当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

陕西市中心医院消化病电话预约新华新闻安康市中心医院胃肠科网上挂号

2019年09月21日 15:25:43    日报  参与评论()人

咸阳市妇幼保健院胃病胃肠电话号码是多少陕西省西京医院胃肠科多少钱西安市中心医院肠胃科正规的吗 西安第五医院看肠胃病好吗

陕西省森工医院消化科专家电话地址官网宝鸡第一人民医院胃肠科怎么样 Hey everyone, it’s Stephane from Talkways again嗨大家好,我是来自在聊世界的StephaneSo, a natural thing that started happening when I began to travel was that当我在各个国家之间旅行的时候I started to make friends with people from different places我开始交到不同国家的朋友So if you look at Facebook, Twitter, you have messages coming in from different languages所以在我用Facebook或者是Twitter的时候,大家发的状态有很多不同的语言When talking to people, I have to use Facebook Messenger, WeChat, Skype, Viber, KakaoTalk,Whatsapp, and the list keeps on getting longer and longer and longer或者是当我在跟朋友发信息的时候,现在有越来越多的聊天工具Facebook Messenger,微信,Skype,Viber,KakaoTalk,Whatsapp,等等But when my friends are talking to me they started using characters to express how they are feeling然后大家都会在对话的时候使用很多不同的字母和符号People from different places, they are going to use different characters so I had to get used to them因为朋友来自不同的国家,我也要慢慢习惯这些不同的用法But the simplest one out of all of them, and I think we all know it, is LOL不过所有这些里面,大家可能都知道的,最简单的LOLWhich is an abbreviation for laugh out loud是“开怀大笑”的字母简写It’s commonly used when people think something is funny and they just type it一般在我们觉得一件事情很好笑的时候会用到However, saying everyone uses LOL is not quite true尽管如此,并不是所有人都用LOLIn Spanish countries, Spanish speaking countries, you have jajajajaja, J-A-J-A比如在西班牙语国家,你会用“jajajaja”For them, the J sound is “Ha”因为在西班牙语里,“J”发“哈”的音So it’s like ha ha ha ha ha所以听起来跟哈哈哈哈一样InKorea, they use different characters, they go with K在韩语里,他们用的则是字母KSo it’s like kkkkkkk比如KKKKKIt’s like the jajajaja turning into hahaha, but the Korean version of it这跟jajajaja变成哈哈哈哈的用法一样InJapan, it’s a little bit more awkward, they use wwwwww日语的情况则比较奇怪,他们用wwwwwImagine saying wwwww over and over again, it makes no sense试试连着念w,听起来很滑稽对吧But the w is for the character for Warai, which means to laugh, it’s a smile但是日语里的这个w代表的是Warai“わらい”,也是日语里笑的意思So instead of typing that character, you take W, and you add it over again所以有的时候大家不把字拼出来,只是用连续的字母wIn French speaking countries there is an interesting case法语国家的表现形式也很有意思It sort of has LOL, but they use MDR跟LOL差不多,但是他们用MDRSo what’s MRD?MRD是什么?It’s short for mort de rire, which means dying of laughter是mort de rire的简写,意思是“笑死了”But when comparing all of them actually当我开始对比所有这些的时候the ones that I found to be the most interesting are actually the ones used in Asian countries我发现亚洲国家的是最有意思的Thailandhas 55555, and it has the sound ha ha ha ha ha比如如果在泰国用55555,发音是哈哈哈哈That’s why it’s used when people try to say something is funny, or when you are trying to say lol大家会像用LOL一样用55555But in Chinese, it means something totally different, 555, you are crying但是在中国,他的意思就完全不一样了,是呜呜呜,表达你哭了If you look at other characters咱们再看看别的For 8, In Japan it means Hachi, so when you write 8888, it’s like pachipachipachi, like you areclapping your hands比如数字8,日语的发音是Hachi,所以当你写出来8888的时候,跟鼓掌的声音pachipachi很像,表示你在鼓掌But in Chinese, if you write 8, like 88888, that’s like bye-bye但是在中文里,如果你写88888,那是在说拜拜It’s interesting, it takes the bye-bye of English, but then you add the Chinese influence to it, andthat’s how you say bye to someone这很有意思,本来拜拜这个用法是从英语里来的,在中国文化影响之后,可以使用888来道别So the same numbers, 55555, which means laughter in language and crying in another language所以同样的数字,55555,在一个语言里是笑,而另一种语言里是哭And 88888, meaning bye-bye in one language and clapping your hands in another language而88888,在一个语言里是道别,而另一个里是鼓掌That