首页>要闻>天下           天下         

      

龙田镇人民医院专家预约120对话

2019年12月15日 19:48:22 | 作者:放心社区 | 来源:新华社
A woman got a dent in her car and took it in to the repair shop. The repairman decided to have a wee bit of fun. So he told her all she had to do was to take it home and blow in the tailpipe until the dent popped itself out. After 15 minutes of this, a lady-one of the woman's friends came over and asked what she was doing. "I'm trying to pop out this dent, but it's not really working." "Duh you have to roll up the windows first!"   一位女士把车撞了一个坑,于是就去修车。   修理工决定幽她一默。他告诉她,她只需把车开回家,然后从排气管里往车里吹气,直到凹陷处自己鼓起来。   这位女士如法操作了15分钟。这时,她的一位女性朋友来拜访她,并问她在做什么。   “我正在试着让那个坑鼓起来,但这个办法似乎并不管用。”   “嗯……你必须先把车窗摇上去!” /201109/155419下面一起来看看外卖的由来以及"take out"(“外卖食品”)和"Take home"(“带回家的食品”)的区别。The evolution of modern American take-out is a fascinating convergence of social history and packaging technology. A survey of articles in the New York Times confirms the 1950s as the "start date" for modern take-out meals in the ed States. This also coincides with the explosion of family restaurants and backyard barbeques.美国现代外卖食品的发展是社会历史和包装技术的一种奇妙结合。通过调查《纽约时报》上刊登的多篇文章可以实:20世纪50年代是美国现代外卖食品的“诞生时期”。这段时期又碰巧是家庭式餐馆和后院烧烤急剧发展的时期。The term "take-out" describes both a style of eating and a growing list of prepared foods that consumers purchase from a restaurant or food stand and eat in another location. Delivery format, packaging, and types of food vary greatly, ranging from hamburgers to expensive gourmet fare, but all may be categorized as takeout because of this off-premise consumption. In the ed States, take-out food is often viewed as synonymous with fast food.“外卖”这个词描述的即是一种饮食方式,又指品种日益增多的现成食品,即消费者可从餐馆或小吃摊购买、在其他地方食用的食品。递送形式、包装和食物的品种都花样繁多:有汉堡,也有价格昂贵的美食大餐。不过这些都可以被归类为“外卖”,因为它们都不是堂食的。在美国,外卖食物常被视同为快餐。The concept of take-out food and the practice of buying prepared foods for consumption elsewhere date to early civilization. Roadside stands and food stalls in busy urban markets were commonplace in ancient Greece and Rome. Almost every culture in every era has had its version of take-out foods. Urban industrial workers in nineteenth-century America further popularized take-out foods. Food vendors sold various sausages and stews from carts outside factory gates, catering to workers with little time or money.外卖食品的概念和购买现成食品并在别处食用的习俗可以追溯到早期文明社会。在古希腊和古罗马,路边摊和大排档在繁忙的城市市集上就已经很常见了。不同时期的不同文化几乎都有其特有的外卖食品类型。到了19世纪的美国,城市中的产业工人进一步推动了外卖食品的普及。卖食物的小贩推着手推车在工厂大门外出售各种香肠和炖菜,这迎合了那些时间和经济都很窘迫的工人们的需求。In many urban areas, Italian and Chinese restaurants competed with early hamburger outlets for take-out customers. Small storefront pizzerias sold inexpensive pizzas and Americanized Chinese foods on a primarily take-out basis. Using broad, flat white cardboard boxes for pizzas and small waxy paper cartons for chow mein and chop suey, these ethnic restaurants standardized distinctive take-out packaging. Although popular in city neighborhoods, ethnic restaurants long composed only a small share of the take-out industry. Automobiles revolutionized the take-out food industy, requiring larger-volume production and specialized delivery systems.在很多市区内,意大利餐馆和中国餐馆与早期的汉堡店争夺购买外卖食品的顾客。临街的比萨小店也主要以外卖的形式出售便宜的比萨和美国化的中餐。这些外国餐馆都使用标准化的特殊外卖包装:又宽又平的白纸板盒子用来装比萨,涂蜡的小硬纸盒用来装炒面和炒杂烩菜。尽管这些外国餐馆在市区很受欢迎,但长期以来它们只在外卖产业中占很小的份额。汽车的普及使得更大批量生产及专门运送系统成为可能,外卖行业从而取得了突破性进展。