天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

抚顺顺城区人民医院治疗男性不育哪家医院最好中华活动

楼主:求医中文 时间:2019年12月12日 09:27:11 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Pope Francis was greeted by Bolivian President Evo Morales when he arrived Wednesday on the second leg of his three-nation tour of his home continent of South America.教宗方济各星期三抵达玻利维亚,莫拉莱斯总统前往机场欢迎。玻利维亚是教宗南美三国之行的第二站。The pontiff told a crowd of thousands who gathered at the airport in the capital of La Paz that Bolivia ;is making important steps towards including broad sectors in the country#39;s economic, social and political life.;教宗方济各对聚集在玻利维亚首都拉巴斯机场的数千名欢迎民众说,玻利维亚在鼓励各个阶层参与国家的经济、社会和政治生活方面正取得重要的进展。Mr. Morales said the visit of the Argentinean-born pope represents support for the ;liberation; of the Bolivian people. Relations between Bolivia#39;s Catholic Church and the Bolivian government became strained after Mr. Morales, the country#39;s first indigenous leader, first took office in 2006, but have improved since Francis#39;s election in 2013.莫拉莱斯总统说,在阿根廷出生的教宗访问玻利维亚,表明教宗持玻利维亚人民的“解放”。莫拉莱斯是玻利维亚第一位原住民总统。他2006年就任后,玻利维亚天主教会和政府间的关系出现紧张,但2013年方济各出任罗马天主教教宗之后,关系有所改善。The pope later traveled into La Paz for talks with Mr. Morales and other political and civic leaders. During the trip, Francis stopped his motorcade at the spot where the body of Jesuit priest Luis Espinal was found in 1980 after he was arrested and tortured by Bolivian paramilitary squads.教宗方济各在拉巴斯与莫拉雷斯总统和市府其他市政领导人进行了交谈。教宗车队在1980年耶稣会牧师埃斯皮纳尔的尸体被发现的地方做短暂停留。埃斯皮纳尔当年被玻利维亚准军事部队逮捕,并遭酷刑。 /201507/384968A lethal new strain of bird flu has emerged in China. The H10N8 virus killed a 73-year-old woman in Nanchang City, according to a case report in the Lancet on Wednesday.一种致命的新型禽流感病毒已在中国出现。《柳叶刀》(Lancet)周三发表的一篇病例报告称,H10N8禽流感病毒已导致南昌市一名73岁的妇女死亡。Mingbin Liu from Nanchang City Centre for Disease Control and Prevention told the journal that the pandemic potential of this new strain should not be underestimated.南昌市疾病预防控制中心的刘明斌告诉记者,不应低估这种新病毒引爆疫情的潜力。“A second case of H10N8 was identified in Jiangxi Province on January 26,” he said. “This is of great concern because it reveals that the H10N8 virus has continued to circulate and may cause more human infections in future.”“1月26日,江西省确诊了H10N8的第二个病例,”他表示。“这令人高度关注,因为它显示H10N8病毒仍在继续传播,可能在未来感染更多人。”The two H10N8 infections both followed contact with live poultry, suggesting that the virus moved into its human victims directly from birds, although this has not been confirmed.两个H10N8病例均发生在接触活禽之后,似乎表明病毒是从禽类直接进入受害者体内,尽管这一点尚未得到实。Western specialists said that, while the emergence of another flu variant capable of killing people was a concern, they were more worried by the H7N9 strain that emerged in China last spring.西方专家表示,尽管出现又一种能够杀死人的禽流感病毒令人担忧,但他们更担心去年春天在中国出现的H7N9病毒。The World Health Organisation is reporting five to 10 new cases daily of H7N9, although “so far there is no evidence of sustained human-to-human transmission,” it says. Sustained transmission between people could lead to a new flu pandemic.世界卫生组织(WHO)目前每天报告5至10个H7N9新病例,尽管该组织表示,“迄今没有持续人传人的据”。人与人之间持续传播可能导致一场新的流感疫情。