首页 >> 新闻 >> 正文

福建省泉州妇女儿童医院名中医最新专家泉州哪里祛斑医院比较好

2019年11月13日 15:40:47来源:飞度云互动

  • Larry和一个朋友约好碰面,但眼看自己就要迟到了。他向李华借手机打电话让他朋友等一会儿。今天李华会学到两个常用语:cell和the 411。 LL: Hey, Li Hua can I borrow your cell? LH: 你要借我的什么来着,cell? LL: You know your cell. Your cell phone. LH: 噢,原来cell就是cell phone手机的简称。你当然可以借用我的手机。拿去! LL: Thanks. Having a cell is so convenient. I just need to give Rick a call and let him know I am going to be late to meet him. LH: 手机是很方便。你看,你现在快要迟到了,有手机就可以打个电话告诉Rick,否则他会以为你不来了呢! LL: (Larry makes phone call) Hey, Rick, it's Larry. I'm running a bit late. I'll meet you at the library in about half an hour. OK? See you then, Bye! Thanks, Li Hua, here's your cell back. LH: 你半小时就能到图书馆见Rick? 那你就快走吧!对了,Larry,你不自己也有手机吗? LL: I am embarrassed to say my apartment is such a mess that I can't find my cell. I am sure it is there somewhere under a pile of clothes. LH: 你找不到你的手机啦?没错,肯定是埋在那堆衣里了。没问题,今晚我给你手机打个电话,你听到铃声就知道手机在哪里了。 LL: Right, when my cell starts ringing, I'll be able to find it. I'll just follow the sound of the ring. Good idea! LH: 好,那你把你手机的号码给我,我输入我的手机里,今晚就可以给你打电话。 LL: Okay, it is 5-5-5-2-3-4-5. I aly have your cell number programmed into my phone, Li Hua. LH: Larry,我得用一下我的手机,Mary给我留了话,不知道她找我做什么? ****** LL: So, what was the call about? Give me the 411. LH: 你在说什么奇怪的东西啊?什么是give me the 411? LL: You know you dial 411 to reach the information operator, right? Well, when I said to "give me the 411," I meant for you to give me information just like the operator gives you the number you are looking for. LH: 对呀,要查电话号码就打411,然后他们就会把你要的号码告诉你。所以,你说“give me the 411”,意思就是要我告诉你Mary打电话给我有什么事。Mary是问我想不想参加明天晚上在她家举行的读书会。 LL: Hmmm....I don't know Mary. What is the 411 on her? LH: 噢,你要知道有关Mary的情况?Mary她人很好,也很用功。你想不想跟我去参加明天的读书会。这样你就能见到Mary了! LL: I'd really like to meet Mary, but I've been invited to a party tomorrow evening. LH: 你明晚要参加一个party?什么party, give me the 411? LL: One of the guys I work with - Fred - has been given a big promotion. He has invited several of us from work to meet him at a pub to celebrate. LH: 噢,你的朋友被提升要请你们去庆祝。这个party听起来很棒耶!Larry,我能跟你一起去吗? LL: Sorry, Li Hua. According to the 411 I have, this is a co-workers only event. Fred wants to express his thanks to the people that have helped him at work. LH: 哼,只有同事才能参加啊。好吧。对了,这个Fred是个什么样的人?What is the 411 on Fred? LL: He's a great guy. Oh, Li Hua, I've got to go! I've got to meet Rick at the library. I'll give you more 411 on Fred some other time. LH:你下回可别忘了告诉我有关Fred 的情况。 今天李华学到两个常用语。第一个是cell,也就是cell phone 手机的简称。另一个常用语是the 411,意思是有关某人或某件事的信息。今天的流行美语就播送到这里。谢谢大家收听,我们下次节目再见! /200809/47066。
  • 吉娜,你快迟到了,老师马上就要进教室了.我知道,来之前我得给孩子做好晚饭.我来这上夜校之后,家里做饭的事就都归我丈夫了.那挺好的.不过我丈夫出差了,所以一切家务都得我自己打理.那你肯定特别忙.是啊,白天上班,晚上上课,还得抽空做家务,真希望能有人帮忙.我也是,有时候我真想放弃,我没法同时处理好所有的事.你的成人高考是什么时候?下周日,不到十天了.我的考试也快到了,还不知道能不能过呢.你每天都那么用功,肯定能过.谢谢.你觉得上夜校对考试有帮助吗?恩,有老师的帮助,我学起来快多了.对啊,咱们在这里花的时间和精力不会白费的. /201003/99873。
