旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

武汉市第五医院泌尿外科华龙社区武汉治疗包皮

来源:度分享    发布时间:2019年10月17日 10:33:11    编辑:admin         

We seem to be coming out of a grand maximum of solar activity.太阳活动的极大期刚刚结束And we will, past experience tells us, go into a grand minimum.过去的经验告诉我们 将要进入太阳活动极小期It#39;s just a question of how soon.多快进入是个问题It could be as little as 40 years time.少则四十年It could take a couple of hundred years.多达数百年But the long-term record from cosmogenic isotopes tell us但宇宙射线同位素的长期记录告诉我们that it will, eventually, go back into a grand minimum again.太阳活动最终将会回到一个极小期We now know for sure that it wasn#39;t现在我们确切知道the grand solar cycle that was responsible for Britain并不是大太阳周期shivering through two record-breaking cold winters on the trot.使英国经历了连续两年破纪录的寒冬Of course, the end of the regular 11-year cycle当然 正常11年周期的结束combined with other natural weather factors,以及其他自然天气因素played a part in these record-breaking winters.也在史无前例的寒冬中起了作用But some experts didn#39;t think that was enough.但是一些专家认为这还不够Something was missing.还少了点什么 Article/201410/339374。

World in a sentence;The syntactical nature of reality, the real secret of magic, is that the world is made of words. And if you know the words that the world is made of, you can make of it whatever you wish.; — Terence McKenna Article/201509/393424。

