首页>>娱乐>>滚动>>正文

襄樊职业技术学院附属医院男科百科口碑

2019年08月23日 04:25:32|来源:国际在线|编辑:千龙大夫
VOA流行美语 110: to tick someone off/get lostLarry和李华正在图书馆里看书,在他们旁边有个学生在用手机打电话。今天李华会学到两个常用语:to tick someone off和get lost.(Someone talking on the phone loudly)LL: It really ticks me off when people talk so loudly in the library. Don't they realize that other people are trying to study?LH: 就是嘛,在图书馆里这么大声说话,真讨厌!Hey,Larry, 你说tick me off,那是什么意思啊?LL: That person ticks me off means he irritates me. To tick someone off is to annoy or irritate someone.LH: 噢,to tick someone off就是惹人生气,让人讨厌的意思。没错!那家伙说话这么大声害我不能专心看书。Larry,我们是不是该跟他说说呢?LL: No, that's okay. I think he's leaving now anyway. Thank God. Besides, that would be a rude thing to say to someone's face.LH: 对噢,当众要他小声点似乎也太厉害,不够礼貌。你看他走了,谢天谢地。Larry,你知道还有什么事tick me off , 惹我生气吗?LL: What ticks you off, Li Hua?LH: 哼!Smith 教授在假期里给我们安排这么多作业,真是气人!这样我们根本没有机会好好休息嘛!LL: Yeah, that ticks me off, too, but there's nothing we can do about it. What else ticks you off?LH: 说的也是,我啊再抱怨,作业还是得做。嗯,还有什么事让我生气的啊?对了,我那同屋常常三更半夜才回家,每次都把我吵醒,我一生气就怎么也睡不着了!LL: No wonder you look so tired lately. You should really talk to your roommate about that. You need to sleep.LH: 我看起来很累的样子,是不是?哎呀,真糟糕。我是该跟她好好谈谈,可是这种事情真的很难开口嘛!LL: You can just very politely tell her that it really ticks you off when she comes home so late and ask her to try and be more quiet.LH: 很礼貌地告诉她她那么晚回来让我生气?让她小声一点?唉,我得好好想想该怎么说才不让她生气。I don't want to tick her off.******LL: Hey, Li Hua, you're still looking really tired today. Didn't you talk to your roommate?LH: 唉,别提了,我和我同屋说了啊!可是她叫我get lost。嗯,Larry,get lost是什么意思啊?LL: That's so rude! "Get lost" is a rude way of telling someone to leave. She told you in a very rude way to leave her alone.LH: 哎哟,昨天她说的时候是很不高兴的样子,但是我当时不懂什么是get lost。 哼,原来是叫我走开,别烦她的意思。这可真是粗鲁。那我现在该怎么办呢?LL: Next time she comes home at 2 am, I would tell her to get lost and find somewhere else to sleep.LH: 下次她再晚回家,你让我也对她说get lost, 叫她到别处睡去。那怎么行哪?LL: I know, but she deserves it. Maybe you can look for another roommate. She doesn't sound like a nice person to live with.LH: 嗯!你说得没错。等我找到一个新的同屋就把她给踢出去。到那时,我就可以对她说get lost!LL: That's right. I'm sure you'll tick her off.LH: 她要生气,那真是活该了。嗨, 对了,Larry, 我们刚才应该对那个打电话的人说get lost,对不对?LL: We could, but that would be kind of rude. Try not to use "get lost" too much unless you are kidding with someone.LH: 噢,开玩笑的时候也可以说。OK, Larry, get lost!今天李华学到两个常用语。一个是:to tick someone off, 意思是惹人生气,讨人厌。李华学到的另一个常用语是get lost。意思是叫人走开,别来烦我的意思。这是一种非常粗鲁的说法。 /200602/3330高级英语口语纯外教视频教学[45]【注意:如果视频不清晰,有白色模糊部分,刷新页面重新播放即可】 /200704/11845Be the best father you can be to your children.当好父亲 尽最大努力照顾你的子女.Because nothing is more important.因为没有比这更重要的.I was raised by a heroic single mom.我由单亲妈妈带大 她是一位英雄.Wonderful grandparents made incredible sacrifices for me.还有极好的外祖父母 他们为我牺牲了很多.And I know there are moms and grandparents here today who did.我知道今天也有很多母亲和祖辈到场.The same thing for all of you.他们对你们付出得同样多.But I sure wish I had had a father who was not only present, but involved.但我也希望我有一个父亲 不仅到场 而且称职.Didnt know my dad.我不认识我父亲.And so my whole life, I!ve tried to be for Michelle and my girls.所以终我一生 我将为米歇尔和女儿们.What my father was not for my mother and me.提供我父亲亏欠我母亲和我的东西.I want to break that cycle where a father is not at home.我要打破这种轮回 家里不能没有一个父亲.Where a father is not helping to raise that son or daughter.家里不能没有一个撑家庭 抚养子女的父亲.I want to be a better father, a better husband, a better man.我要当一个更好的父亲 更好的丈夫 更好的男人.Its hard work that demands your constant attention and frequent sacrifice.这很艰难 需要持续的关怀和牺牲.And I promise you, Michelle will tell you I!m not perfect.我保 米歇尔会告诉你们 我并不完美.Shes got a long list of my imperfections.关于我的缺点 她能列出很长的清单.Even now, I!m still practicing, I!m still learning.哪怕现在 我还在练习 还在学习.Still getting corrected in terms of how to be a fine husband and a good father.还在纠正错误 以成为一个更称职的丈夫和父亲.But I will tell you this:.不过我可以告诉你们.Everything else is unfulfilled if we fail at family, if we fail at that responsibility.连家庭和相关责任都无法担起的人 注定一无是处.I know that when I am on my deathbed someday.我敢肯定 当我某天临终卧床之时.I will not be thinking about any particular legislation I passed.我不会去回忆我通过了哪些法案.201605/443085

