哈市公立三甲医院有做阴道松弛?
时间:2019年10月16日 09:53:13

Part Down the Rabbit-Hole第二部分 掉进兔子洞Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do once or twice she had peeped into the book her sister was ing, but it had no pictures or conversations in it, ;and what is the use of a book,; thought Alice, ;without pictures or conversation?;爱丽丝挨着坐在河岸边,她开始感到厌烦,讨厌这无事可做的状态她偷偷瞥了瞥正在看的书一两眼,但是里面既没有图片,也没有对话,;没有图片和对话的书有什么用呢? ;爱丽丝想So she was considering in her own mind, whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.于是她在头脑里寻思,编一个雏菊花环的乐趣是否值得她不怕麻烦地站起身去采摘雏菊呢,突然,一只粉色眼睛的白兔跑到她跟前There was nothing so very remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, ;Oh dear! Oh dear! I shall be late!; but when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat pocket, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, it flashed across her mind that she had never bee seen a rabbit with either a waistcoat pocket, or a watch to take out of it and burning with curiosity, she ran across the field after it, and tunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.这件事并没有什么非常令人惊讶的,当爱丽丝听到兔子自言自语地说,;哦, 天呀!哦,天呀!我要迟到了! ;她也没觉得有多么奇怪,但那只兔子竟然从背心口袋里掏出一块表来,看了看,然后急急忙忙地赶路,爱丽丝站起身,因为她脑海一闪而过的想法是:她从来没有看见过一只兔子有背心口袋,或者能从口袋里掏出一块表来出于强烈的好奇心,她跟着兔子穿过田野,幸运的是,正好看到它跳进了篱笆底下的一个大兔子洞In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.转眼工夫,爱丽丝便跟着它跳了下去,从未考虑过自己究竟怎样才能再出去The rabbit-hole went straight on like a tunnel some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself bee she found herself falling down a very deep well.兔子洞像隧道一样直直地向下延伸,一段路后,突然向下倾斜,太突然了,爱丽丝根本来不及想到让自己停下来,便发现她正在顺着一个很深的井往下掉Either the well was very deep,or she fell very slowly, she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and bookshelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled ;ORANGE MARMALADE;, but to her great disappointment it was empty she did not like to drop the jar fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.要么是井非常深,要么是她掉得很慢,因为她在往下掉的同时,还有足够的时间去东张西望,去猜测接下来会发生的事情首先,她试着往下看,想弄清她要意到哪里,但井里漆黑一片,什么也看不见;然后,她看了看井的四周,发现四面全是橱柜和书架;她看见钉子上到处挂着地图和图片她从经过的一个架子上拿下一个瓶子,上面贴着;橘子酱;的标签,但是让她大失所望的是,瓶子是空的她不想扔掉瓶子,因为怕砸死人,所以设法把它放进了下落时又经过的一个橱柜里;Well!; thought Alice to herself, ;after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs! How brave theyll all think me at home! Why, I wouldnt say anything about it, even if I fell off the top of the house!;;好呀! ;爱丽丝心想,;经历过这样一次往下掉,我就不会把从楼梯上滚下去当一回事了!家里人都会觉得我是多么勇敢呀!哎呀,这件事我不会说一个字,即使我从房顶上掉下来! ;Down, down, down. Would the fall NEVER come to an end! ;I wonder how many miles Ive fallen by this time?; she said aloud. ;I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see that would be four thousand miles down, I think-;;-yes, that about the right distance-but then I wonder what Latitude or Longitude Ive got to?;向下,向下,向下掉难道向下掉永远不会结束! ;不知道到这个时候我已经下降了多少英里? ;她大声说;我一定正在靠近地球中心的某个地方让我想想:可能掉了四千英里啦,我想, 是的,大概正是这个距离. 但是, 那我达到的纬度和经度是多少呢? ;Presently she began again. ;I wonder if I shall fall right through the earth! How funny itll seem to come out among the people that walk with their heads downward!? The Antipathies, I think-;不一会儿她又开始说,;不知道我会不会一直掉下去,穿越地球呢!出来的时候,看到身边的人都头朝下倒着走路,那该有多可笑呀!讨厌的家伙们,我想--;;-but I shall have to ask them what the name of the country is, you know. Please, Maam, is this New Zealand or Australia?;;--但是,你们知道,我将不得不询问他们国家的名字夫人,请问这里是新西兰,还是澳大利亚呢? ;;And what an ignorant little girl shell think of me asking! No, it never do to ask perhaps I shall see it written up somewhere.;;我这么问,她会以为我是一个多么无知的小女孩呀!不,绝不能提问,也许我会看到国名在哪儿写着呢;Down, down, down. Finally she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over.向下,向下,向下掉最后她掉到了一堆干枝枯叶上,下降结束了 7

