首页>>娱乐>>滚动>>正文

徐汇自体脂肪移植丰胸哪家好百姓面诊

2020年01月27日 18:13:22|来源:国际在线|编辑:龙马养生
6 合同期限3句英文任你选How long shall we make the contract for?合同期订多长时间?Initially, it would run for one year,a kind of trial period.开始先订一年当作试验期吧。This contract is valid for four years.这份合同三年有效。半个句型要记牢contract period (合同期限)Tip:询问合同期限用how long,合同期满是 contract expiry,valid意思是, ;有效的;,反义词是 invalid。 /201604/434117Hong Kong is one of the world's leading markets for jewelry.  香港是世界主要珠宝市场之一。In Hall Seven of Hong Kong's Convention and Exhibition Center, table after table is stacked with strings of pearls, looking more like a rummage sale than a display of luxury and elegance. Most of the pearls are from one country: China. 香港会展中心7号展厅内珍珠连排摆放,看似清仓拍卖而不象是奢华品展示。大部分珍珠都来自中国。Didier Brodbeck, a French pearl expert, says Chinese fresh water pearls now account for about 95 percent of the world's total pearl production. 布罗德贝克是法国珍珠出口商人。他说,中国淡水珍珠现在占据世界珍珠生产总量的大约95%。"The boom is very recent, maybe 10 years ago, but the pearls are getting better and better, bigger and bigger, and more attractive, you know," said Brodbeck. "In the early days, they were not very good quality pearls. They are still very, very cheap, because the production is so big." 布罗德贝克说:“珍珠生产暴涨是不久之前的事情,可能就是10年前,但是珍珠现在变得越来越好、越来越大、越来越有吸引力。他们在早期的时候质量并不是很好。他们现在依然非常廉价,因为产量是如此巨大。”While mass cultivation has caused the price of pearls to drop dramatically in the past few years, South Sea pearls from countries such as Polynesia and Australia remain expensive. This is because they are more rare, because they develop naturally in oysters in the sea. 尽管大规模养殖导致珍珠价格过去几年中巨幅下降,但是来自波利尼西亚和澳大利亚的南海珍珠的价格继续居高不下,因为它们在海水牡蛎中自然生成。Brodbeck says Hong Kong has become the center of the pearl business in the past decade, after taking over from the previous pearl capital, Kobe, Japan. But Brodbeck says Hong Kong may lose its position to a newly created city in mainland China. Pearl City, in Zhuji, on the Yangtze River is set to open later this year. It aims at becoming the world's leading center for the cultivation and trade of pearls. 布罗德贝克说,香港过去10年中取代珍珠之都的日本神户,成为珍珠商业中心。但是他说,中国大陆一个新建的城市可能会取代香港的地位。长江流域的诸暨珍珠城计划今年晚些时候开张,目的是成为世界上最主要的珍珠养殖与交易中心。"They want to take the business away from Kobe and Hong Kong and have a world pearl market open every day of the week, all year round, so people can buy any kind of pearls, and they want the Chinese, the Japanese, Polynesians - everybody to come who has interest in dealing with pearls," he said. "And, when the project will be done they expect to have like 4500 firms established there that will be open seven days a week." 布罗德贝克说:“他们希望从神户和香港手中把生意抢走,并且一年四季每天都有一个世界珍珠市场在那里开张。这样人们可以购买任何珍珠。他们也希望中国人、日本人、波利尼西亚人,每位希望珍珠交易的人都前往珍珠城。项目完成之后,他们预计会有大约4千5公司在那里立足,每周7天营业。”Hong Kong's International Jewelry Show is the world's third largest fair of its kind. More than 2300 exhibitors participated in the latest fair, setting a record. 香港国际珠宝展览会是世界上第三大珠宝展,参展商超过2千3,创下新的记录。Hong Kong is the world's fourth-largest exporter of precious jewelry. The city is also the world's biggest exporter of imitation jewelry and a leading producer of gold items. 香港是世界上第四大稀有珠宝的出口地,也是世界上仿造珠宝最大的出口地和黄金产品的主要生产地。Many producers have been affected by rising gold prices. The price surged more than 30 percent in the past year, reaching a historic high of almost ,000 an ounce this month.  很多制造商都受到黄金价格上涨的影响。黄金价格去年飙升超过30%,本月几乎达到一盎司售价1千美元的历史新高。This Hong Kong producer of gold jewelry, who mainly sells to the ed States, says his profit has shrunk because now customers buy cheaper items. 一位主要向美国出口的香港黄金珠宝制造商说,现在顾客都购买廉价商品,让他的利润缩水。"Looking at Valentine's Day sales' turnover, for example, was the units haven't really gone down in America - the sales value has definitely gone down," he said. "Also, the buyers ask for a lot more silver products which we don't specialize in, and silver and gold." 他说:“比如说,看看情人节的销售额,就可以发现商品数量在美国并没有下降,而是销售额下降。而且买家对银质产品的需求增加,而我们并不是银质产品的行家。”Some parts of the world have remained relatively unaffected by higher gold prices. Simon Yau, with the World Gold Council, says in China, demand remains high. 