You cant say it, but you know its true.Good evening, everybody. It is an honor to be here at my last – and perhaps the last – White House Correspondents Dinner.You all look great. The end of the Republic has never looked better.I do apologize – I know I was a little late tonight. I was running on C.P.T. – – which stands for ;jokes that white people should not make.; Its a tip for you, Jeff.Anyway, here we are. My eighth and final appearance at this unique event. And I am excited. If this material works well, Im going to use it at Goldman Sachs next year. Earn me some serious Tubmans. Thats right.My brilliant and beautiful wife, Michelle, is here tonight. She looks so happy to be here. Thats called practice – its like learning to do three-minute planks. She makes it look easy now.Next year at this time, someone else will be standing here in this very spot, and its anyones guess who she will be. But standing here, I cant help but be reflective, a little sentimental. Eight years ago, I said it was time to change the tone of our politics. In hindsight, I clearly should have been more specific.Eight years ago, I was a young man, full of idealism and vigor, and look at me now. I am gray and grizzled, just counting down the days til my death panel. Hillary once questioned whether Id be y for a 3 a.m. phone call – now Im awake anyway because Ive got to go to the bathroom. Im up.In fact, somebody recently said to me, Mr. President, you are so yesterday; Justin Trudeau has completely replaced you – hes so handsome, hes so charming, hes the future. And I said, Justin, just give it a rest. I resented that.Meanwhile, Michelle has not aged a day. The only way you can date her in photos is by looking at me. Take a look.Here we are in 2008.Here we are a few years later.And this one is from two weeks ago.So time passes. In just six short months, I will be officially a lame duck, which means Congress now will flat-out reject my authority. And Republican leaders wont take my phone calls. And this is going to take some getting used to, its really going to – its a curve ball. I dont know what to do with it.Of course, in fact, for months now congressional Republicans have been saying there are things I cannot do in my final year. Unfortunately, this dinner was not one of them. But on everything else, its another story. And you know who you are, Republicans. In fact, I think weve got Republican Senators Tim Scott and Cory Gardner, theyre in the house, which reminds me, security, bar the doors! Judge Merrick Garland, come on out, were going to do this right here, right now. Its like ;The Red Wedding.;But its not just Congress. Even some foreign leaders, theyve been looking ahead, anticipating my departure. Last week, Prince George showed up to our meeting in his bathrobe. That was a slap in the face. A clear breach in protocol. Although while in England I did have lunch with Her Majesty, the Queen, took in a performance of Shakespeare, hit the links with David Cameron – just in case anybody is still debating whether Im black enough, I think that settles the debate.I wont lie – look, this is a tough transition. Its hard. Key staff are now starting to leave the White House. Even reporters have left me. Savannah Guthrie, shes left the White House Press Corps to host the Today show. Norah ODonnell left the briefing room to host CBS This Morning. Jake Tapper left journalism to join CNN.But the prospect of leaving the White House is a mixed bag. You might have heard that someone jumped the White House fence last week, but I have to give Secret Service credit – they found Michelle, brought her back, shes safe back at home now. Its only nine more months, baby. Settle down.And yet, somehow, despite all this, despite the churn, in my final year, my approval ratings keep going up. The last time I was this high, I was trying to decide on my major.And heres the thing: I havent really done anything differently. So its odd. Even my aides cant explain the rising poll numbers – what has changed, nobody can figure it out. Puzzling.201605/443306

VOA流行美语 7: choke; moneyMichael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?M: Yes! In fact, I choked on a test last week.L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!L: 好,好, 去找位置吧!(Michael和李华找到了自己的座位)L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。M:Yes, you could say Yao Ming is money too.L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。今天的[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 /200601/3078

  • 69互动襄阳治疗淋病哪家医院效果好
  • 襄阳四院咨询
  • 赶集诊疗襄阳四院医院儿外科左疝
  • 襄州医院做体检多少钱
  • 龙马指南襄阳妇产医院3维彩超放心解答
  • 老河口市妇幼保健中医院男科
  • 襄阳市人民医院妇科京东社区宜城妇幼保健院肛肠医院排名
  • 乐视诊疗襄阳市中心医院看妇科炎症多少钱
  • 宜城市中医院治疗阴道炎多少钱
  • 华龙活动襄阳妇幼保健院中医院治疗阴道炎怎么样
  • 襄阳做青春痘检查医院哪家正规
  • 襄阳什么皮炎检查医院好飞度卫生东风汽车公司襄樊医院治疗肛瘘肛裂怎么样
  • 泡泡助手襄阳去哪家医院治疗乳腺炎最好
  • 襄阳妇幼保健院中医院打胎多少钱
  • 襄阳市职业病防治医院白带异常多少钱搜医优惠襄阳市襄州区人民医院药流怎么样
  • 千龙社区老河口市妇幼保健医院看妇科多少钱
  • 爱面诊襄阳哪家医院做包皮手术最好的医护指南
  • 襄阳市中医医院药流多少钱
  • 预约活动襄樊人民医院电话百度社区
  • 襄阳第四人民医院医院治疗痤疮怎么样
  • 襄阳那个医院做阴道紧缩手术比较好
  • 襄阳市第一人民医院治疗妇科怎么样
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端