当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

长春吉大医院看妇科好不好飞度门户辽源中心医院剖腹产需多少钱

2019年06月26日 15:50:47    日报  参与评论()人

宽城区儿童医院医生在线咨询吉林大学第二医院预约Martin Ford’s The Rise of the Robots , this year’s business book of the year, is in some ways the dystopian bookend to Thomas Friedman’s The World Is Flat , which won the first Financial Times prize for compelling business books 10 years ago.马丁輠祹(Martin Ford)的《机器人的崛起》(The Rise of the Robots)荣获英国《金融时报》和麦肯锡2015年度最佳商业图书奖(2015 Financial Times and McKinsey Business Book of the Year Award)。在某种意义上,这本书是与托马斯弗里德曼(Thomas Friedman)的《世界是平的》(The World is Flat)对立的反面乌托邦版本,后者在10年前获得了第一届英国《金融时报》最有影响力商业图书奖。Where Mr Friedman was breathlessly optimistic about the prospects for a working world connected, lubricated and energised by technology, Mr Ford, a software entrepreneur, is much more pessimistic.弗里德曼认为技术将连接和润滑我们工作的世界,并向其中注入活力,他对此极为乐观,而身为软件企业家的福特则悲观得多。He envisages a world of fewer jobs and relentless pressure on both manufacturing and professional workers, as machines take over an increasing range of tasks. If action is not taken, inequality will increase (a phenomenon also addressed by Thomas Piketty in last year’s award-winning book Capital in the Twenty-First Century ) and economic growth could stall.在福特所设想的世界,由于机器负责的任务范围越来越广,工作机会变得更少,制造业和专业领域的劳动者处于无休无止的压力下。如果不采取行动,不平等程度将会上升(去年获奖的托马斯皮凯蒂(Thomas Piketty)的《21世纪的资本》(Capital in the Twenty-First Century)也讨论过这个现象),经济增长可能停滞。At Tuesday’s judging session for the Financial Times and McKinsey Business Book of the Year Award, Shriti Vadera, board director and former UK business minister, said Mr Ford’s book pointed to “an incredibly turbulent time as we adjust to [a change] more profound than the industrial revolution”.在周二的评审会议上,前英国商务大臣、企业董事什里蒂瓦德拉(Shriti Vadera)表示,福特的著作指向了“一个日益动荡的时代,因为我们要适应一个比工业革命更深刻(的改变)”。As Mr Ford writes: “While human-machine collaboration jobs will certainly exist, they seem likely to be relatively few in number and often shortlived. In a great many cases, they may also be unrewarding and even dehumanising.”福特写道:“尽管必然存在人机协作的工作,这种工作似乎相对较少,通常也不长久。在许多情况下,它们还有可能无法给人以成就感,甚至使人丧失人性。”Mr Ford warns in the book that “a fundamental restructuring of our economic rules” may be needed to mitigate the impact of the advance of robotics and automation. He proposes a guaranteed minimum basic income — or “citizen’s dividend” — as one radical remedy.福特在其著作中警告称,我们或许需要“从根本上重构我们的经济规则”,以缓和机器人和自动化的进步带来的影响。作为一项激进的应对举措,他建议提供有保的最低基本收入,或者“公民红利”。Such solutions looked unpalatable to a number of the judges, but they agreed that, of the six strong contenders on this year’s shortlist, The Rise of the Robots was the book likely to have the greatest impact. One judge, Reid Hoffman, the co-founder of LinkedIn, said: “I believe that basic income is a plan of near last resort. I disagree that we get there inevitably from now.” He believes there are various ways in which entrepreneurship might be able to solve the issues highlighted in the book.有几位评委并不认同这样的解决方法,但他们认同,在今年入围奖项角逐的6本商业图书中,《机器人的崛起》可能最有影响。领英(LinkedIn)联合创始人、评委里德霍夫曼(Reid Hoffman)表示:“我相信,基本收入是一种接近最后手段的办法。我不认同从现在起我们将不可避免地到达那种地步。”他相信企业家或许有多种办法解决本书强调的问题。But the panel agreed that the book was an important call to action. Lionel Barber, FT editor and chair of the judging panel, called The Rise of the Robots “a tightly written and deeply researched addition to the public policy debate”.评审小组的一致意见是,这本书是一次呼吁采取行动的重要警示。英国《金融时报》总编辑以及评审委员会主席莱昂内尔巴伯(Lionel Barber)称《机器人的崛起》“行文紧凑、研究深入,是公共政策辩论领域的又一佳作”。