世界上有些地区相比之下没有受到黄金价格升高的影响。"For example the last year, in 2007, the gold demand in China is aly (up) over something 20 percent," Yau noted. "Also in the first two months of this year - that means January and February - demand is still growing up comparing to last year. It is about 20-something percent growth compared to last year. We believe that retail and the consumer demand is still there. They have money." 世界黄金委员会的邱西蒙说,中国对黄金的需求量依然很高。邱西蒙说:“比如说,中国对黄金的需求去年2007年已经增加了大约20%。今年的头两个月,也就是1月和2月,对黄金的需求与去年同期相比依然上涨了大约20%。我们相信黄金零售和消费需求依然存在。他们有钱。”China became the world's second biggest gold buyer, last year, overtaking the ed States. The world's biggest buyer remains India, where gifts of gold jewelry play an important part in weddings and other celebrations. 中国去年超越美国成为世界第二大黄金购买国,仅次于印度。印度黄金珠宝礼物在婚礼和其它庆祝活动中扮演主要角色。In both India and China, there is a growing interest in diamonds, as a symbol of newly acquired wealth. This employee of an Israeli diamond firm says that as sales in the ed States have fallen, because of the economic downturn there. Her company increasingly focuses on India and China. 印度和中国都对钻石的兴趣不减,而钻石是暴富的象征。以色列钻石公司一位雇员说,钻石在美国的销售因为经济下滑而减少了。她的公司越来越将注意力集中到印度和中国。"At one time, it was just China was buying for production and exporting. Now, they are buying for their own consumption," she said. "And, the same with India. India used to buy and export - just for manufacturing and then export it and now the Indian population, 10 percent of the Indian population is very, very wealthy and that 10 percent people have now become very interested in diamonds and the money they have is phenomenal." 她说:“中国一度只为生产和出口而购买钻石,现在却是为自身消费而购买钻石。印度也是这样。印度过去为加工然后出口而购买钻石,现在印度10%的人口非常富有,这10%的人现在对钻石非常感兴趣,而且他们有很多的钱。”It is India's fashionable youth who are driving diamond sales. They see diamonds as more trendy than traditional gold. With a large population of educated young adults entering the job market in India, traders at the Hong Kong fair expect to see a strong market there for years.  驱动钻石销售的是印度时尚的年轻一族。在他们的眼中,钻石要比传统黄金更为时尚。随着受过教育的年轻一代进入印度就业市场,香港展览会里的商人们预计会看到印度钻石市场的未来无限商机。200803/30507

Record temperatures and the hottest day of the year so far. Parts of Britain have outstripped temperatures in Bermuda and Rio today. Council gritters have been out treating roads to stop them melting. Health warnings have been issued for the elderly and others at risk. And tomorrow is said to be even hotter. Emily Reuben has been finding out how Britons trying to stay cool.It's not exactly the sort of traffic you'd expect on a hot July afternoon. But the gritting lorries were out in Cumbria today, not for the ice, of course. The council says this is the only way they can keep the roads from melting in the heat.Today is going to be hot and sunny with temperatures up to 33 degrees. In parts of Britain, temperatures reach 90 degrees Fahrenheit. Hot summers like this used to come along every 30 years. Now it's looking like becoming every 3 years.The Met Office keeps a track of rising temperatures with these automatic climate recorders that're used in the UK and around the world. Currently, the temperature gauge is ing 33 degrees centigrade. The forecasts are predicting a 30% chance that tomorrow that could rise to 39-degree-centigrade, a record-breaking 102 degrees Fahrenheit.But for many it's no reason to celebrate. The last European heat wave in 2003 killed 15 thousand people in France. 