【新闻精讲】The other big selling-point is that pets by and large receive better treatment.另外一个大的卖点就是,总体上宠物会得到更好的照顾。Treatment1. 对待:处理或对待某个人或某件事的动作、方式或方法:“the right to equal treatment in the criminal and juvenile justice system”(Susan C. Ross)“在刑事和少年犯罪法律体制中受到同等对待的权利”(苏珊C.罗斯)2. 处理:处理特定情况的常用方法:gave the opposing team the treatment.按惯例对付对方 There are ways, apparently, to vet dog hosts to find the real pet lovers: only around 15% of those who apply to serve as sitters are approved.据说,这些公司有很多方式去审核“保姆”来找到真正的喜欢宠物的人:只有约15%申请当“宠物保姆”的人通过认。Apparent据说含糊例:Apparently the girls are not at all amused by the whole business.据说这些女孩们完全不觉得这整件事好笑。Vet受审查She was secretly vetted before she ever undertook any work for me.她在为我承担任何工作之前受到了秘密审查。Besides offering pooches more attention and room to roam, the platforms try to offer extra add-ons that appeal to helicopter parents.此外,为了给提供更多的关心和散步空间,这些平台尝试提供额外的附加物来吸引“直升机式的”父母。Besides除…以内,也就是包括内容》除了She has many good qualities besides being very beautiful.我觉得她除了非常漂亮,还有许多好的品质。She has many good qualities except being very beautiful.我觉得她除了非常漂亮以外,还有许多好的品质。Pooch Roam 来回走动或漫步于 wonderroamed the streets. 在街头漫步appeal to1. 吸引力例句:Economic change for its own sake did not appeal to him.经济变化本身对他并没有吸引力。2. 呼吁:为进一步实而求助;依靠:I appeal to your sense of justice.我呼吁你们拿出正义感helicopter parents.直升机父母Wiki: Helicopter parents are so named because, like helicopters, they hover overhead, overseeing their child#39;s life.过于关注于孩子的家长Rover has launched a feature that enables customers to see how far their dog has been walked via the GPS in the host’s phone.Rover已经开发出一项新的功能,这能够让顾客通过“宠物保姆”手机上的GPS查看他们的散步路程。Feature1. 特点Patriotic songs have long been a feature of Kuwaiti life.爱国歌曲长期以来一直是科威特人生活的一个特点。2. (电影等) 由…主演; (展览会等) 以…为重点例:It#39;s a great film and it features a Spanish actor who is going to be a world star within a year.那是一部精的电影,它由一位西班牙演员主演,他一年之内就会成为国际明星。ViaBy means of: 通过,凭借:sent the letter via airmail. 通过空邮寄信Like Airbnb, both DogVacay and Rover insure stays against accidents.和Airbnb一样,Rover和DogVacay都为“入住期间”投保意外险。Like 形式和逻辑一致Like Mr Huang, his cloth is yellow (错误!!!)Like Mr Huang’s, his cloth is yellow保Insure, Assure, EnsureAgainst1. 靠着 (某物)例: She leaned against him. 她靠在他身上2. 反对Taxes are unpopular – it is understandable that voters are against them.税收是不受欢迎的–选民们反对是可以理解的。Another advantage of the model is that, unlike other platforms that match consumers with workers, like handymen or masseuses, for one-off visits, consumers often use dog-sitting services many times a year, and they tend to be loyal.这种模式的另一个优点就是,不像其他平台为了一次性访问量,会把顾客和诸如打零工的人或女师这些工作人员匹配在一起,而这些平台的顾客们可以一年多次使用“宠物保姆”务,他们都会成为这些平台的忠实拥趸。Model pattern模范,典型:用作被模仿或比较的范例:a model of decorum.礼法的典范Handymen 做零活的人Masseuse 女师one-off一次性事物例:Our survey revealed that these allergies were mainly one-offs.我们的调查显示,这些过敏大多是一次性反应。dog-sitting 宠物保姆loyal忠诚的表赞许例:They had remained loyal to the president.他们一直忠于总统。That has helped DogVacay and Rover attract a lot of venture-capital money—around 0m between them.这已经帮助Rover和DogVacay吸引了大量风险投资金,约1400万美元。Venture冒险 (从事活动)例:He enjoyed little success when he ventured into business.他在冒险涉足生意时很少成功。Capital 资本; 资金例:Companies are having difficulty in raising capital.各公司在融资方面遇到麻烦。But firms that connect pets with hosts will face daunting competition as they try to go global.但是,这些使宠物和“宠物保姆”联系起来的公司在打开国际市场时会遇到巨大竞争。Connect1. 连接或联合(AHD, To become joined or united)two streams connecting to form a river. 两条小溪汇流成一条大河2. 建立联系或关系;相关:The candidate failed to connect with the voters. 候选人无法与选民建立关系Daunt使人畏缩的例: He and his wife Jane were faced with the daunting task of restoring the gardens to their former splendour.他和他的妻子简当时面临着恢复花园昔日风采的艰巨任务。Companies offering home-stays for dogs are now cropping up in many different countries, including Australia, Brazil and Britain.为提供寄养务的公司在许多国家如雨后春笋般出现,包括澳大利亚、巴西和英国。cropping up突然出现例句:We had a perfectly detailed plan for the project, but then all sorts of problems began cropping up.我们为这个项目作了详细的计划,但是各种各样意想不到的困难出现了。And unlike Airbnb, which pulls in customers thanks to its presence in lots of markets that people want to travel to, the network effect for services like DogVacay is local.和Airbnb不一样的是,Airbnb能吸引顾客是因为人们想要去旅行的地方就有Airbnb,而Dogvacay这样的务其网络效应仅限于当地。travel to 去...旅行例句:You had better travel to Helsinki tomorrow.你最好明天赶赴赫尔辛基。Effect1. 影响,效用:能引起某种结果的力量;影响:The government#39;s action had no effect on the trade imbalance.政府的行为对商业不均衡毫无作用2. 利益;效益:used her words to great effect in influencing the jury. 她的话有易于影响陪审团pull away 后退,离开,抽出:移开或向后移;撤退:The car pulled away from the curb.汽车驶离了路边pull down 毁坏;破坏:pull down an old office building.摧毁一幢旧办公大楼pull out离开或脱离:The train pulls out at noon.火车在中午发车pull over暂停在路边:将车辆在路边停住:We pulled over to watch the sunset.我们停下车看日落Despite having anticipated the trend early, such firms may never achieve the same scale as an Airbnb.虽然现在去预测这种趋势的走向为时尚早,但是这些公司可能永远不会像Airbnb一样遍及全球。But then no one ever said it was easy to be top dog.不过,没有人说过做到业内顶尖是很容易的。Anticipate 预期 expectAt the time we couldn#39;t have anticipated the result of our campaigning.当时我们不可能预期到我们活动的结果。be top dog 处于配地位I hope you will be top dog in your profession. 我希望你能成为业界出类拔萃的人物 Article/201702/493079。