“It is not clear how serious H10N8 would be in a young healthy person,” said Wendy Barclay, professor of influenza virology at Imperial College London. “The [genetic] sequence details given in the paper are quite reassuring: there is no obvious clue that the virus is specially adapted to humans.”“尚不清楚H10N8如果进入健康的年轻人体内会有多严重,”伦敦帝国学院(Imperial College London)流感病毒学教授温迪#8226;巴克利(Wendy Barclay)表示。“文中给出的(遗传)序列细节相当令人宽慰:没有明显的线索表明,病毒已出现专门针对人类的变化。”Jeremy Farrar, flu expert and director of the Wellcome Trust, pointed out that the world has become much better recently at surveillance and at sharing information on emerging infections. “It is highly unlikely this event would even have been noticed or reported just a few years ago,” he said.流感专家、维康信托(Wellcome Trust)基金会主任杰里米#8226;法勒(Jeremy Farrar)指出,近年世界在监测和分享关于新型感染的信息方面已有大幅改进。“就在几年前,这起事件也不太可能得到注意或报道,”他表示。“But we do not understand what causes pathogens to cross into humans, cause disease and become transmissible,” Dr Farrar added. “As a result we cannot judge how worrying an individual event is and therefore have to worry about them all.”“但我们不知道是什么原因导致病原体跨越物种界限,进入人体,引发疾病并变得具有传染性,”法勒医生补充说。“因此我们无法判断孤立事件有多么值得忧虑,因此对所有此类事件都应保持担心。”Prof Barclay pointed out that the three avian influenza viruses that are currently a focus of attention – H5N1, H7N9 and H10N8 – “are not the only ones out there being picked up. An H6N1 virus infected a woman in Taiwan last year, and H9N2 viruses have occasionally also infected people in recent years,” she said.巴克利教授指出,目前各方关注的三种禽流感病毒——H5N1、H7N9和H10N8——“不是仅有的感染人的禽流感病毒。去年台湾有一名妇女感染H6N1病毒,近年H9N2病毒偶尔也会感染人,”她表示。 /201402/275323

Many shoppers are blaming online retailers for stealing Christmas.许多顾客抱怨网上零售商偷走了他们的圣诞节。Companies from Amazon.com Inc. to Kohl#39;s Corp. and Wal-Mart Stores Inc. promised to deliver items from headphones to television sets before Christmas, but shipping delays left gift-givers across the country without anything to put under the tree.从亚马逊公司(Amazon.com Inc.)到Kohl#39;s Corp.再到沃尔玛(Wal-Mart Stores Inc.),网上零售商们信誓旦旦地保可以在圣诞节前把耳机、电视机等五花八门的商品送到顾客手中。但运输的延误却导致全美国许多人没有礼物可以摆在圣诞树下。On Christmas Eve, Brandon Scott was still waiting for a 46-inch Samsung TV and Kate Spade watch he ordered from Amazon on Saturday.圣诞节前夜,家住密歇根州安阿伯的斯科特(Brandon Scott)还在等着他上周六在亚马逊订购的46寸三星(Samsung)电视机和凯特丝蓓(Kate Spade)手表。#39;I#39;m frustrated because these items could have easily been purchased at various retailers in my area, something I would have gladly done had Amazon not guaranteed#39; their arrival before Christmas,#39; said Mr. Scott of Ann Arbor, Mich.他说:我很懊悔,这些东西本来在我家附近许多零售店都能买到,要不是亚马逊保商品会在圣诞节前送到,我会很乐意去附近零售店买的。An unexpected surge of online orders in the past few weeks appears to have strained the limits of delivery and fulfillment infrastructure at retailers and parcel carriers. While instances of bad weather, Web glitches and late deliveries from manufacturers also played a part, the sheer volume may have been the problem, according to retail analysts.过去几周网上订单的意外激增似乎使零售商和快递公司的送货和订单处理能力都达到了极限。零售业分析师说,虽然存在天气不好、网络故障和制造商发货延迟等其他因素,但庞大的订单量可能才是主因。