当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

福清市医院有没男科百度网福清三山镇治疗便血多少钱

2019年10月14日 14:39:55    日报  参与评论()人

福清一都镇那里看男科福清市第一医院四维彩超预约福清妇幼保健医院泌尿外科 On Mother’s Day, John Oliver delivered the mother of allscientific mockeries. His aim: to debunk the type of “studies”typically cited on morning talk shows such as N’s Today thatpurport to challenge conventional medical wisdom withsurprising new data.就在母亲节那天,美国HBO电视台名嘴、《上周今夜秀》的主持人约翰#8226;奥利弗扮演了一把“伪科学斗士之母”。包括N电视台《今日》(Today)在内的一些早间新闻脱口秀节目,不时会引用所谓最新“研究成果”的耸人听闻的数据来挑战传统医学智慧。奥利弗此次“手撕”的就是这样的科研结果。Illustrating how such information gets blown out of proportion by a revved-up news cycle thatthrives on out-of-context and unconfirmed breakthroughs of limited scientific merit, the host ofHBO’s Last Week Tonight delivered a trash-talking civics lesson as a comedy of errors.为了解释媒体是如何断章取义,并且发扬强大的宣传机器,将一些科学价值有限的科研进展吹得天花乱缀的,奥利弗给观众们上了一堂学术打假课。“There are so many studies being thrown around, they can seem to contradict one another,”Oliver said Sunday. “In just the last few months, we’ve seen studies about coffee that claim it mayreverse the effects of liver damage, help prevent colon cancer, decrease the risk of endometrialcancer and increase the risk of miscarriage.”“现在到处都能看到所谓的研究结果,而它们有些是相互矛盾的。”奥利弗在本周日的节目中开炮道:“就在最近几个月,还有所谓的科研成果声称,喝咖啡能逆转肝损伤,并且有助于预防结肠癌,降低子宫内膜癌的风险,但同时也会增加流产的风险。”“Coffee today is like God in the Old Testament,” he continued. “It will either save you or kill youdepending on how much you believe in its magic powers.”他继续道:“如今的咖啡就像《旧约》里的上帝。它可能会救你的命,也可能杀掉你,这取决于你有多相信它的神力。”Publicity-hungry scientists渴望出名的科学家Problem A, according to the British satirist’s report, is a rush to marketplace that finds scientistsunder constant pressure to publish research papers in order to land funding and academic tenure.In academia, as in Hollywood, sexy sells. “Scientists know nobody is publishing a study called“Nothing is Up with Acai Berries,” Oliver noted.这位英国嘲讽达人在节目中称,之所以会出现这种现象,问题之一在于科学界都在急着奔向市场。科学家们为了获得资金和学术终身职位,常年承受着必须发表科研论文的压力。而学术界也像好莱坞一样,通常是最“热辣”的课题反响最好。奥利弗指出:“科学家们都知道,没人会发表一篇名叫《巴西莓没啥疗效》的研究论文。”Worse, such exploratory studies are seldom double checked by other scientists. “There is noreward for being the second person to discover something,” the host said. “There is no NobelPrize for fact checking. Incidentally, ‘There is no Nobel Prize for fact checking’ is a motivationalposter in Brian Williams’ MSN dressing room.”更糟糕的是,这种探索性的研究结果很少会由其他科学家再核实一遍。“对于任何发现来说,第二个发现它的人都是拿不到奖励的。对研究成果进行核实的人不可能拿到诺贝尔奖。顺带说一句,‘诺贝尔奖不会发给真相检查者’也是布莱恩#8226;威廉姆斯贴在MSN电视台更衣室里的励志海报上的词儿。(此处又是在黑威廉姆斯炮制假新闻的事儿。)