会像地球那样轻易地消失。最典型的例子就是我们肉眼可见的月球表面散布的陨石坑。Many of them are billions of years old!这些陨石坑中很多有数十亿年的历史。But Why?但为什么呢?If you write your name in the sand at the beach, one day later theres no sign you were there. Whats the difference?如果你用沙子在沙滩上写下你的名字的话,一天过后,名字就会消失。差别在哪呢?Heres an experiment you can do to find out. Take two pans and fill them with soil and sand mixed together.你可以做个实验来找出这种差别。拿出两个平底锅,里面放满土和沙子并将土和沙子掺在一起。Now have some young person press her or his hand down into the mixture to make an imprint. One of these surfaces will represent the Earth, and one the moon.然后找几个年轻人把手放在沙土中摁出手印。其中一个平底锅代表地球,另一个代表月球。Leave your Earth pan outside. Take the moon pan inside and place a cardboard box over the top of it, weighted down with something heavy. Wait a couple days and check again.把代表地球的平底锅放在户外,然后把代表月球的平底锅放在室内并在它的上面放上一个硬纸盒,再压上一些重物。几天过后再进行观察。The moon pan will look the same. More than likely, though, the Earth pan wont. Maybe the wind blew the sand around. Maybe it rained or snowed.你会发现代表月球的平底锅没有任何变化。但代表地球的平底锅却并非如此,也许是风把沙子吹得到处都是,也许是被雨雪冲刷过。The point is that Earth has an atmosphere, which results in wind, rain, rivers and streams, lots of motion.就在于地球有一层大气,大气可以产生风、雨、河流、小溪等引起运动的事物。Of course, Earth is also volcanically active: the ground shakes, lava pours out, continents rise and fall.当然,地球的火山运动是非常活跃的,会造成地震、岩浆喷发、大陆沉降。By comparison, nothing much ever happens on the moon–except for the impacts that give rise to those craters–even across billions of years.相比之下,月球在数十亿年里基本不会产生这些现象(形成火山坑的撞击除外)。So an impression on the moon can be a lasting impression indeed! 因此,你在月球上留下的印记会一直留在那哦! /201305/241795Leaders-Britain社论Britains floods洪水泛滥大不列颠Canute Cameron卡梅伦祸从口出The prime ministers response to the floods has been patchy; but it is wrong to blame him for them首相治洪引发质疑,归咎于他有失公允BIBLICAL—that is how David Cameron described the floods sping misery through southern England.过去几周,英格兰南部洪灾泛滥,数千公顷农场一片汪洋,Thousands of hectares of farmland have been under water for weeks and over 5,000 houses abandoned.五千家庭流离失所,无奈之际首相卡梅伦称之为上帝的旨意。Local railways are damaged and their services in chaos. Soldiers have been deployed to leafy Thames-side suburbs, where looters were rumoured to be splashing through abandoned stckbrokers palaces.如今,洪灾区铁路中断,公共务陷入混乱。政府已经调遣军队维持泰晤士河沿岸洪水侵蚀地区的治安,据称大量歹徒已经将被富人遗弃的豪宅洗劫一空。The prime minister was scarcely exaggerating;对于此次洪水的破坏力,卡梅伦丝毫没有夸大其词。yet his recourse to scripture also invited the uncomfortable question of who, exactly, is to blame.然而,首相引经据典的说辞却引发了一个尴尬的问题,即谁该对此次洪水负责。The question matters to Mr Cameron.对于卡梅伦来说,这个问题至关重要。His reputation for competence underpins his partys electoral chances.是否具备应对危机的能力,关系着其党内选举成败。He may be able to brush off the councillor from the UK Independence Party who saw the floods as divine retribution for the prime ministers successful campaign to legalise gay marriage.卡梅伦此前顺利通过同性恋婚姻合法化提案,英国独立党议员认为这是上帝对他的惩罚,对此卡梅伦或许可以选择漠视。But British newspapers are full of semi-submerged people blaming his government for their plight:然而,英国报纸上充斥着灾区人民将自己现在的困境归咎于政府:73% of Britons support a Daily Mail campaign to divert money to flood victims from Mr Camerons unloved foreign-aid budget.据《每日镜报》发起一项调查表明,73%的英国国民希望将卡梅伦不受国人待见的国外援助预算用于此次洪水受灾群众。There is even an echo of the opprobrium thrown at George Bush for his useless response to Hurricane Katrina.甚至有人旧事重提,将席卷美国的飓风卡特里娜造成的严重灾害归责与小布什的应对不力,以此含沙射影指责卡梅伦。Some of these recriminations are justified.上述部分指责并非毫无根据。In the Environment Agency, which is charged with keeping water in its proper place,requested an annual increase in spending on flood defences.年,负责治理河道的英国环境局,曾提出增加年度防洪预算。This was not unreasonable: more people are living in flood-prone areas, and global warming is likely to lead to more extreme weather.这也是现实所需,很多人居住在易发洪涝区,全球气候变暖很有可能会导致更多极端天气。The agencys budget for capital expenditure has instead been cut by 28%.然而,防洪预算不但未增加,反而减少了28%。The extra cash now promised must be spent on repairing damaged defences, not investing in new ones.现今政府许诺增加的预算势必会用于修复损毁防御设施,而无法投资新建。