2,000 died in Britain.We need to realize that hot weather is just as dangerous as windy weather, just as dangerous as flooding, and just as dangerous as snow and ice. So we have to really start to take precautions now on our day-to-day way of life. Why, do you think, for example, the Spaniards have a siesta? Because nobody would be mad enough to go out in that kind of heat at 1 o'clock in the afternoon.The government hasn't gone as far as introducing siestas. But after 2003, the Department of Health launched a Heatwave Plan. There are 4 levels of alert. We are currently on level 3, which is introduced when the temperature goes above 32 degrees. GPs must ensure there is extra support for the elderly and the very young. And Primary Care Trusts should commission additional care for those at risk.We've certainly learned lessons from 2003, what happened in France in 2003. And that's why we've got this big publicity campaign to raise awareness and get people to do very sensible things both for themselves but also to look after their neighbours.The message for tomorrow is to stay indoors and drink lots of water. And if you are going to take a siesta, make sure you do it in the shade.【WORLD BANK】outstripto do something better than someone else or be more successfulWe outstripped all our competitors in sales last year.grittera large vehicle that puts salt or sand on the roads in winter to make them less icyAmerican Equivalent: salt truckthe Meteorological Officethe national organization that collects information about the weather in the UK, and provides weather reports for newspapers, radio, and TV, and also for farmers, scientists, airports etc. There is a similar organization in the US called the National Weather Service.siesta[countable]a short sleep in the afternoon, especially in warm countriestake/have a siesta The stores all close after lunch when everyone takes a siesta.general practitioner a doctor who is trained in general medicine and treats people in a particular area or townI've got an appointment with my GP at five o'clock.200805/39447

I think that's an inevitable process which is going to continue so long as the Asian economies in particular continue to grow up rapidly. The biggest marginal contributer to rise in oil demand, that of course in the past 5 years has been China. I think if memory shows me correctly it counted for about a quater of the increase in , in world oil demand of the last 5 years. So consequently there is going to be increasing pressure on oil demand for some years to come. And it's ... I guess the case we're gonna have to live with is a fairly tight-jaw market which suggests that we'd probably got to have to live with oil prices at far higher levels than that we become used to over the past decade. As far as your projections of the world economy are concerned then are you looking at 90, 100, 110 dollar a barrel? Well I suspect that we could well hit 100 dollars per barrel over the courses of the next few months. I'm not entirely convinced that's necessarily a consequence of the strength of the world economy howerer. And you got to look at surplus out of the equation too, and OPEC has been very successful over the course of the past 12 months in curbing oil supply . and of course this tightness of the market coupled with, quite lot of speculative positioning on the part of investors has helped to drive prices up to you know 90 plus dollars a barrel.My guess is that a fundamentally justified price will simmer in the range 60 to 70 but I don't think we are gonna see that for some time to come. OK, well we could have interesting discussions on the supply side, but let's move, look at the price and its consequences for the world economy...Notes:Tight-jaw: scrupulous and prudential about predicting or commentary200807/43685

UN Appeals For Million For Tajikistan联合国吁募捐帮助塔吉克百万灾民The ed Nations is urgently appealing for more than million to help some two million people in the Central Asian country of Tajikistan who are suffering from severe cold and energy shortages. The ed Nations describes the crisis affecting Tajikistan as life threatening.  联合国紧急呼吁募集超过两千五百万美元的资金,帮助中亚国家塔吉克斯坦的大约两百万正在忍受严寒和能源短缺的人。联合国说,塔吉克斯坦的这场危机危及当地人的生命。Tajikistan is facing the most severe winter in 25 years. And, it is having a devastating affect upon a country where 50 percent of the inhabitants live below the poverty line.  塔吉克斯坦出现了25年来最寒冷的冬季。严寒给这个有一半居民生活在贫困线以下的国家带来了灾难性的影响。