Michael: Mom, I don’t need a new coat. I like my old trench coat. It’s comtable, and I can use it as a raincoat and an overcoat. So what do I need a new coat ? Lisa: If you’re going to visit your aunt in Maine, you’ll need something warmer than a trench coat. This parka is nice. Michael: I’m not wearing a parka. If I’m not warm enough, I’ll wear my denim jacket under my trench coat. Lisa: That’s ridiculous. You can’t wear a jacket and a coat each time you go outside. Look, this down coat will keep you nice and warm. It has a high collar, a hood, and thick cuffs, and it’s very roomy so you’ll be very comtable in it. Michael: It’s too long. I don’t need a knee- length coat. Lisa: Yes, you do. You’ve never been in really cold weather and when you get there, you’ll be thankful to have something so warm. Now, we also need to buy you a blazer. Michael: A blazer? What ? Lisa: Your aunt is probably going to take you to some nice places and I don’t want you to look like a bum. See? This one is nice and fitted. Michael: It’s trimmed with flowers! Lisa: Those aren’t flowers. They’re paisleys. You’ll look very nice in it. Michael: Please, Mom, don’t make me wear that. I’m begging you. Lisa: You’ll look like a nice young man in this coat and blazer. Michael: I’ll be the laughing stock of the entire State of Maine. Lisa: No you won’t. Now, we need to buy you some new underwear. Michael: Mom! Shhh! Not so loud. This is so embarrassing! 5

Carlos:Did you get your class schedule?卡洛斯:你拿到课程表了吗?Marianne:Yeah. You?玛丽安:是的你呢?Carlos:Yeah. Let see if we have any classes together. I have PE with Mr. Lopez and social studies with Ms. Walters. How about you?卡洛斯:也是看看我们有没有一样的课我选修了洛佩兹先生的体育和沃尔特斯女士的社会课程Marianne:I have PE with Ms. Schwartz and social studies with Ms. Eng. Who do you have geography? Im taking it with Mr. Johnson.玛丽安:我的体育课由施瓦兹先生上,社会课程由英女士上谁教你地理?我的地理老师是约翰逊先生Carlos:Im not taking geography this semester. Who do you have algebra? I have Ms. Adul.卡洛斯:这个学期我没有修地理课谁教你几何?艾东老师教我几何Marianne:Im not taking algebra. Im taking calculus. Who do you have chemistry?玛丽安:我不上几何课我上微积分课谁教你化学?Carlos:Im taking biology instead. This isnt looking good. Do we even have lunch together? Ive been assigned the first lunch period. You?卡洛斯:我没有选修化学,而是选择了生物看来不妙啊不会连吃饭都不在一起吧?我被分在第一段午餐时间Marianne:I have the second lunch period. How is it possible that we dont have any classes together?玛丽安:我被分在第二段午餐时间我们没有一节课是一起上的,这怎么可能?Carlos:I have an idea. Are you taking band after school?卡洛斯:我有个主意你放学后去参加乐队吗?Marianne:No, you know Im not musical. Im taking drama.玛丽安:不,你知道的,我不爱好音乐我报了戏剧班Carlos:Drop drama and take band. That way, well at least be able to hang out after school.卡洛斯:放弃戏剧加入乐队吧这样的话,至少放学后我们可以一起玩Marianne:And what am I supposed to play in the band when Im tone deaf?玛丽安:我对音符一窍不通,在乐队我能弹奏什么呢?Carlos:Have you ever heard of the drums?卡洛斯:你难道没有听说过可以打鼓吗?原文译文属! 19555

