首页>要闻>天下 天下
湖州市九八医院去痘多少钱妙手问答
AIDS艾滋病Get your act together, guys;筒子;们,一起行动吧!Two UN reports on AIDS are coming out this month. That is one too many联合国将于本月发布两份艾滋报告,其中一份纯属多余。SOMETHING odd is going on in the international AIDS establishment. December 1st has been designated (as it is every year) to be ;World AIDS Day;. That is a signal for the ed Nations to put out a report on the state of the epidemic. This year, though, there are to be two reports.国际艾滋机构出现了一件怪事:12月1日被定为每年的;国际艾滋日;,这意味着联合国将会就艾滋状况发布一份报告。可是,今年的报告实际将会有两份。On November 21st UNAIDS, an agency created in 1996 to deal specifically with the then-newish disease, published its assessment of the situation. This reaffirmed what has become clear recently: that the epidemic is being beaten back by the widesp deployment of drugs, in combination with changes in the behaviour of those most at risk. The annual number of deaths has fallen to 1.8m, from its peak of 2.2m in 2005. New infections have also fallen, from a peak of 3.2m in 1997 to 2.7m last year. The report went on to outline what it calls an investment framework, designed to deal with the epidemic in the most cost-effective way. This builds on an analysis published in the Lancet in June by Bernhard Schwartl?nder, UNAIDSrsquo;s director of evidence, strategy and results. It attempts to prescribe, for each part of the world, the mixture of drug treatment, condom-promotion, prophylactic circumcision and so on that will bring most benefit to the fight.11月21日,联合国艾滋病规划署(成立于1996年,是一个专门应对当时才刚兴起的艾滋病机构)发表了一份艾滋现状的评估报告,重申了近来一些显著的事实:得益于药物的广泛使用及最易感染人群行为的改善,艾滋病出现消退之势。年死亡人数从2005年220万的峰值降至180万,新增感染人数也同样减少,从1997年的320万最高值跌至去年的270万。该报告继续阐述所谓的投资框架,旨在最合算地应对艾滋病。投资框架由艾滋规划署官员施贺德6月发表在《柳叶刀》的一篇分析报告而来,它试图为世界每个地区都开一份有助于艾滋抗争的综合处方,包括药物治疗,推广使用避套和预防性包皮环切等等。On November 30th, however, a joint report by the World Health Organisation (WHO), the ed Nationsrsquo; Childrenrsquo;s Fund (UNICEF) and;yoursquo;ve guessed it;UNAIDS comes out. What it will say is still under wraps. But WHO and UNICEF are also sponsors of UNAIDS, so the duplication of effort looks odd.然而,11月30日,世界卫生组织,联合国儿童基金会和联合国艾滋病规划署又将发布另一份联合报告,报告内容尚未对外界透露。由于世卫组织和儿童基金会同时是艾滋规划署的发起人,所以这样的重复工作有点奇怪。Both sides seem miffed by the otherrsquo;s actions. Michel Sidibeacute;, the head of UNAIDS, described the production of separate reports as ;costly and inefficient;. Gottfried Hirnschall, the WHOrsquo;s director of HIV/AIDS, says it had been agreed that in 2011 the three organisations would work together and jointly release a single report.双方似乎都因对方的行为略显愠怒。联合国艾滋病规划署事务长西迪贝称两份独立的报告;费钱又没效;。世卫组织艾滋病司司长赫恩斯歇尔则说三者经过商定,决定于2011年携手合作并发布联合报告。Though the AIDS epidemic has been knocked back by the huge sums of money now being thrown at it (about billion a year at the moment, in poor and middle-income countries), continued success requires an uninterrupted supply of drugs;and therefore of the cash to pay for them. The state of the worldrsquo;s economy means politicians are looking for any excuse to save money. Not a good moment to be squabbling.尽管由于巨量的投资额(目前每年投150亿美元给贫穷国家和中等收入国家),艾滋病暂时得以消退。但持续的成功需要不间断的药物供给;;当然还有购买药物的资金。世界经济的现状意味着政客们正寻找一切可能的借口省钱。这可不是一个互相争吵的好时候。epidemic n.传染病, 流行病assessment n. 估价; 评价framework n. 构架, 骨架duplication n. 副本; 复制inefficient adj. 无效率的knock back 回击163661