The ed Nations estimates nearly one third of Tajikistan's population of seven million are suffering in different degrees from extreme cold, lack of fuel, food, clean water and ill health. 联合国估计,极度寒冷的天气,燃料、食物和洁净水的缺乏以及疾病给塔吉克斯坦七百万人口中的将近三分之一带来不同程度的痛苦。The country's hydroelectric power stations are barely producing any electricity, compounding the problems from the winter cold. This is causing a severe disruption of heating, water supplies and basic social services.  塔吉克斯坦的水电站几乎不再发电,恶化了严寒带来的问题,严重扰乱了供暖、供水和一些基本社会务项目。Gabriella Waaijman is the UN Humanitarian Agency's Regional Disaster Response Adviser for Central Asia. In an interview from Almaty, Khazakstan, she tells VOA that people in Tajikistan's urban areas are most affected by the energy crisis. 联合国人道主义事务协调办公室负责中亚地区的自然灾害应急顾问瓦伊曼在哈萨克斯坦的阿拉木图接受采访时对美国之音说,塔吉克斯坦城市地区的居民受能源危机的影响最大。"In some of the main urban centers, they have less than 10 hours of electricity a day," said Waaijman. "As a result, hospitals have frequent power outages and therefore access to health care is being affected. And, most importantly, or equally important, people have difficult access to clean drinking water because in urban areas, the drinking water is being pumped to the houses and a lack of electricity, of course, is affecting this ability to pump the water to the houses."  她说:“在一些主要的城市,供电时间每天不到十小时。结果,医院经常停电,这就影响了人们得到医疗照料的途径。更重要的是,或者同样重要的是,人们很难喝到清洁的饮用水,因为在城市地区,饮用水是被水泵抽送到各家各户的,很显然,由于缺少电力,向居民泵水受到了影响。”Waaijman says mass care facilities, such as schools, orphanages, hospitals and homes for the elderly are hardest hit by the energy crisis. And, these facilities now rely heavily on generators for the most essential services. 瓦伊曼说,受能源危机影响最严重的地方是学校、孤儿院、医院和老人院这样的公众照料机构。这些机构目前严重依赖发电机来维持大部分核心工作的运转。The ed Nations reports the economic and social shock resulting from the cold weather and lack of energy has worsened the food situation in rural areas.  联合国的报告说,寒冷和能源短缺所导致的经济和社会冲击使农村地区的粮食问题更加严重。Humanitarian agencies report at least one quarter of a million people need immediate food assistance and this number may reach one half million. The government says up to two million people may need food assistance through the end of winter. 人道救援机构的报告说,至少有25万人需要立即得到食品援助,而且这一数字可能将升高到50万。塔吉克斯坦政府说,到冬季结束时为止,需要食品援助的人可能会高达两百万。U.N. official Waaijman says the coming of spring will be a mixed blessing. As temperatures rise, the ice will melt and this, she says will make more water available for the power generating plants. 联合国官员瓦伊曼说,春季即将到来并不完全是好消息。她说,随着气温升高,冰雪将会融化,这将使发电厂遭遇更多的水。"The bad thing though about having more water available is that the snowfall this year has been so much more than normal, more than 200 percent more than normal, that we fear that if snow starts melting, that we will see an increase in flooding and mud slides and landslides in this region," said Waaijman.  她说:“水多也有不好的地方。由于今年的降雪量大大超过一般水平,是往年一般降雪量的三倍,所以我们担心,一旦雪开始融化,我们会在这一地区看到更多的洪水、泥石流和山崩。” Priority needs are for food, clean water, fuel, electrical power for heat and essential health care. The appeal also includes plans to avert life-threatening situations possible this spring.  现在,塔吉克斯坦人民最需要的是食品、洁净水、供暖用的电力和基本的医疗照料。联合国的呼吁还说,计划可能在今年春天扭转目前危及生命的局势。Aid agencies will reinforce systems to warn people of impending floods and landslides. They will provide critical shelter and livelihoods to communities, if these events do occur.  救援机构将建立警报系统,警告人们可能发生的洪水和山崩。一旦真的发生这些自然灾害,救援机构还将为人们提供重要的避难所和生活资料。200802/27463

  • 泡泡社区黄浦区第九人民医院韩式三点价格费用
  • 上海隆胸手术价格
  • 88时讯上海玻尿酸哪家医院好
  • 宝山区隆鼻多少钱
  • 赶集咨询上海中山医院激光去痣多少钱豆瓣解答
  • 上海市第一人民医院祛除腋臭多少钱
  • 上海超声波去肿眼泡哪家医院好爱口碑交通大学医学院附属新华医院点痣价格费用
  • 好社区浦东新区激光去痘坑多少钱
  • 上海医院祛痘哪家医院好
  • 医苑时讯上海玫瑰邹功伟医师介绍
  • 第六人民医院东院治疗痘痘价格费用
  • 黄浦区第九人民医院激光祛斑价格费用天涯大夫上海黄浦区第九人民医院去痘印多少钱
  • 健康互动上海市中西医结合医院胎记多少钱
  • 徐汇区人民医院韩式隆鼻多少钱
  • 浦东新区周浦医院激光除皱手术价格费用69分类徐汇背部脱毛
  • 养心对话上海玫瑰医院脱毛手术价格
  • 养心时讯上海玫瑰医疗整形美容医院整形养心频道
  • 静安区人民医院做抽脂手术价格
  • 挂号时讯上海多长时间做一次时空乐园
  • 青浦区臀部吸脂多少钱
  • 上海市中西医结合医院治疗狐臭多少钱
  • 九院整形美容科双眼皮价格费用
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端