The ship would have to be big to carry a huge amount of fuel,这艘飞船必须能够装载足够的燃料enough to accelerate it to nearly the speed of light.以供其接近光速行驶Getting to just beneath the cosmic speed limit要使飞船无限接近宇宙极速would require six whole years at full power.需要全功率加速运行长达六年Four4Three3Two2One1The initial acceleration would be gentle由于飞船庞大而笨重because the ship would be so big and heavy.起始加速度会很慢But gradually it would pick up speed and但会逐渐加速soon would be covering massive distances.很快就能航行很远的距离In just one week, it would have reached the outer planets,只需一周,就能到达带外行星gas giants like Neptune.如海王星一样的气体巨行星After two years, it would reach half light两年后,它将加速到光速的一半speed and be far outside our solar system.并早已航行到太阳系外很远的地方Two years later,再过两年 it would be traveling at 90% of the speed of速度将会增加到光速的90%light speed and passing our closet star system, Alpha Centauri.并掠过离我们最近的半人马座阿尔法星系Around 30 trillion miles away from the earth,在远离地球30万亿英里之外4 years since launch,自发射起4年后the ship begins to travel in time.飞船开始了时间旅行For every hour of time on the ship, two hours pass on earth,飞船上一小时,相当于地球上两小时a similar situation to the spaceship和环绕特大质量黑洞飞行的that orbited the massive black hole.宇宙飞船是同样道理But there#39;s more to come.但好戏还在后头 Article/201508/390535。

研究黑猩猩的传奇人物珍·古道尔讲述有关TACARE计划以及她别的社区计划,借助这些计划,在日益繁荣的非洲城镇,人与濒危动物可以和睦相处。 Article/201507/383489。