Agency Employee: Hello, state unemployment agency.机构雇员:你好,这里是联邦失业管理机构George: Hello, Id like to apply unemployment benefits.乔治:你好,我想申请失业救济金Agency Employee: Okay, give me your address and Ill send you an application.机构雇员:好吧,请把地址给我,我会寄给你一份申请表George: How much can I get?乔治:我能拿到多少钱?Agency Employee: That depends. Your benefits are calculated based on your quarterly earnings. You were laid off from your job?机构雇员:这要视情况而定救济金的计算要根据你的季度盈余情况你已经下岗了吗?George: Yes, I was. I qualify, dont I?乔治:是的,我下岗了我有资格申请,不是吗?Agency Employee: People who work part-time jobs or are self-employed arent eligible. If you worked in a full-time position, you should qualify. Fill out the application and well let you know.机构雇员:有兼职工作的人或者个体户不能申请如果你之前的工作是全职,那么你就有申请资格填完申请表,我们会再通知您George: What else does the application ask ?乔治:申请表还有其它什么要求吗?Agency Employee: You have to affirm that youre able to work and that youre actively seeking employment.机构雇员:你必须实自己有工作能力,并明你正在积极寻求就业机会George: Im definitely doing that. Ive been meaning to ask you, are you hiring?乔治:我当然会这样做我一直想问你一个问题,你们招人吗?原文译文属! 35838

每日啃一段阳光絮语,您的生活更加精小编寄语:讲解为小编根据外国文学名著所写讲义如有错误,出入,请给与指正来信请寄:leinadancingroom@qq.com或者加入可可读书会QQ群,群号为:8666经典语段:;What;s your name, boy?; asked a particularly fat man with a very round, red face. “小子,你叫什么名字?”其中一个长着滚圆红脸的特别胖的人问道 Oliver was frightened at the sight of so many people, and started to cry. 奥利弗被眼前这么多的人给吓哭了 ;Why are you crying?;The beadle hit him on the back,and so naturally Oliver cried even more. “你哭什么?” 执事在奥利弗的背上揍了一下,当然这一下使他哭得更厉害了 ;The boy is a fool,;one member of the board announced.;You know you have no father or mother,;said the first man, ;and that you have been brought up with other orphans?; “他是个傻子”一位董事大声说“你知道你没有父母,是和那些孤儿一起长大的吗?”第一位先生说;Yes, sir,; replied Oliver, crying bitterly.“我知道,先生”奥利弗伤心地回答道;Why is the boy crying?;repeated the other man, puzzled.“这孩子哭什么?”另外那位先生莫名其妙地问;You have come here to be educated,;continued the fat man, ;so you will start working here tomorrow at six o;clock.;“你是到这儿来受教育的,”那个胖子接着说,“所以从明天早晨六点钟起,你得在这儿干活”Oliver was led away to a large room, where, on a rough hard bed he cried himself to sleep.奥利弗又从这儿被带到了一间大屋子里他躺在屋里一张粗糙的木板床上,哭着哭着就睡着了语段精讲:第一、词汇精讲1. announce释义:( Oxd ) to say sth in a loud andor serious way[vt.] 大声地说,严厉地说范例:She announced that shed given up smoking.她大声说道她已经戒掉烟了. puzzle释义:( Oxd ) to make sb feel confused because they do not understand sth[vi.] 困惑范例:He puzzled his brains to find the answer.他绞尽脑汁以寻求I am puzzled by his failure to reply to my letter.他不给我回信使我百思不解3. educate释义:( Oxd ) train the mind and character of sb; teach sb; provide sb with an education 训练某人的思想和性格;教某人;教育某人语法用法:~sb (in sth)范例:The public should be educated in how to use energy more effectively.公众应受到合理地利用能源的教育Parents should educate their children to behave well.父母应当教育子女守规矩Where were you educated?你在哪所学校学习过?第二、加分短语1. at the sight of:当看到......时,一见到......就......范例:She turned away in horror at the sight of so much blood. 她一看见这麽多血就立刻吓得转过脸去She nearly died of fright at the sight of the escaped tiger. 她一看到出逃的老虎差点吓死了. bring up:养育,教养范例:It was the father place to bring up his son. 教养儿子的事应该由父亲来作主 I was brought up to always respect my elders.我从小就被教导要尊敬长辈 3. lead sb away:把某人领走范例:It pays to your leading away the sheep in passing from time to time.你在商店偷东西的是要付出代价的She will speak to you and then she will lead you away from this place. 她会对您说点什么,然后带您离开这个地方 . be frightened at:因......恐惧范例:He was frightened at the thought of his huge debts. 他一想到他背负的巨额债务便胆战心惊 He was frightened at the sound. 他听到那声音 非常惊恐 5. cry oneself to sleep:一直哭着睡着讲解:这个短语中的cry用一些动词来替换,表示做某事做着做着就睡着了范例:The little boy cried himself to sleep. 小男孩呜咽着睡熟了 The old codger ing himself to sleep with those after his usual dinner of mutton. 这个怪老头在吃完他常吃的羊肉晚餐后,捧着这些书,直看到进入梦乡 He raved himself to sleep. 他咆哮至疲倦睡着 第四、习作语汇1. with a round red face:长着一副又圆又红的脸蛋3. hit sb on the back:打某人的背. on a rough hard bed:在一张粗糙的硬硬的床上第五、语法点拨1. You know you have no father or mother,;said the first man...要点:宾语从句是否定句,and连接的个对等份,and要变为or. Oliver was led away to a large room, where, on a rough hard bed...要点:where在这里做副词用,意思是“在那里”3. ;Why is the boy crying?;repeated the other man, puzzled.要点:puzzled是形容词做伴随状况状语,也可以说是过去分词做伴随状况状语第五、写作句式1. ... cannot emphasize the importance of ... too much.(再怎么强调......的重要性也不为过)例句:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much.我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过. There is no denying that + S + V ...(不可否认的......)例句:There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse.不可否认的,我们的生活品质已经每况愈下 06