  • 【场景再现】Phoebe让Chandler和Joey陪她去见她的真爸爸,于是两个家伙就上了“贼船”了 JOEY: Hey, here she comes. Chandler: Hey. JOEY: Hey. PHOEBE: Hey. JOEY: Hey. PHOEBE: Can you believe this. In, like, two hours I'm gonna have a dad. Eeeshk. CHANDLER: Eeeshk. JOEY: Yeah, big stuff. PHOEBE: OK, let's go. CHANDLER: OK. PHOEBE: Alright, here, you have to hold this. CHANDLER: OK. Brake left, gas rightPHOEBE: Uh-huh, yeah, that's my cheat sheet.CHANDLER: Where's my seat belt?PHOEBE: Oh, no no, that side doesn't have one, the paramedics had to cut through it. CHANDLER: Hey!JOEY: Hey. 【重点讲解】cheat sheet:A small piece of paper upon which one has recorded essential study information, and which one uses to prepare for a test.说白了,就是小抄。左脚刹车右脚油门,这个都要做小抄,所以说那两个可怜的家伙是上了贼船啊,MS该说是“贼车”吧,哈哈。 /07/76498。
  • No, thanks. I am on a diet. 不,谢谢。我在节食。on a diet意思为吃规定的食物,即节食。例句:You're skinny enough without going on a diet!你不必节食就已经够瘦的了!I'm supposed to go on a diet.我应该节食。He is on a diet to reduce some weight.他正在节食以减轻体重。 /200809/51049。
  • 虽然已经进入秋天,不过最近的天气仍然很热,这就是所谓的“秋老虎”了,那么,你知道“秋老虎”用英文怎么说吗? “秋老虎”、“小阳春”,都是中文里特殊的表达方式,那么如何用英文来表达“深秋季节的一段暖和天气”呢?其实英文中有个与之相对应的短语, "Indian Summer"。"Indian Summer"指秋天的一段暖和、干燥的天气,往往出现在9月下旬、10月和11月,有时候也会出现在8 月或12月,爱伦-坡曾把它称作 "strange interregnumoccurring in autumn" 。 "Indian Summer"中的"Indian"绝对不是指印度,而是指美洲的土著民族印第安人,因为这样的天气出现在美国东海岸中部各州,北到新英格兰,西至大平原。这种天气往往伴随着灾难性的大雾。 "Indian Summer"首次出现在1778年一位法国籍美国人的书中,他在描写殖民地的农场中写道: "Then a severefrost succeeds which prepares [the earth] to receive the voluminouscoat of snow which is soon follow; though it is often preceded by a short interval of smoke and mildness, called the Indian Summer." 那么他为什么会在文章中提到 "smoke"一词呢?一种说法认为印第安人为了在冬天来临之前用火烧的方法把躲藏起来的猎物驱逐出洞,或者是用火将耕地上的杂草烧尽以便第二年春耕,所以才有了"smoke"一词。 爱伦·坡在他的A Tale of Ragged Mountains,也提到"smoke"一词("the thick and peculiar mist, or smoke, which distinguishes the Indian Summer"), 增加了这一说法的可信度。菲利普·多德里奇在他的 Note on the Indian War in West Virginia (1842) 对"smoke"一词提供了另一种说法。他写道,“烟雾笼罩的日子开始了,它将要持续一段时间。这样的天气被称为Indian Summer,因为这段小阳春的天气为印第安人去骚扰移民地区的人们提供了机会。”("The smokey time commenced and lasted for a considerable number of days. This was the Indian summer, because it afforded the Indians another opportunity of visiting the settlements with their destructive warfare.")因为印第安人在天凉以后就不再向移民地区发起突袭,除了有这样一段暖和的天气。那么"smoke"就是印第安人焚烧村庄和房屋的结果。这些说法到底哪个正确,还是得由您自己作出选择,因为这些都是民间的说法。 在英国,人们也开始用"Indian Summer"来代替 "St. Luke's little summer", "St. Martin's summer", "All Hallows summer" 表示“秋老虎”、“小阳春”这个意思。 如 "An Indian summer in the West Country brought peak holiday traffic jams in Devon yesterday" (Sunday Times, September 16, 1962). /200801/25107。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29