Caterpillar and Snail同理心的力量--毛虫哥与蜗牛的故事In the garden, there#39;s a caterpillar and a snail, and they#39;re basically best friends. They hang out 24/7. They do dinner, movie nights, crafts, oh, and they#39;re, like, really into cosplay on top of, like, whatever else caterpillars and snails do, like, eat leaves or something.花园里,有一只毛毛虫和一只蜗牛,它们基本上算最好的麻吉。它们二十四小时都混在一起。它们一起吃晚餐、看电影、做手工艺 ,噢,而且它们真的很迷角色扮演,除了其它毛毛虫和蜗牛都会做的事之外,像是,吃树叶还是什么的。Anyways, one day they#39;re on their way to a party that#39;s right outside the garden, and they have to go through the fence to get there. So the caterpillar goes right through, but the snail is stuck. Her shell is just too big and it won#39;t fit under the wire, so she#39;s like, ;Crap! I can#39;t get through! Maybe, like, can you lift up the wire, or maybe we can build a little bridge or something?; And the caterpillar#39;s like, ;Dude, just go under.; But she can#39;t. There#39;s just no way that the shell is gonna fit.总之,有一天它们在前往花园外的派对的路上,而它们得穿过围篱才能到那。毛毛虫直接过去,但蜗牛卡住了。她的壳太大,那穿不过铁网下面,所以她就像这样说:“糟糕!我过不去!或许,你可以抬起铁丝网,或是我们也许可以建个小桥还是什么的?”毛毛虫这样回答:“好哥儿们,从底下过去就是了。”但蜗牛她没办法。那壳根本不可能过得去。And the caterpillar#39;s like, ;Go under, come on. We#39;re gonna be late, and I#39;m trying to hook up with that super cute ladybug.; But it#39;s not happening. The shell will not fit under the wire, and at this point, Snail#39;s getting kinda frustrated because it#39;s not like she doesn#39;t wanna go to the party, but for some reason, Caterpillar just isn#39;t getting it.毛毛虫就像这样说:“从底下过,快啊。我们要迟到了,我可是要试着把那只超可爱的瓢虫耶。”但蜗牛过不去。壳没办法从铁丝网下过去,此刻,蜗牛感到有点挫败,因为又不是说她不想要去派对,但因为某种原因,毛毛虫就是无法理解。;Yeah...it#39;s not that easy for me. I just can#39;t crawl under the fence like you can, so I would really appreciate your help here. Maybe we can, like, go a different way, or the...; And this just, like, sets the caterpillar off.“是啊...这对我来说没那么容易。我就是没办法像你那样从围篱底下爬过去,所以我会非常感谢你此时此地的帮忙。或许我们可以,像是,走别条路,或者...”然后这就把毛毛虫惹火了。;What the heck! Just because I can crawl under stuff doesn#39;t mean that I have it easy. Do you even know what it#39;s like to have 16 feet?! You don#39;t, because finding shoes is a complete nightmare.;“搞什么!只因为我可以从那玩意底下爬过去不代表对我来说就很容易。你知道有 16 只脚是怎样吗?!你不知道,因为找鞋子是场全然的噩梦。”;Whoa, whoa, whoa, I#39;m not saying you have it easy. I#39;m just saying I can#39;t go under the fence because of my shell, that#39;s it. I have a shell and you don#39;t, and there#39;s some stuff that#39;s easier for you that#39;s harder for me, just like, I don#39;t know jack about finding shoes because I don#39;t have feet!;“哇、哇、哇...我不是说对你来讲很容易。我只是说,因为我的壳的关系,我没办法从围篱底下过去,就这样。我有壳而你没有,有些对你来说比较容易的事对我来说比较困难,就像是,我压根不了解找鞋子这回事,因为我没有脚!”Caterpillar thinks about this for a second and realizes the snail is right. I mean, he#39;s never had to think about shells or slimy trails, and that#39;s a privilege that the snail has never had because she has to think about that stuff all the time. That#39;s part of being a snail. And it#39;s kind of like that for everyone, right?毛毛虫想了会,发现蜗牛是对的。我是说,他从来不用考虑壳或是黏答答的足迹,但那是蜗牛从未享有的特权,因为她必须时时刻刻想着那玩意。那是当一只蜗牛的一部分。而对大家来说都有点像那样,对吧?I mean, we all have our own struggles and challenges, and some of them are small, and some of them are huge and really unfair and beyond our control. And a lot of the time, it can be hard to see what someone else deals with because you#39;ve never been in their shoes...or shell. I mean, like, maybe you#39;re gay, or trans, have a disability, or different religion, or, of course, the obvious one, you#39;re a member of a different race. I don#39;t know what it#39;s like to be you, and you don#39;t know what it#39;s like to be me. So it#39;s really important to stop and try and see the other side so we can help each other overcome those obstacles together. It#39;s like sometimes you#39;re the snail, and sometimes you#39;re the caterpillar.我是说,我们都有我们自己的挣扎和挑战,那些事有些微不足道,有些则很庞大、且非常不公平、又超出我们的控制。很多时候,可能很难看见别人面临的困难,因为你从未处在他们的立场...或壳里。我是说,像是,可能你是同性恋,或跨性别者,有缺陷,或有不同的宗教信仰,或者,当然,很显然的那一个,你是属于不同种族的一员。我不知道身为你是怎样,而你也不知道身为我是怎样。所以停下来并试着看另一面是非常重要的,这样我们才可以同心协力帮助彼此克那些困难。这就像有时候你是那只蜗牛,但有时候你是那只毛毛虫。Oh yeah, okay so, then the snail and the caterpillar figured out that if they went to the other side of the garden, they could get through a little break in the fence. And while it took a little longer to get to the party, they did the trip together, which is what made it so great. So they got to the party. The caterpillar hooked up with the little ladybug. Snail taught everyone how to do the Wobble, and the party was everything.没错,好啦所以,接着蜗牛和毛毛虫想到,如果它们去花园的另一边,它们就可以从围篱的小缝隙穿过去。虽然花了比较多时间才到派对,但它们一起完成这旅程,那就是让这旅程如此美好的事物。所以它们抵达派对。毛毛虫和小瓢虫调情。蜗牛教所有人跳摇摆舞,派对棒呆了。The End结束This is illustrated by the very talented and lovely Kat Blaque, and written and narrated by yours truly, Chescaleigh. Please check out Kat#39;s channel and don#39;t forget to subscribe. Byeee!这部影片是由才华洋溢又可爱的 Kat Blaque 绘制,由你真挚的 Chescaleigh 写下以及配旁白。请看看 Kat 的频道,还有别忘了订阅喔。掰掰! Article/201511/408612。