ed Parcel Service Inc. determined late Tuesday that it wouldn#39;t be able to get some goods to customers in time for Christmas, as a spike in last-minute shopping demand overwhelmed its system.联合包裹运送务公司(ed Parcel Service Inc., 简称UPS)周二晚间确认,一些商品无法在圣诞节及时送达,因为最后时刻的购物需求飙升超过了其系统承受能力。#39;The volume of air packages in the UPS system did exceed capacity as demand was much greater than our forecast,#39; spokeswoman Susan Rosenberg said in response to questions. UPS delivers around 45% of U.S. packages and saw more shipments enter its air network on Monday than the 7.75 million it expected.UPS发言人罗森堡(Susan Rosenberg)在回答问题时说,UPS系统的空运包裹数量确实超出了承受能力,需求量远远超出我们的预期。UPS运送的包裹数量占美国包裹总数的45%左右,周一进入其空运网络的包裹数量超过了其预计的775万件。In notifications to some Amazon customers, though, UPS also seemed to blame the e-commerce giant for some of its troubles, saying shipping delays were because it had #39;not yet received the package from the shipper.#39;但在发给部分亚马逊顾客的通知中,UPS似乎将部分问题归咎于这家电子商务巨头,称运送延迟是因为还没有从发货商收到包裹。Having pushed delivery deadlines even later this year, some merchants weren#39;t y for the jump in online orders that came in the last few weeks of December, said Eric Best, chief executive of Mercent Corp., which helps facilitate online sales for more than 550 retailers.Mercent Corp.首席执行长贝斯特(Eric Best)说,虽然已将今年的最晚送达时间进一步延长,但一些商户对12月份最后几周网上订单数量的激增依然感到措手不及。Mercent为550多家零售商的网上销售提供务。#39;During the holidays, we reach the limits on the capacity of these retailers,#39; Mr. Best said. #39;It#39;s a double whammy for conservative retailers, which have been burned by excess inventory in the past, and underestimated demand.#39;贝斯特说,节日期间,零售商的能力都达到极限,保守的零售商则遭到双重打击,他们过去因为库存积压而焦头烂额,这一次却低估了需求。After years of losing sales to online competitors, retailers have invested heavily in infrastructure to support Web sales and this year made aggressive promises for delivery by Christmas. Last-minute shoppers responded. During the last shopping weekend before Christmas, Web sales jumped by 37% from the year before, according to IBM Digital Analytics. Market research firm Forrester Research expects online sales to increase by 15% this holiday season amid slow mall traffic and weak sales at brick-and-mortar retailers.多年来不断被网上竞争对手抢走生意的零售商们纷纷加大了网络销售的配套投资,今年打出了圣诞节前保送货到家的口号,这吸引了那些拖到最后一刻才来购物的消费者。根据IBM Digital Analytics的数据,在圣诞节前的最后一个购物周,网上销售同比飙升37%。市场研究公司Forrester Research预计,这个假日购物季,在商场客流量和实体零售店销售萎靡不振的同时,网上销售将增长15%。For Wal-Mart shopper David McCarthy, 41 years old, in Evans City, Pa., the shipping snafus meant telling his 10-year-old son that he wouldn#39;t get the Beats by Dr. Dre headphones, which were first on his wish list this year. By Christmas Eve, Mr. McCarthy hadn#39;t found a replacement gift.对家住宾夕法尼亚州埃文斯城的41岁的麦卡锡(David McCarthy)来说,因为他选择在沃尔玛购物,运输不给力意味着他要告诉自己10岁的儿子他无法收到Beats by Dr. Dre耳机了,这是他今年愿望清单上排在第一位的礼品。直到圣诞节前夜,麦卡锡还没有找到可以替代的礼物。In Alexander City, Ala., Kohl#39;s shopper Andi Burks grumbled over the realization she wouldn#39;t be able to give her husband the sweaters Ms. Burks had ordered on Dec. 19, a day before the cutoff for #39;guaranteed Christmas delivery.