was quite interesting, but I started looking into those characters even more and thoseInternet phrases这对我来说很有意思,所以我开始更深入了解更多的网络用语I found that Chinese has quite a few complicated ones然后我了解到了几个复杂一些的中国网络用语So I want you guys to tell me if you know any of these不知道你们知不知道这些And I’m probably going to say them very wrong我可能发音发的会非常不准But just for the sake of it, let’s try不过咱们还是来试试吧So when you want to say something is good, like something is awesome当你要描述一个东西很好,棒极了的时候 You’d say Geili你会说“给力”When you want to say something is so advanced, it’s beyond you, it’s like cool当你想说一个东西太高级,超越你水平太多的时候You’d say like, Bumingjueli你可以说,不明觉厉When someone randomly makes a joke about you, especially uses stereotypes for the joke, it’s like come on man, you are killing me, Tangqiang当一个人开的玩笑莫名奇妙的跟你相关,尤其是用到一些社会观念的时候你可以说,躺When you want to say, life is hard man, life is hard enough as it is, why do you need to make iteven harder for me you would say like, Renjianbuchai当你想说,人生已经够艰难了,为什么还要揭穿我,让我过的更不好你可以说,人艰不拆So they are some of the really common ones that I learned from my friends inChina这些是我从一些中国朋友那里了解到的,在中国常用的网络用语And what do they show about the Chinese society?这能让我们分析出什么呢?The Internet if you look at it, it’s a method of communication首先,互联网提供了一个大众交流的平台It can represent the zeitgeist and the mentality of the people它可以代表一种时代思潮After four phrases slash words that we talked about刚才我们讲的这四个短语Other than geili, three have a similarity除了给力之外,另外三个都有一个共同点They all kind of talk about the hardships of life, or the lack of status他们都在用一种非常幽默的方式去调侃In a joking way actually, in a really joking way人生的一些艰难And when we look at the other one, Geili让我们看看另外一个短语,给力Did you guys know that, the phrase actually started as Bugeili大家知道吗,这个词的首次出现是“不给力”(日和西游记,不给力啊老师)Which means something that is not awesome, not good, booboo描述一件事不好,很差劲That was the meaning of it这是它的原意The feeling that I am getting from analyzing these phrases is that通过分析这些短语,我能感觉到的是The people ofChinais not completely content with the quality of the life中国的大部分人民对生活并不百分百满意However they are complaining or escaping the reality但是他们并没有消极的抱怨,或者逃避现实They are making light hearted jokes about the situations他们在开这些情况的玩笑It’s a way for them to just laugh about it对一些事一笑而过This is form of optimism这是一种积极的心态These are the power that such phrases in the Internet have这是网络用语所拥有的力量They are not in the dictionary也许它们不在字典里出现Okay, that we know, but none the less, they still hold some sort of power, it’s hard to describe但是尽管如此,它们仍然很有力量They vary amongst culture不同文化也有不同的用法They hold different meanings and they can pass different ideas from one person to another它们可以在人们之间传达不同的概念But none the less, it still has this ability to communicate what the person wants to with the veryshort amount of words最重要的是,它们能够用非常少的字来清醒的表达一个人想表达的意思Now let’s bring it back, the conversation to LOL让我们回到最一开始的话题,LOLIt seems that, that simple word is getting more popular and popular in the future这个网络用语的知名度一直在增加,而且看来未来会持续增长So what I’m asking myself is, where there ever be a word that will supersede the almighty LOL所以我的疑问是,未来会不会出现一个用语,超过无上的LOLWould any of the words like 555, or anyone of them become as great, or even better than thatword会不会有一个像555这样的网络用语,能够跟它媲美,或者超过它On that note, I would like to say thanking you for watching this cast today最后,我想感谢大家收看我们今天的节目And I want you to share with us, your ideas about globalization and stories about the internetphrases that your friends and you use every single day. Thank you我想邀请你来跟我们分享,你身边网络用语的故事和你对全球化的看法谢谢大家 Article/201406/307729陕西省中医医院消化病好不好