Since 2005, when the 30,000 business book award was launched, successive panels of judges have tried to pick the titles that provided “the most compelling and enjoyable insights into modern business issues”. The rules were tweaked in 2014 to underline that durability of the ideas was also important. As board director and author Dambisa Moyo, new to this year’s judging panel, put it on Tuesday, the judges need to ask themselves: “Is there something in this book that we should know that we don’t?” and “What is the shelf life of these ideas?”自2005年设立这项附带3万英镑奖金的最佳商业图书奖以来,每一年的评审小组都努力挑选出“对现代商业问题提供了最令人叹且最有趣味的深刻见解”的图书。2014年,评审规则发生了一些改变,强调观点的持久性也很重要。今年新加入评审小组的作家、企业董事丹比萨莫约(Dambisa Moyo)周二提出,评委需要问自己:“这本书里有没有什么是我们应该知道,但我们还不知道的?”以及“这些观点的保质期有多久?”Answering the second of those questions is complicated by the increasing proportion of books about the business impact of technology.有关技术带来的商业影响的书籍越来越多,这使得回答第二个问题变得更加复杂。Many of the more than 200 entrants for this year’s prize had a technological theme — with a notable subset about how automation would affect humans in the workplace. Four of this year’s six finalists were books about some aspect of technological disruption: Losing the Signal , by Jacquie McNish and Sean Silcoff, who look at how BlackBerry went off course; Digital Gold , Nathaniel Popper’s examination of the rise of bitcoin, the virtual currency; How Music Got Free , Stephen Witt’s history of the way piracy and peer-to-peer sharing have disrupted the recorded music industry. The other two finalists — all of whom receive 10,000 — were Unfinished Business , about the challenge of achieving gender balance; and Misbehaving , in which Richard Thaler traces the development of behavioural economics.今年逾200本角逐该奖项的作品中很多都围绕技术主题——其中有相当一部分是关于自动化将如何在工作场所影响人类。今年最终入围的6本书中有4本都是关于技术中断的某个方面:杰基麦克尼什(Jacquie Mcnish)和肖恩缠尔科夫(Sean Silcoff)所著的《失去信号》(Losing the Signal)讲述了黑莓(BlackBerry)偏离轨道的经过;纳塔涅尔波佩尔(Nathaniel Popper)的《数字黄金》(Digital Gold)探寻了虚拟货币比特币的崛起;斯蒂芬威特(Stephen Witt)所写的《音乐如何变免费》讲述了盗版和对等网络共享(P2P,peer-to-peer)对唱片行业造成的破坏。其他两本入围作品——所有入围作品都会获得1万英镑的奖金——分别是关于实现性别平衡所面临的挑战的《做不完的事》(Un滻椀猀栀攀搀 Business);以及理查德泰勒(Richard Thaler)所著、讲述行为经济学发展轨迹的《行为不端》(Misbehaving)。Last year’s finalist The Second Machine Age , by Erik Brynjolfsson and Andrew McAfee, is notably more optimistic about the jobs that will be created as a result of the technology revolution. Mr Ford’s first book, The Lights in the Tunnel, was attacked for being too gloomy. But as Edward Luce wrote, reviewing The Rise of the Robots for the FT, his latest work is “well-researched and disturbingly persuasive”.去年的入围作品——埃里克布林约尔松(Erik Brynjolfsson)和安德鲁麦卡菲(Andrew McAfee)合著的《第二个机器时代》(The Second Machine Age)要乐观得多,认为技术革命将创造就业。福特的第一本书《隧道中的光明》(The Lights in the Tunnel)被批评太过悲观。但是正如爱德华戠斯(Edward Luce)在为FT撰写《机器人的崛起》的书评时所写的那样,福特的新作“研究深入、极具说力”。Mr Ford holds out the slim hope that, handled properly, the technological revolution could usher in an automated utopia of greater prosperity and leisure. But he warned on Tuesday, as he received the award, that his predictions “could unfold faster than we expect”, sweeping away the advantages of education and training. “Even people that do everything they are supposed to do [to get a good job] may find it difficult to get a foothold in the economy,” he told the New York audience.福特对技术革命(假如处理得当)可能引领自动化的乌托邦时代、给人类带来更大繁荣以及更多安逸仍抱持微弱的希望。但是,他周二获奖时警告称,他的预言“可能比我们想象中来得更快”,彻底否定了教育和培训的好处。“即使人们(为找到好工作)竭尽所能,可能也会发现很难在经济中找到立足之地,”他在纽约的颁奖礼上对观众表示。3At the same ceremony in New York, Dominic Barton, McKinsey’s global managing director, awarded the 15,000 Bracken Bower Prize for young business writers to Christopher Clearfield and András Tilcsik. Their proposed book would look at how businesses can manage the risk of catastrophic failure.在这场颁奖仪式上,麦肯锡全球董事总经理鲍达民(Dominic Barton)为克里斯托弗克利尔菲尔德(Christopher Clearfield)和安德拉什舠尔奇克(András Tilcsik)颁发了“布拉肯贠尔”青年商业作家奖(Bracken Bower Prize for young business writers)以及1.5万英镑的奖金。二人计划出版的图书将探索企业如何能够管控发生灾难性失败的风险。 /201511/411969吉林中医医院产妇做检查好吗 吉林长春阳光妇科医院收费贵吗