Britain to Hold Independent Inquiry into Iraq War英对卷入伊拉克战争进行独立调查British Prime Minister Gordon Brown has announced a broad, independent inquiry into the country's involvement in the Iraq war. But despite considerable pressure, Mr. Brown said the inquiry would not be held in public.英国首相布朗宣布就英国卷入伊拉克战争的问题进行一次范围广泛的独立调查。但是尽管有很大的压力,布朗说,这次调查将不公开进行。Speaking before the House of Commons, Mr. Brown said since British military operations in Iraq have ended, the time had come for a thorough inquiry into the war.布朗在下议院讲话时说,既然英国在伊拉克的军事任务已经结束,现在是对战争进行彻底调查的时候了。"I am today announcing the establishment of an independent privy counselor committee of inquiry. It will consider the period from summer 2001, before military operations began in March 2003, and our subsequent involvement in Iraq right until the end of July this year," he said.布朗说:“我今天宣布成立独立调查顾问委员会。该委员会将调查从2001年夏天到2003年三月军事行动开始之前,以及我们随后参与伊拉克战争直到今年7月结束为止这段时间。”The prime minister said the inquiry would be fully independent with access to all relevant British documents and witnesses. Mr. Brown said he expected it to last about one year.布朗说,这次调查会完全独立,可以查阅所有和英国有关文件,探访人。布朗说,他预期这次调查将进行大约一年。"I have asked the members of the inquiry that the final report of the inquiry will be able to disclose all but the most sensitive information, that is, all information except that which is essential to our national security," he added.他说“我已经要求委员会成员,这个调查报告的最终结果除了最敏感的信息以外将会公布于众,也就是说,除了最重要的国家安全问题外,其他所有的信息都可以公布。”Prime Minister Brown said the disclosed findings would be debated in parliament. But, he said the inquiry itself would be conducted in private. 布朗首相说,公布的结果将在议会进行辩论。但是布朗说,调查本身将在私下进行。That displeased those who had pushed for a full public inquiry into the war, among them Nick Clegg, leader of the opposition Liberal Democrats.这使得那些推动进行公开调查卷入伊拉克战争原因的人士感到非常不快,尼克·克莱格就是这些人士当中的一位,他是反对派自由民主党的领导人。"A secret inquiry conducted by a clutch of grandees, handpicked by the prime minister is not what Britain needs. Does the Prime Minister not understand that the purpose of an inquiry is not just to produce a set of conclusions, but to allow the people of Britain to come to terms with a mistake made in their name," said Clegg.克莱格说:“由一伙贵族,首相精心挑选的人所进行的秘密调查不是英国所需要的。首相先生难道不明白调查的目的不是仅仅为了得出一套结论,而是要允许英国民众明白以他们的名义所犯的错误。”Mr. Brown said a private inquiry would encourage witnesses to speak out more freely. He also said the investigation would not seek to lay blame.布朗说,私下调查可以鼓励见人更自由地讲话,他还说,这次调查不会追究责任。"As I have made clear the primary objective of the committee will be to identify lessons learned. The committee will not set out to apportion blame or consider issues of civil or criminal liability," Brown explained.他说:“就像我已经清楚地表明的那样,这个委员会的主要目标不是指明所得到的教训。这个委员会不会追究责任,不会考虑民事或是刑事责任的问题。”That comment did not go down well with the leader of the opposition Conservatives, David Cameron.这种说法没有顺利地得到认可,反对派保守党的领导人戴维·卡梅伦反驳说:"If mistakes were made we need to know who made them and why they were made," he said.“如果犯了错误,我们需要知道是谁犯了这些错误,为什么犯了这些错误。”Britain has held four different and more specific inquiries into the Iraq war. This one is designed to be the most comprehensive.英国已经对伊拉克战争进行了四次不同、也更为具体的调查。这次调查是所有调查中最全面的一次。British forces were based mainly in southern Iraq, around the city of Basra. They ended full military operations at the end of April and fewer than 500 British troops remain in the country. Britain says 179 of its troops have died in Iraq.英国军队在伊拉克主要驻守在南方城市巴士拉附近。他们四月底结束了所有的军事任务,目前只有500名军人留守在伊拉克。英国说,179名将士在伊拉克战争中殉职。06/74404