西安三桥武警医院胃溃疡幽门螺杆菌反流性胃炎 糜烂性胃炎 No, honey glazing or smoke curing won#39;t help your hamstrings. But regular stretching can make them choice cuts of meat.蜂蜜抛光和烟熏并不能帮助你的腿筋。但是经常做伸展运动却可以让你更加健康。You Will Need你需要A step台阶Comfortable clothing舒适的装Steps步骤If you have been inactive for a length of time, or if you#39;ve had any recent surgery or physical problems, particularly of the muscles and joints, please consult your doctor before you start a stretching or exercise program.如果你已经长时间没有运动,或者如果最近做了手术或者身体出现问题,尤其是肌肉和关节问题,开始任何伸展运动或锻炼计划之前一定要向医生咨询。Step 1 Place heel on step1.脚后跟放在台阶上Stand in front of a step, shift your weight to your slightly bent left leg, and place your right heel onto the step. Keep your right knee slightly bent.站在台阶前,重心缓缓转移到稍微弯曲的左腿上,右脚后跟放在台阶上。右腿膝盖稍微弯曲。You can also do this with a rock, a ledge, a chair that#39;s against a wall for stability, or your desk at the office—use anything that#39;s stable and at a comfortable height.你也可以在岩石,暗礁,或者靠墙放置比较稳定的椅子上做,或者办公桌前——任何比较稳定,高度舒适的物体都可以。Step 2 Bend amp; straighten2.弯曲,伸直Bending at the hips and keeping your back straight, bring your torso forward and straighten your right leg until you feel a comfortable tension.臀部弯曲,保持背部挺直,躯干向前伸,伸直右腿,直到感觉到舒适的拉伸感。Step 3 Hold leg3.撑住腿部Hold your leg with both hands for support.用双手握住腿部,起到持作用。Step 4 Hold stretch4.坚持Hold the stretch for 10-30 seconds. If it hurts, back off a bit or you may actually tighten the muscles you want to stretch.这个动作保持10-30秒钟。如果感到疼痛,身体稍微向后缩回一点,或许你确实拉伸到了想要伸展的肌肉。Step 5 Press further amp; hold5.加强伸展Press slightly further into the stretch—again, it shouldn#39;t hurt—and hold for up to another 30 seconds.稍微加大伸展幅度——保在不疼痛的情况下——再坚持30秒钟。Step 6 Come to a stand6.站立Carefully straighten your torso, remove your right foot from the step, and come to standing.小心地拉直躯干,右脚从台阶上拿下来,站立。Step 7 Repeat on left leg7.左腿重复动作Shift your weight to your right leg, place your left heel onto the step, and repeat the stretch on your left leg.将重心转移到右腿上,把左脚后跟放在台阶上,左腿重复伸展动作。Step 8 Come to a stand8.站立Carefully straighten your torso, remove your left foot from the step, and come to standing. And the best part? Totally kosher.小心地拉直躯干,将左脚从台阶上拿下来,站立。最好的程度就是当你感觉到舒适的时候。Medieval knights aimed their blows at the backs of their enemies#39; legs in order to ;hamstring; or cripple them.中世纪的骑士经常试图攻击敌人双腿后部,企图让对方变瘸。视频听力栏目译文属。 Article/201305/237620西安中医院胃肠科预约陕西省西京医院胃肠科怎么样

西安市雁塔区中医医院消化病科挂号
陕西省中医院胃肠科预约
西安胃泰胃病科医院专家咨询家庭医生大全
延安大学附属医院萎缩性胃炎反流性胃炎食道炎
时空卫生西安十二指肠胃炎症状
西安胃泰胃病科医院怎样
西安市第八医院消化病科挂号
唐都医院肠炎十二指肠溃疡十二指肠炎搜索诊疗陕西第四医院胃病胃肠电话号码是多少
百家专家陕西省妇保医院消化病怎么预约爱问知识
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

西安胃泰消化病属于几级
咸阳市妇幼保健院肠胃科电话号码是多少 榆林市西沙医院超声胃镜检查多少钱网上分类 [详细]
西安妇幼保健院胃病胃肠在哪个区
陕西胃积水是怎么回事 延安大学医学院附属医院胃病胃肠官网专家在线咨询 [详细]
西安胃泰医院好不好
陕西省市中心医院肠胃科怎么样 88解答西安市第九医院胃肠症状口臭胃胀便秘胃下垂管互动 [详细]
西安胃泰胃肠科医院网上预约咨询
365对话榆林市妇幼保健院肠胃科电话号码 蓝田县预约挂号肠胃科飞度报榆林市第一医院消化不良恶心呕吐腹痛烧心 [详细]