Dumbed down science郁闷的科学From there, he explained, scientific press releases further dumb-down and misrepresent thestudies’ informational content. And by the time broadcast news reports mainline those intopopular consciousness, the unconfirmed facts take on a life of their own. “Some of this is on us,the viewing audience,” Oliver said. “We like fun, poppy science that we can share like gossip. AndTV news producers know it.”奥利弗继续解释道,除此之外,科技媒体还会发布进一步断章取义的报道,并对这些科研成果的内容信息进行误读。等到广播电视新闻节目大张旗鼓地将这些已被高度简化的知识灌输给普罗大众时,这些未经确认的事实也有了自己的生命力。“这个问题的部分责任也在我们广大观众。人们都喜欢有趣的科学养生知识,这样我们就可以在朋友圈传来传去了。而电视新闻的制片人们也明白这一点。”Exhibit A: KTVU News report from last year stating that drinking one to three glasses ofchampagne per week may delay the onset of dementia and Alzheimer’s disease. “Fantastic news!”an anchorman snorted.举个例子:KTVU电视台去年的一则新闻报道称,每周喝一到三杯香槟,可能会推迟痴呆症和阿尔茨海默症的发作时间。“这消息简直好得不得了!”电视主持人说道。“No it isn’t!” said Oliver. “Aside from the fact that if you are celebrating with champagne threetimes a week, your standards of celebration need to be much higher!” More to the point, it turnsout that widely cited study was conducted on rats. Which is problematic considering testsconducted on lab rodents are not always applicable to humans. “How do you not tell people that?And how do you not show them photos of the experiments?” Oliver railed, cutting away to asupposed photo of the experiments: a pair of hipster rats wearing fashionable hats and holdingflutes of champagne near giant lines of cocaine. “Those are chic rats!”“但并非这么回事!”奥利弗继续说:“更何况,如果你每周开三次香槟庆祝好事,其实你的庆祝标准也该提高了。” 更重要的是,事实明,许多被媒体广泛引用的科研成果都是在老鼠身上实验的。而这相当有问题,因为有些测试对实验室的小白鼠管用,未必对人类也管用。“你为什么不告诉人们这一点?你为什么不把实验的照片给他们看?”奥利弗质问到此处,将画面切换到了一组所谓的“实验用小白鼠”上:两只颇有嬉皮士派头的小老鼠各戴一顶非常时髦的帽子,手里端着香槟,身边是一排排相比之下显得十分巨大的可卡因粉。“这些老鼠真时尚啊!”Even Ted Talks are suspect连Ted演讲也很可疑But Oliver made clear that “morning show-style science” isn’t the exclusive province of television.He pointed toward a 2011 Ted Talk by Paul Zak, during which the neuroeconomist extolled a“moral molecule:” the hormone oxytocin which is manufactured by the human body during acertain physical exchange. “Here’s your prescription from Dr. Love,” Zak says, referring to himselfin the third person in a clip from the Ted Talk. “Eight hugs a day. We have found that people whorelease more oxytocin are happier.”不过奥利弗也指出,“早间新闻秀”式的半吊子科学并非只是电视台的专宠。他提到了2011年由保罗#8226;扎克主讲的一次Ted演讲。在这次演讲中,这位神经经济学家对一种“道德分子”大加吹捧。这种神奇的分子其实就是人体所分泌的一种激素——催产素,它在人体的某些身体接触的过程中也会分泌。“这就是姓‘爱’的医生给你开的处方。”扎克在那次演讲中这样说道,这位“爱医生”显然说的就是他自己。“每天8个拥抱。我们发现,分泌催产素更多的人会更快乐。”Grimacing, Oliver proceeded to gleefully shred “Dr. Love.” “First of all, don’t call yourself Dr. Love,”he said. “That’s the name a tabloid gives a dentist who ejaculated on his sedated patients. Andsecond, there’s no way I would be happier giving eight hugs a day. I’m English! That’s fourlifetimes’ worth of hugs.”奥利弗做了个鬼脸,然后继续欢快地手撕“爱医生”。