长春检查妇科宫颈息肉多少钱农安县妇幼保健妇保医院属于几甲等医院 长春阳光妇科医院宫颈疾病

吉林省妇幼保健院门诊部电话The road to healthy hair is paved with products, potions, and deep conditioners... oh my! If your hair is fried or suffers from split ends, tangles, and broken brittle pieces, it#39;s time to take charge of your hair#39;s health. It#39;s easy to forget that our hair can be very fragile. Exposure to the sun, hair dryers, flat irons, and even daily brushing can take it#39;s toll and leave you wishing for a time machine.想要一头光泽秀发,怎能少了五花八门的护发产品、洗发露、还有深层滋养护发素……如果你的现在头发毛躁分叉或打结易断,那可真要好好呵护啦!很少有人意识到,其实头发也很脆弱。想想头发每天暴露在阳光下、被吹风机狂吹、被烫发棒拉扯、甚至每天还要被梳子刮很多次……发质怎能不变差?It#39;s important to remember that repairing damaged hair won#39;t happen over night, but over time developing these habits will aim you down the road to recovery.当然,受损发质不可能一夜就能修复;但如果养成以下好习惯,最后你一定会拥有一头光泽秀发哦!De-Gunk Your Tresses冲洗干净残留护发品The products we use and even the water we use to remove the products we use, can cause your hair to have a less-than-healthy sheen. Build up is a serious issue with hair and can cause it to be limp, lifeless, and even cause your ends to be split and feel brittle. Getting this built up gunk off your hair is the first step in repairing damage and having healthier hair.我们使用的护发产品、甚至冲洗护发品的水,其实都有可能损害秀发光泽。残留的护发品危害很大,会导致头发脆弱无生机,甚至分叉易断。要想修复受损发质、重新拥有健康秀发,首先必须清洗干净残留在头发上的护发品。How often you need to remove build up really depends on the products you use and the water coming out of your tap. Most people could use a clarifying treatment at least once a month.至于多久清理一次,得看你使用什么样的护发品、洗头发的水干不干净了。大部分人差不多一个月就得做一次清洗吧。Protect Your Hair from Sun Exposure避免阳光暴晒One of the biggest culprits of hair damage, color fade, and brittle ends is sun damage. Even though we are more exposed in the summer, don#39;t forget that the sun shines all year long. After a long day of sun exposure, it#39;s a good idea to give your hair a nice long hydrating treatment to keep damage at bay and help your hair stay in tip-top condition.发质受损、褪色或易断,一大原因就是阳光曝晒。虽然头发在夏季更容易被曝晒,但也别忘了阳光照耀是常年都存在的。如果全天都暴露在阳光下,那最好给头发做一次深层滋润护理,从而预防受损,让秀发保持最佳状态。