Take home meals 带回家的食品"Take home"differs from "take out" in that it is marketed as a home meal replacement rather than fast food. It is not necessarily cheaper nor is it always quickly prepared. What sells take home? Convenience and taste. Like take out, this dining option was introduced after World War II.“带回家的食品”和“外卖食品”是有区别的,前者是买来代替家庭用餐的,而非快餐。这种食品未必便宜,也并不一定总是很快就会做好。“带回家的食品”的卖点何在呢?就在于它的便利性和味道。和外卖一样,这种用餐选择也是在二战后兴起的。Restaurant chains throughout the U.S. are building up new departments which sell meals for home consumption. Restaurant sales of food for the home are definitely a new industry trend. It won't be long before the average housewife will be buying take-home foods like groceries.美国全国各地的餐馆连锁店都在增建新的部门来销售可带回家享用的食品。餐馆针对家庭销售食品无疑是一种新的产业趋势。不久,普通的家庭主妇们就会像购买日用品一样购买“带回家的食品”。The take-home sales should be sold at lower prices than regular restaurant meals because they eliminate waiters, dish washers, table linen, plate breakage and loss of utensils. One of the reasons given for increased demand for prepared meals was television in the home. Some restaurants in New York have regular television s made up for take-home orders.“带回家的食品”应该比在一般餐馆吃饭更便宜,这是因为它们免去了务员、洗碗工、餐桌布、盘子破损和餐具损耗等费用。对现成食品需求上升的一个原因是受家里电视的影响。纽约的一些餐馆有固定的“电视菜单”供(人们)订购“带回家的食品”。 /200812/59289It is hardly racy by today#39;s standards but this skimpy lingerie has certainly shocked historians.虽然根据现代标准,这些小而暴露的内衣很难让人眼前一亮,但它足以令历史学家惊讶。The lace and linen undergarments date back to hundreds of years before women#39;s underwear was thought to exist.这些带有花边的亚麻内衣使之前人们认为的内衣存在年代提早了数百年。They had lain hidden in a vault beneath the floorboards of an Austrian castle since the 15th century.这些内衣是15世纪的产物,人们在奥地利一座古堡的地下室里发现了它们。Despite their state of decay, the knickers bear more than a passing resemblance to the string bikini briefs popular today, while the bra has the fitted cups and delicate straps of its modern-day counterparts.尽管有些腐烂,但发掘出的女性内裤和如今流行的捆带式比基尼泳装裤非常相似,而胸罩也和现代类似,有合身的罩杯和精致的肩带。While it was known that medieval men wore undergarments like modern-day shorts, it was thought that their womenfolk simply wore a smock or chemise, and that knickers didn#39;t make an appearance until the late 18th century.此前人们认为,在中世纪欧洲,男性所穿的内衣近似于现代款式,而女性则穿罩衫或宽松的衣,女性的半短内裤是18世纪后期的产物。Bras were thought to be an even more modern invention, not appearing until around 100 years ago.而胸罩则被认为是更接近现代的产物,直到大约100年前才出现。However, Hilary Davidson, fashion curator at the Museum of London, said the discovery ;totally rewrites; fashion history, adding: ;Nothing like this has ever come up before.;伦敦物馆的时装馆长希拉里-戴维森表示,这次发现“完全改写了”时装史,补充说:“以前从没有过类似发现。”She believes it is ;entirely probable; that something similar was worn by Britain#39;s medieval women.她相信英国中世纪的女性“完全有可能”穿类似的内衣。She said: ;These finds are a very exciting insight into the way people dressed in the Middle Ages.;她说:“这些发现真让人兴奋,让我们了解到了中世纪人们的穿衣方式。”The undergarments were among almost 3,000 fragments of clothing and other detritus found in Lengberg Castle in East Tyrol during recent renovations.据悉,这些内衣是人们最近在对奥地利东提洛尔的伦贝格古堡进行翻修时,与其它3000件衣物以及一些遗迹一并被发现的。It is thought that they were buried when the building was extended in 1480 and that the exceptionally dry conditions stopped the fragile garments from disintegrating over the centuries.据称,1480年古堡扩建时把这些衣物埋在了下面,异常干燥的环境使并不结实的内衣在几百年时间里没有腐坏。 /201207/190740