#39;在亚拉巴马州的亚历山大城,在Kohl#39;s购买了商品的伯克斯(Andi Burks)抱怨说,她在12月19日那天下了单子,想送老公一件毛衣,那是“圣诞节保送达”最后下单日期的前一天,可现在没法完成这个愿望了。#39;I thought that since they had stated on their website that it was guaranteed to arrive on time that I would be OK,#39; she said referring to Kohl#39;s. #39;Apparently I was wrong.#39;她说:当时我想既然他们(Kohl#39;s)在网站上承诺会按时送达,应该不会出问题,显然我是错了。Kohl#39;s said on Tuesday it would pay the full cost of all items not delivered in time. #39;We are deeply sorry for disappointing our customers expecting delivery in time for Christmas,#39; spokeswoman Jen Johnson said.Kohl#39;s周二说,将为所有未及时送达的商品全额退款。该公司发言人约翰逊(Jen Johnson)说,我们让期待商品在圣诞节及时送达的顾客失望了,我们深表歉意。Groupon Inc. sent customers an email this week suggesting they print out a picture of their present in lieu of the promised on-time delivery of the actual gift, as well as a gift certificate. #39;We know it doesn#39;t make up for the disappointment of not getting your item in time for the holidays,#39; the email said.Groupon Inc.本周向顾客发了一封电子邮件,建议他们打印出所购礼物的图片,暂时代替该公司承诺按时送达的实际礼物,该公司还赠送顾客一张25美元的礼品券。电子邮件中说,我们知道这难以弥补大家在节日期间无法及时收到所购物品的失望。The deals site #39;successfully fulfilled and delivered an overwhelming majority of orders,#39; said spokesman Nicholas Halliwell.这家团购网站的发言人哈利韦尔(Nicholas Halliwell)说,该公司成功完成并投送了绝大部分顾客订购的物品。It is unclear how widesp the delays were or which retailers suffered the most problems. Weather delays, mislabeled packages, and even errors by customers entering their own delivery information can cause delays.不清楚这次的投送延迟影响范围有多大,也不清楚哪些零售商遇到的问题最多。天气原因、误标的包裹,甚至是顾客在填写投递信息时犯的错误,这些都可能造成投递延迟。Kohl#39;s, Wal-Mart and UPS said a small percentage of customers experienced delays but declined to elaborate on how many people were affected. Amazon said it was unaware of major shipping delays.Kohl#39;s、沃尔玛和UPS说,有一小部分顾客遭遇了延迟,但拒绝详细说明有多少人受到影响。亚马逊说,未发觉有重大运送延迟的问题。Typically, about 15% of online shoppers who order items by retailers#39; specified cutoff dates don#39;t get their packages by Christmas Eve, Forrester Research analyst Sucharita Mulpuru said. But with more gifts being shipped in the mail, the volume of errors is likely to rise, even if the percentage doesn#39;t.Forrester Research分析师穆普鲁(Sucharita Mulpuru)说,一般来讲,在零售商指定的截止日期前下单的网络购物者中约有15%在平安夜前收不到包裹。但由于寄送的礼物增多,出错量可能会增加,即便出错率不变。UPS, which handled more than 500 million packages during last year#39;s peak period, was expecting an 8% rise in volumes this year. The U.S. Postal Service, meanwhile, said it expected to ship a record 420 million packages between Thanksgiving and New Year#39;s, an increase of 12% from last year. The Postal Service in some cases plans to deliver on Christmas Day itself.UPS在去年的高峰期里处理了超过5亿个包裹。该公司预计今年包裹量将上升8%。与此同时,美国邮政总局(U.S. Postal Service)说,它预计在今年的感恩节至元旦期间,将运送创纪录的4.2亿个包裹,较上年同比增加12%。美国邮政总局有些情况下会安排在圣诞节当天投递包裹。#39;We#39;ve heard more noise about shipping problems this year than usual,#39; said Chris Saridakis, president of eBay Enterprise, which handles shipping for more than 70 retailers including Toys #39;R#39; Us Inc. and Aéropostale Inc.eBay Enterprise总裁萨勒达奇斯(Chris Saridakis)说,今年我们听到的有关运输问题的投诉比往年要多。该公司为超过70家零售商提供运输务,包括玩具反斗城(Toys ;R; Us Inc.)