“首先,不要叫自己‘爱医生’,那是路边小报给对着麻醉的病人撸管的多情牙医起的名字。其次,每天跟人拥抱8次也不可能让我更快乐。我是英国人!我们活四辈子才能拥抱这么多次。”From there, Oliver pointed out another scientific research paper from the journal BiologicalPsychiatry views the idea of increased oxytocin leading to increased happiness “with skepticism.”Ergo: “When a stranger calling himself Dr. Love offers to hug you eight times a day, say no!” thecomedian exclaimed.然后,奥列弗又拿出一篇《生物精神病学》(Biological Psychiatry)期刊上的科研论文,这篇论文指出,认为催产素能提高人的快乐水平的看法是“可疑的”。因此奥列弗向观众严肃警告道:“如果有个怪蜀黍管自己叫‘爱医生’,提出要每天拥抱你8次,一定要拒绝哦!”Up next on “Today”怒撕N《今日》Oliver saved his most potent vitriol for N’s Todaywhich “lives for scientific studies” according toits own self-description. That much was teed up in a clip featuring co-hosts Natalie Morales andTamron Hall gently arguing about the health benefits of whole milk vis a vis scientific studiesregarding its pros and cons. They were interrupted by weatherman Al Roker, who opined: “Youfind the study that sounds best to you. And go with that.”奥利弗把最猛的火力留给了N电视台《今日》栏目。根据该栏目的自我描述,它就是“为了科学研究而活”的。这时奥列弗插入了一段视频,内容是《今日》主持人娜塔丽#8226;莫拉莱斯和塔玛龙#8226;豪尔正在煞有介事地争论全脂牛奶的利弊,并各自搬出了一些科研成果作为理论依据。这时他们的争论被天气预报的主持人艾尔#8226;洛克打断了,他发表了自己的意见:“你只要找到听起来最适合你的科学研究,然后按它说的做就行了。”“No! No! No!” Oliver said, slamming his hand against his desk. “If you start thinking that science isa la carte and if you don’t like it, another study will be along soon, that is what leads people tobelieve man-made climate change isn’t real. Or thatvaccines cause autism—both of which thescientific consensus is pretty clear on.”“不!不!不!”奥利弗一边说一边用手拍着桌子。“你以为科学是点菜吗?如果你不喜欢这一道,另一道马上就来了?正因为这样,才导致有人相信人为的气候变化不是真的;也正因为这样,才有人相信疫苗会导致自闭症。而对这两个问题,科学界的共识已经十分清楚了。”“Is science bullshit?” Oliver asked at one point. “No, but there is a lot of bullshitcurrently masquerading as science.”“科学是扯淡吗?”奥利弗自问自答道:“不是的,但是当前冒充科学来扯淡的,实在太多了。”(财富中文网)Chris Lee is a former staff writer forEntertainment Weekly, The Los Angeles Times, NewsweekandThe Daily Beast. He covers entertainment, culture and business in Los Angeles.本文作者Chris Lee曾任《周刊》、《洛杉矶时报》、《新闻周刊》和《野兽日报》等媒体的特约撰稿人,主要报道洛杉矶地区与、文化和商业有关的话题。 /201605/444409When Chelsea Clinton and Ivanka Trump were introduced by their husbands a few years ago, theyclicked immediately — the two famous daughters swanned around Manhattan together for a time, posing on the red carpet at events like the Glamour Women of the Year Awards where they laughed and embraced for the cameras.几年前,当切尔西·克林顿和伊万卡·特朗普经由她们的老公认识后,立马就合拍了——这两位名闺女一起在曼哈顿闲逛了一段时间,在像年度女性奖这种活动的红毯上一起摆pose,在镜头前又是笑又是抱。While the election ramps up and the Clinton-verses-Trump claws come out, Trump says he hopes Ivanka and Chelsea can remain friends. The two became friends through their parents, who were onceon friendly terms.