DAILY SIN: SHOWERING EVERY DAY   第一宗罪:每日洗澡   Using piping-hot water combined with harsh soaps can strip the skin of its oils, resulting in dryness, cracking and even infection The modern preoccupation with personal hygiene could be to the detriment of our skin, according to Dr Nick Lowe, consultant dermatologist at the Cranley Clinic in London. ‘For the majority of us, there is no need to have a thorough wash every day.’ If the prospect of skipping a daily shower horrifies you, at least make sure you wash with cooler water, he says.   来自伦敦 Cranley Clinic 诊所的皮肤科医生Dr Nick Lowe称每日洗澡会对皮肤不好。他说:”用过烫的水以及碱性强的香皂洗澡会对自己的皮肤有害,有可能使得皮肤过分干燥、皮肤油脂大大减少、脱皮甚至皮肤感染。 /201104/133620

A research from the University of Kansas found that a person's flirting style can predict success in the romance department.  美国堪萨斯大学一项研究发现,一个人的调情方式会直接影响人们恋爱关系的类型。  Researchers found those who use playful and physical styles of flirtation are likely to attract shorter, less serious relationships, whereas polite and sincere flirting could attract a longer term partner.  研究人员发现,戏谑性的肢体接触类调情易收获短暂、不甚严肃的恋情,而礼貌和真诚的方式更易吸引长期伴侣。  The findings come from a study of more than 5,100 people looking at the way they communicate their romantic interest.  该结论是基于一项针对5100多人就如何看待他们恋爱方式做的调查。  They filled out a questionnaire about the way they flirted and their relationship history.  在做问卷调查时,他们填写了各自的调情方式和恋爱史。  Jeffrey Hall, of the University of Kansas, found there were five different types of flirting - traditional, physical, sincere, playful and polite.  美国堪萨斯大学的杰弗瑞·霍尔指出,调情方式可化分为五种类型:传统型、肢体型、真诚型、戏谑型和礼貌型。 /201011/118548

Iran has warned suntanned women and girls who looked like "walking mannequins" will be arrested as part of a new drive to enforce the Islamic dress code。  伊朗警方一名高官近日警告说,晒黑脸的妇女和女孩看上去就像“会走路的假人”,招摇过市有损社会风气,一旦发现将对其实施逮捕以维护伊斯兰教义。  "The public expects us to act firmly and swiftly if we see any social misbehaviour by women, and men, who defy our Islamic values. In some areas of north Tehran we can see many suntanned women and young girls who look like walking mannequins. We are not going to tolerate this situation and will first warn those found in this manner and then arrest and imprison them," said Brig Hossien Sajedinia, Tehran's police chief。  德黑兰警察局局长侯赛因-萨杰迪表示:“一旦发现任何人公然实施藐视伊斯兰教义、违反社会秩序的不正当行为,公众希望警方快速行动予以坚决打击。在德黑兰北部,我们已经发现很多被太阳晒得黝黑的妇女和女孩,活像会走路的假人。今后,我们决不容忍这种现象出现。警方将先对这些妇女和女孩提出警告,如果再犯则毫不含糊对其实施拘役或监禁。”  Iran's Islamic leadership has in recent weeks launched a campaign to persuade the population that vice is sweeping the streets of the capital. National law stipulates that women wear headscarves and shape shrouding cloaks but many women, particularly in the capital, spend heavily on fashions that barely adhere to the regulations。  伊朗伊斯兰教领导人最近几周持续举行布道活动,大讲堕落如何布满了整个德黑兰。据悉,伊朗国家法律明确规定妇女必须带头巾、穿宽松的长袍,但是很多女性,尤其是德黑兰的女子穿着越来越时尚,和法律教义背道而驰。  The announcement came shortly after a leading cleric warned that women who dressed immodestly disturbed young men and the consequent agitation caused earthquakes。  而此前伊朗神职人员认为,衣着不端庄的女人引诱了年轻男子,从而导致地震频发。 /201005/104193

  • 快乐中文在福清平潭县中医院看妇科好不好
  • 福清三山镇治疗早泄男科医院
  • 福清做无痛人流手术费需要用多少
  • QQ互动福清中山妇科医院妇科
  • 天涯指南城头镇人民医院导诊
  • 福清中山医院包皮手术费用
  • 飞养生福清市妇女儿童医院四维彩超多少钱
  • 福清无痛人流的手术多少钱
  • 南岭镇儿童医院门诊部怎么样
  • 华养生福清三山镇男性性功能障碍
  • 福清镜洋韩式包皮多少钱百度门户
  • 福清江阴镇治疗男性淋病的医院
  • 江阴镇妇幼保健医院彩超检查好吗搜索常识福清市融强医院有做缩阴吗
  • 江阴镇治疗盆腔炎哪家医院最好的
  • 福清哪家医院治疗性病最好康咨询福清中山妇科上环咨询
  • 福清专业人流120门户
  • 安典范福清做无痛人流手术的价格
  • 福清市妇保医院属于私人医院吗?
  • 福清无痛人流医院价格怎么样
  • 福清南岭镇哪家医院治疗慢性生殖器疱疹好
  • 福清治疗早泄的医院哪家好网上大全福清东张镇治疗前列腺肥大费用高吗
  • 福清包皮手术费用哪家低周在线
  • 福清市中山男科医院是正规医院嘛
  • 周互动福清收费合理的做人流手术医院
  • 阳下街道妇女医院有微创手术吗
  • 三山镇中医院怎么预约ask生活
  • 健助手江镜镇打胎多少钱
  • 一都镇妇女儿童医院剖腹产需多少钱
  • 城头镇儿童医院治疗不能怀孕
  • 福清较好人流多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:ask互动

    关键词:龙田镇人民医院专家预约

    更多

    更多