It was a failure characteristic of a government that has too often sacrificed long-term spending on infrastructure to the exigencies of short-term belt-tightening.政府常常会牺牲掉用于基础设施的长期预算,弥补短期节省开造成的经济状况,这是政府失职的表现之一。The governments initial response to the disaster was also poor.对于英国国内的洪灾,政府最初的反应同样令人不敢恭维。Mr Cameron implied the flooding on the Somerset Levels, an area of land below sea-level, had been exacerbated by a decision to stop dredging the man-made rivers that drain it.卡梅伦暗示称由于此前政府终止了用于排涝的人工河疏浚工程,低于海平面的Somerset Levels地区的洪灾影响加重。That suggested the last, Labour, government was to blame.这表明上届政府,工党政府需要对此负责。Yet dredging would at best have mitigated the flooding only a bit.然而,即便是用于排涝的人工河得以疏浚,也只是稍微减小此次洪水的危害。The Environment Agency is right to give low priority to protecting farmland. Towns are more valuable.英国环境局不优先考虑保护农场的决定是正确的,城镇更为重要。Torn between conflicting desires to appear in control of the calamity and blameless for the suffering, other ministers blathered.在治理洪灾过程中,不同利益群体的矛盾开始显现,英国其他部长开始喋喋不休,互相推诿责任。Eric Pickles, the communities secretary, sniped at the Environment Agency—which is led, not coincidentally, by Lord Smith, a Labour Party grandee.社区大臣埃里克?皮克斯抨击由工党要员史密斯勋爵领导的环境局,绝非偶然。Other Tories unconvincingly blamed their usual bogeys:难以置信的是其他托利党成员谴责一贯被英国妖魔化的对象:the European Union, on the basis of one directive or other, and the Liberal Democrats, their main rival in the south-west.欧盟,理由是其指挥不力,他们还谴责国内西南地区的主要竞选对手自由民主党。For a government that takes pride in its efficiency, this was a shambles—and one seized on not just by Labour but by Mr Camerons many enemies in the press and his own party.对于一个向来以高效引以为豪的政府来说,这简直是倒退。这一点不仅会被工党,而且会被卡梅伦的敌对媒体及自身保守党内,都会借题发挥。It never rains but it pours不鸣则已,一鸣惊人How much this will hurt Mr Cameron electorally is unclear: most of the flooded areas are safe Tory seats.这会对卡梅伦的连任选举造成多达影响尚不得而知:大部分被淹地区都是可靠的保守党议员。But the scale of the opprobrium is wildly unfair.但是,对卡梅伦的广泛指责有失公允。That is partly because Mr Cameron has got his act together, promising the acceleration of insurance payouts, giving affected companies more time to meet tax obligations and stopping the ministerial blather.原因之一是卡梅伦已经开始有条不紊的采取相应措施,承诺加快各项保险赔付,允许受灾地区公司延后纳税,勒令停止部门之间的口水战。But the bigger reason is simple: in this instance virtually all the blame should fall not on the government but on that other British bugbear, the weather.但是,引发洪灾的主要原因不言而喻:事实上这次洪水灾害不应全部归责于政府,而是归咎于英国恶劣的天气,Recent weeks have been the wettest in a century.近几周的降雨量创英国过去一个世纪历史新高。A giant storm surge and some of the biggest waves on record have contributed to a triple whammy of flash floods, waterlogging and burst riverbanks.暴风雨激增,有史以来最大的波浪都助涨了此次迅猛的洪流、积水,这些都对河岸形成了强烈的冲击。Even if Mr Cameron had the wisdom of Solomon and the wealth of Croesus, he could not have prevented the flooding.即便卡梅伦有所罗门的智慧、克里萨斯王的财富,也无法阻止此次洪水。With climate science indicating that future inundations are more likely, Britons will therefore have to assume more responsibility for their own property.气候科学表明英国未来或许会遭遇更多洪水,Anyone tempted to build or buy a house on a flood-plain or low-lying sea front should think again.任何打算在冲积平原或者海平面以下地区建造或购买房屋的人都需要三思而后行。And on this subject, at least, they should stop blaming Mr Cameron.无论如何,至少对于此次洪灾,他们不应在谴责卡梅伦。 201402/277295宜昌男健怎么样?But shes not deterred from approaching. 但她没有打消念头离开。What she is about to do seems almost suicidal.她要做的看上去简直是自杀性行为。Shes feeding on tiny blood-sucking parasites, which is why the grouper allows this. 她在寻找吸血寄生虫,石斑鱼允许这样的行为。Nevertheless, the wrasse has to regularly vibrate her fins against the inside of his mouth just to remind him not to swallow. 然而濑鱼不得不频繁的摆动鱼鳍,拍打石斑鱼的嘴,提醒她不要吞咽。A single wrasse can eat incredible 1,200 parasites a day, and shes not fussy where she finds them.仅一条濑鱼一天就能吃下1200条寄生虫,她在哪里都可以找到食物。Without this decontamination, the grouper would quickly become infested. 如果没有这种净化,石斑鱼全身将遍布寄生虫。This service is so valuable that the grouper is a regular client, visiting several times a day.这种务太重要,石斑鱼是常客。一天光顾好几次。201409/327382宜昌点军区人民中妇幼保健医院男科挂号

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部