虽然选战逐渐升温,双方张牙舞爪,但川普却说他希望伊万卡和切尔西能继续做朋友。她们俩是因为双方父母的关系才成为朋友的,两边的父母以前关系还不错。;Friendship is always more important than politics.; Chelsea said. And Ivanka said “We#39;re bothincredibly supportive of our parents, as we should be. But we also continue to have great respect for one another.”切尔西说:“友谊永远比政治重要。”而伊万卡也说:“我们都相当持各自的父母,这是我们应该做的。但我们也一直很尊重对方的父母。”;I don#39;t expect Ivanka to always have to defend her father,; Chelsea said. ;I mean I think it#39;s clear that Mr. Trump is running his campaign and saying what he thinks is important in this election ... my mother#39;s not engaging in divisive, bigoted rhetoric.;切尔西说:“我并不觉得伊万卡会永远站在她爸爸那边,我的意思是,我觉得特朗普先生在他的竞选活动中所说的都是他认为在竞选中很重要的话……我母亲可没有讲些主张分裂的、偏激的辞藻。” /201608/458402镜洋镇妇幼保健院治疗妇科怎么样

福清那个医院做人流好些The authorities in Hunan Province are investigating a case in which prison officials are alleged to have helped inmates gamble and plan to strengthen supervision over prison management.湖南省政府机关正在调查一起监狱官员涉嫌帮助犯人的案件,并计划加强对监狱管理的监督。The Hunan Prison Administration Bureau under the Justice Department announced that they have set up a group to investigate guards who reportedly brought playing cards and cash for prisoners to gamble with into Yanbei Prison, news site thepaper.cn reported last Sunday.据新闻网站澎湃新闻上周日的报道,湖南省司法部治下的湖南省监狱已经成立了一个调查小组来调查涉案监狱守卫。据悉,雁北监狱的守卫曾携带扑克牌和现金给在押罪犯,以供其。Zou Baosheng, who was released from Yanbei Prison in Hengyang three months ago, was ed by thepaper.cn as saying that he lost 90,000 yuan (,743) while gambling in the prison.澎湃新闻引述三个月前从衡阳雁北监狱释放的邹宝生的话称,他在监狱中的赌局里至少输掉了9万元人民币(约合13743美元)。Zou said that prisoners from the second section of Yanbei Prison began to gather in October 2014, and play cards with a 100 yuan stake.据邹宝生透露,雁北监狱二区的犯人从2014年10月开始聚在一起,以100元人民币的底注打牌。Zou said that the cards and money were brought in by prison officers since prisoners are not allowed to have cash, and they could get officers to withdraw cash for them by giving them 500 yuan for each 10,000 yuan.邹宝生表示,牌和钱都是监狱里的办事人员带进来的,因为犯人是不能持有现金的。犯人们可以托监狱办事人员去帮他们取钱,每取一万块就付给负责人员500块的相关费用。Huang Xiongmao, who is still serving a sentence in Yanbei and participated in the gambling, provided materials to thepaper.cn, adding that officers in the prison told him to stop revealing the case.目前仍在雁北监狱刑黄雄茂也参与了监狱里的。他向澎湃新闻提供了相关事件的一些细节,并补充说到监狱的办事人员让他不要透露具体情况。The deputy director of the disciplinary committee of Yanbei Prison, surnamed Chen was ed as saying that the prison has conducted an investigation into the case and there is no evidence that proves that the cards and money were brought in by officers.据雁北监狱纪律委员会的陈副主任表示,监狱方面目前已经开展了对这起事件的调查,目前还没有据能够明牌和钱是由办事人员带进监狱的。 /201606/447066福清/包茎龟头炎 福清融强医院可以治疗妇科吗