On the ninth anniversary of the 9-11 attacks, U.S. President Barack Obama has emphasized that America is not at war with Islam. The president made his remarks at the Pentagon Memorial.在9/11恐怖袭击九周年之际,奥巴马总统强调说,美国不是在和伊斯兰作战。奥巴马总统是在五角大楼纪念地说这番话的。President Obama spoke after laying a wreath at the memorial to the 184 people killed when Islamist militants hijacked a commercial airliner and slammed it into the side of the Defense Department headquarters.奥巴马总统在发表讲话前,向缅怀184名死难者的纪念地敬献了花圈。事发当天,伊斯兰激进分子劫持了一架商务客机,并使飞机撞上了国防部总部大楼的一角。Flowers had been placed on many of the memorial's stone benches, each of which bears the name of one of that day's victims.纪念地的很多石凳已经摆放了鲜花。每一张石凳上都刻着当天一位死难者的姓名。Calling the Pentagon "hallowed ground," the president told the families of those who died nine years ago their loved ones will not be forgotten.奥巴马总统将五角大楼纪念地称为“神圣的地点”。他对九年前那些遇难者的家人说,他们的亲人将不会被忘却。"I thought it must seem some days the world has moved on to other things. I say to you today, that your loved ones endure in the heart of our nation now and forever," he said.“我想,有时候世界看起来一定已经转向了其它事情。我今天要对你们说,你们的亲人将永远被铭记在我们国家的心中。”The president alluded indirectly to the controversy over a plan to build an Islamic center and mosque near the area of the 9-11 attacks in New York, and to a Christian minister who Friday called off his plan to burn the Quran in protest.奥巴马总统在讲话中间接提到了近期的两起争议事件:在纽约市9/11袭击遗址附近建造一个伊斯兰活动中心和一座清真寺的计划以及一位基督教牧师星期五称他将取消焚烧《可兰经》以示抗议的计划。201009/113593
The iPod is so popular, even its commercials are capable of catapulting careers. iPod如此受欢迎,即使它的广告也能推动一种新兴职业的诞生。 ;One, two, three, four, tell me that you love me more.; ;一,二,三,四,告诉我你爱我爱的更多。; You look at an artist like ;Spice;, the song ;One, two, three, four; and this is a song that. It had cracked the very, very bottom part of the Billboard chart but you know, it starts running in Apple commercials and literally until next week, boom, its No. 20; boom, its No. 10. 你看Spice这样的艺术家,这是一首名叫;一,二,三,四;的歌。它在榜单中的成绩跌落低谷,但是你要知道,它在苹果公司广告的里却是红得发紫,而且到下周它将由第20位瞬间升至第10位。 Harry Schum is the star of the hit TV series ;Glee;. But you might not recognize him here, in Apples dancing silhouette commercial. 哈里;斯科姆是热播电视剧《欢乐合唱团》的当红演员。但你可能在苹果的舞蹈剪影广告中认不出他来。 Id always heard that Steve Jobs, you know he has to prove it. Hes particular and he wants things simple. And I think thats what shaped a form of silhouettes. A person dancing, maybe do extraordinary moves, but a silhouette.So it made you feel that, hey, I could be one of those people holding this iPod having fun and I just thought it was so genius. 我一直听说史蒂夫;乔布斯异于常人,你知道他不得不明自己。他独具慧眼,想要事物简约而不简单。我认为一种形式的轮廓就很好的诠释了这一观点。一个人跳舞,也许在做着不寻常的动作,但它只是一个剪影。它使你觉得,嘿,我也可以像这些人一样手持iPod在这里面玩耍,我只是觉得只有天才才能想出这样的设计。词语解释:1. commercial a. 商业的2. silhouette n. 剪影3. extraordinary a. 非比寻常的 201111/162806
Itrsquo;s not clear why, exactly, heavy traffic could cause premature birth. Air pollution from car exhaust could have something to do with it. Some studies have found that women exposed to high levels of carbon monoxide were up to twenty-five percent more likely to have a preterm baby than women in areas with cleaner air. Itrsquo;s also possible that loud noise from highways and freeways could play a role by disturbing pregnant womenrsquo;s sleep. Losing sleep typically causes stress, which is linked to premature birth. Whatever the specific cause, these studies at the very least suggest that loud, heavy traffic, and pregnancy donrsquo;t mix.目前尚不清楚,究竟为什么,交通繁忙可能导致早产的确切原因。从汽车尾气造成的空气污染可能与之有些联系。一些研究发现,暴露在高浓度的一氧化碳中的妇女比在空气清洁的地区的妇女高达早产的可能性高达百分之二十五。公路和高速公路的巨大噪音也有可能会干扰妇的睡眠。失眠通常会导致压力,而压力与早产有关。无论具体原因是什么,至少在这些研究表明,发出巨大噪音的繁忙交通应当与妇分离。164915
编辑:养心咨询
关键词:湖州市九八医院去痘多少钱