We were like detectives, Mrs. Vidian and I. We put ourselves on the trail of any Armenians who lived in Paris. One friend led us to another. At last we tracked down women, each of whom could knit the special stitch. Two weeks later the sweaters were finished. And the first shipment from the new house of Schiaparelli was on its way to the ed States!我和维迪安太太像侦探似地开始行动,我们追踪任何一位住在巴黎的亚美尼亚人一个朋友把我们介绍给另一个朋友,就这样我们终于找到了名亚美尼亚妇女,她们个个都会这种特殊的针法两星期后,毛线衫都织好了,新开张的斯基亚帕雷利时装店第一批货物被发往美国!From that day a steady stream of clothes and perfumes flowed from the house of Schiaparelli. I found the world of fashion gay and exciting, full of challenge and adventure. I shall never get one showing which was really a challenge. Once again Father advice helped me. I was busy getting y to show my winter fashions. Then just days bee the presentation the sewing girls were called out on strike. I found myself left with one tailor and woman who was in charge of the sewing room! I was as gloomy as my models and salesgirls. ;Well never make it,;one of them cried.从那天开始,一批批时装和香水源源不断地从新开张的时装店售出我发现时装业充满竞争和冒险,令人愉快和兴奋我永生难忘那一次真正充满挑战的装展览,是爸爸的那条忠告再次帮助了我我正忙着准备展览冬季时装,就在时装表演开始前天,缝纫女工们被叫去参加罢工,我发现只剩下我自己、一个裁缝和一个缝纫车间的女主管!我像我的模特和女售货员一样沮丧,有一个女售货员哭道:;我们绝对赶不上了!;Here, I thought, is the test of all tests Father advice. Where is the way out this time? I wondered and worried. I was certain we would have to call off the presentation or else show the clothes unfinished. Then it dawned on me. Why not show the clothes unfinished?我想,此时是对父亲的忠告最严峻的考验这次的出路在哪儿呢?我满腹狐疑,心急如焚我确信只有两条路可走:要么取消时装表演;要么展出没有完工的时装就在这时,我茅塞顿开:为什么不把没有做完的衣拿出来展览呢?We worked hurriedly. And, exactly days later, right on time, the Schiaparelli showing took place.我们紧张匆忙地工作着正好天后,斯基亚帕雷利的时装展览准时开幕了What a showing it was! Some coats had no sleeves; others had only one. Many of our clothes were still in an early stage. They were only patterns made of heavy cotton cloth. But on these we pinned sketches and pieces of material. In this way we were able to show that what colors and textures the clothes would have when they were finished.这是一次什么样的展览呀!有些上衣没有袖子,有的只有一只袖子,许多衣还在初缝阶段它们只是一些用厚棉布做成的衣试样,但在这些试样上我们别上了衣的草图和衣料,这样我们就能告诉人们这些衣做成之后的颜色和质地All in all, the showing was different. It was so different that it was a great success. Our unusual showing caught the attention of the public, and orders the clothes poured in.总而言之,这次装展别开生面,它太不同凡响了,竟取得了巨大的成功不寻常的展览吸引了公众的注意,订单源源不断Father wise words had guided me once again. There is more than one way to the square always.父亲很有见地的那番话再次指引我度过了难关通往广场的路的确不止一条 75


文章编辑: 知道网
>>图片新闻