渔溪镇妇幼保健医院门诊怎么样 Street Angel (1937)《马路天使》(1937)The Film Tells about the sufferings of lower classes in Shanghai: life experiences of a group of sworn brothers and the two sisters, Xiao Hong and Xiao Yun. The youth, Chen Shaoping, who was a trumpeter and news vendors, live together with his sworn brothers included Laowang, fruit seller, barber, and the street walker in an attic. Towards the attic live the two poor sisters, Xiao Hong and Xiao Yun. Xiao Yun had aly been forced into lower prostitution while Xiao Hong had a fine throat by nature and served as a teahouse singer, with a stringed-instrument player. Xiao Hong and Xiao Chen gradually fell in love. The film reproduced the hard life of the cities#39; lower classes of 1930s, paid a tribu their kindness and attacked the gloomy society.《马路天使》讲述的是上海底层人民的疾苦——一群“把兄弟”与小云和小红两之间的生活遭遇。青年陈少平是个吹鼓手,他和卖报的老王、卖水果的小贩、剃头司务、失业者结拜成兄弟,住在同一个弄堂的小阁楼上, 对面住着一对生活贫苦的小云和小红。小云在生活逼迫下只得做了下等,小红天生一副好嗓子,就跟着琴师到茶馆去卖唱。小红和小陈每每对窗玩闹,日久生情。这部影片生动地再现了20世纪30年代都市下层人民的苦难生活,歌颂他们的善良,抨击黑暗的社会。Made by Star Film Company, written and directed by Yuan Muzhi and starred by Zhao Dan and Zhou Xuan, Street Angel was an excellent realistic film with profound social significance and sky-high artistic success.It was one of the representitive films dealing with social problem. It was considered as the symbolic work which made Chinese film art developed to its peak in the 1930s. It was selected as one of the Best 100 Chinese Films by the 24th Hong Kong Film Awards, ranked 11th and one of the outstanding Chinese films in 90 years.《马路天使》是由明星影片公司制作,袁牧之自编、自导,赵丹、周璇主演的一部具有深刻社会意义和极高艺术成就的现实主义优秀影片,是我国早期社会问题片的代表作之一,成为20世纪30年代中国电影艺术发展高峰时期的标志性作品;在第24届香港电影节被选为“中国最优秀的100部电影”之一,排名第11位;是“中国电影九十年优秀影片”之一。Zhou Xuan once said she had not been satistied by her films except Street Angel. And Zhao Dan had said Street Angel marked his actor career. The film may fairly claimed to be the classic sound film in 1930s. A French film historian, praised the film as ; typical Chinese film with unique style”. Even today, it is still full of charm.周璇曾经说过,她一生没有什么满意的电影,除了《马路天使》;赵丹说他真正的演员生涯是从《马路天使》开始的。本片堪称中国20世纪30年代有声片的经典。这部被法国著名电影史学家赞美为“风格极为独特,而且是典型中国式”的影 片,即使放到今天来看,依旧魅力不减。The film also left us with the well-known songs, Song of the Four Seasons and Wandering Songstress.本片还留下了至今仍脍炙人口的歌曲《四季歌》和《天涯歌女》。 /201605/443501福清现在无痛人流需要多少钱南岭镇中心医院哪个医生好

福清地区融强医院人流要多少钱
港头镇中心医院急诊电话
福建省福清妇幼医院急诊电话问医互动
福建福清市第二人民医院地址在哪
大河媒体福清渔溪镇治龟头炎哪家好
福建省福清市福清医院有做缩阴吗
福建省中医院有四维彩超吗
上迳镇儿童医院属于几级新华常识福清中山男科医院打胎证明
QQ资讯福清地区妇幼保健院地址快乐中文
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

福清龙田镇治疗早泄调理多少钱
福建妇女儿童医院官网 福清治疗尖锐湿疣的价格99专家 [详细]
福清哪里医院做人流较好
福州福清市中山综合医院位址 福建省福清妇幼保健妇科咨询 [详细]
福清江阴镇哪家医院治疗尿道炎
福清上迳镇治疗前列腺囊肿什么医院好 健步时讯福清无痛人流手术哪里价格实惠天涯新闻 [详细]
福清中山妇科医院网上预约挂号
妙手信息福清市中山无痛引流多少钱 较好的无痛人流医院福清度健康福清无痛人流哪里安全 [详细]