Try a Hot Oil Treatment尝试热油护理I am a huge fan of hot oil treatments to infuse hair with shine and moisture. Hot oil treatments are simple to do right at home. Cover with a shower cap or plastic wrap and apply heat using a hot towel (fresh from the dryer), your hair dryer, or sit in the sun on a warm day.我是热油护理的忠实粉丝,经常用这种方法让秀发恢复水润光泽。热油护理很简单,在家里就可以做。先戴上浴帽或包上保鲜膜,然后用热毛巾或吹风机给头发加热;当然,天气暖和的话,你也可以坐着晒太阳。After heating the oil, allow your hair to cool at room temperature, and rinse with cool water. Hot oil treatments can be done one to three times per month depending on the amount of damage and how dry your hair is. Too much oil can cause your hair to appear greasy, so be careful not to over-do it.等头发上的精油加热以后,就可以在室温下让头发自然风干,或者用凉水冲洗也行。根据发质受损及干燥程度,热油护理方法每月大概可以做1~3次。不过,精油用得太多会导致头发油腻,所以也要把握好度。Get a Good Deep Conditioning Treatment做一次深层护养A weekly deep conditioning treatment is a must for repairing your hair#39;s damage and preventing future breakage and havoc. Not all deep conditioners are the same. It#39;s important to find a deep conditioner that works with your hair type. A deep conditioner is especially important if you color your hair. Damaged hair will fade faster than healthy hair.要想修复受损发质、以免日后秀发再出问题,那么,每周一次深层护养是必须的。不是所有深层护发素都一样,你需要选择符合自己发质的护发素。如果你是染发,那么深层护发素就更重要了,因为受损发质比健康发质更容易褪色。Get a Haircut干脆修剪一下头发吧Let#39;s face it, if your tresses are damaged, your ends are breaking, brittle and splitting, and you feel like you#39;re losing at good hair days, a haircut (or just getting regular haircuts) will save the day. You don#39;t have to chop it all off, although bobs and pixie haircuts can undo all your damage without having to buy all the products and put in all time it#39;s going to take to reverse damage to your hair.说实话,如果你的头发已经受损,比如分叉易断,而你又因为头发问题苦不堪言的话,那还不如去修剪一下呢!你也不必非得咔嚓剪短秀发,虽然波波头等发型确实可以一下子解决受损发质问题,连去买护发产品的必要都没有。 /201510/402576 长春中日联谊医院长春市中医医院妇科

长春治疗肿瘤哪个医院较好
长春六个月做引产多少钱
长春省中医院等级搜医知识
二道区痛经多少钱
安心专家榆树市四维彩超价格
长春大学第一医院人流
长春吉大一院乳腺增生
四平第一人民中医院属于专科医院吗好面诊长春市妇产科医院人流要多少钱
度新闻吉林省长春市妇女医院怎样预约预约面诊
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

长春药流一般要花多少钱
长春做无痛人流到哪个医院好 长春一院门诊收费安常识 [详细]
长春市中医药大学第一附属医院客服中心
双阳区儿童医院专家推荐 吉林大学第二医院男科专家 [详细]
长春治疗宫颈糜烂的费用
农安县妇幼保健院预约电话 安共享绿园区儿童医院哪个医生比较好预约卫生 [详细]
长春做人流手术到哪家医院最好
导医频道长春修补处女膜多少钱 中国人民解放军第二O八医院网上预约百家常识长春妇保医院怎么预约 [详细]