和装零售商Aeropostale Inc.。Part of the problem is handling an increased number of orders in a shorter time frame, given that there were six fewer shopping days between Thanksgiving and Christmas this year.问题之一是需要在更短的时间内处理更多的订单,因为今年感恩节与圣诞节之间的购物日比往年少了六天。#39;These retailers just don#39;t have enough labor,#39; Mr. Saridakis said, noting that while most of the distribution centers are automated, #39;you still need people to pack and unpack boxes.#39;萨勒达奇斯说,这些零售商没有足够的工人。他指出,尽管大部分配送中心都是自动化的,但仍需要人来打包和拆包箱子。Retailers like Amazon and Wal-Mart have been building more fulfillment centers and other infrastructure to handle surging online orders. This year, Amazon hired 70,000 seasonal workers for its U.S. warehouses, a 40% increase from the year before.像亚马逊和沃尔玛这样的零售商一直在修建更多的物流中心和其他基础设施,以便处理不断激增的网络订单。今年,亚马逊为其美国的仓库雇佣了7万名季节工,较上年同比增加了40%。To ease pressures on possible shipping bottlenecks, many retail chains have promoted the option to pick up items purchased online inside stores. That plan might have backfired for companies like Wal-Mart, where dozens of customers complained that items weren#39;t available for pickup in stores by the promised date.为缓解给可能出现的运输瓶颈带来的压力,很多连锁店鼓励顾客到店自提在网上购买的物品。这项计划对沃尔玛这样的公司可能带来了事与愿违的结果。在沃尔玛,数十名顾客抱怨说,在该公司承诺的日期前他们无法在店内自提所购物品。The problem seemed to be biggest for customers who had lined up for hours during Thanksgiving weekend to get special deals on popular televisions and tablets.对那些在感恩节周末期间排了几个小时的队抢购特价热卖电视和平板电脑的顾客来说,问题似乎是最大的。As part of Wal-Mart#39;s Black Friday promises, shoppers who lined up for the best door-buster deals were told that if the store ran out of stock, then the items they paid for would be available for store pickup by Dec. 22. But in some cases, the items weren#39;t available and shoppers jammed customer-service phone lines and took to Facebook and Twitter to gripe at the retailer.作为沃尔玛黑色星期五的承诺的一部分,排队抢购特价商品的购物者被告知,如果店内缺货,他们可以在12月22日前到店自提订购的商品。但有些情况下,到了该公司承诺的日期店内仍没有货,购物者打爆了电话,并在Facebook和推特(Twitter)上表达对这家零售商的不满。Wal-Mart said the issue affected only a small percentage of the five million people who took part in its one-hour guarantee promotion.沃尔玛说,这个问题仅影响了参与沃尔玛一小时限时促销活动的500万人中的一小部分。But by Christmas Eve, it was too late for some customers like Terence Kavanaugh in Louisville, Ky.但在平安夜前,对一些顾客来说已经为时过晚,比如肯塔基州路易斯维尔的卡瓦诺(Terence Kavanaugh)。After losing hope on getting the Emerson television he bought his 9-year-old daughter at Wal-Mart over Thanksgiving weekend, he went to Best Buy and bought a second TV for 9.感恩节周末他在沃尔玛花了98美元给九岁的女儿买了一台艾默生(Emerson)电视机,但由于迟迟未收到货,他不再抱希望。于是去百思买(Best Buy)花179美元又买了一台。#39;It#39;s more expensive but I#39;m not going to let Wal-Mart ruin my daughter#39;s Christmas,#39; he said.他说,这台电视机更贵,但我不会让沃尔玛毁了我女儿的圣诞节。 /201312/271040

  • 抚顺市妇幼保健院龟头炎症
  • 抚顺男性尿道炎治健康知识
  • 抚顺韩式割包皮排名门户
  • 抚顺治疗非淋费用
  • 新抚区妇幼保健院男科专家爱问养生
  • 抚顺治早泄的医院ask新闻抚顺包皮手术价格
  • 健步时讯抚顺治疗软下疳哪里最好
  • 普及优惠抚顺那家医院看男科看的好百姓卫生
  • 抚顺顺城区中医院看男科好吗
  • 新宾满族自治县第二人民医院治疗前列腺炎哪家医院最好平安指南
  • 抚顺曙光门诊部割包皮手术飞面诊抚顺市妇幼保健院割包皮手术
  • 抚顺市顺城区中心医院包皮手术怎么样
  • 健新闻抚顺不育专科医院
  • 抚顺市人民医院官网专家在线咨询
  • 大河健康抚顺东洲区搭连地区医院在哪个区度互动
  • 88媒体抚顺县人民医院男科挂号
  • 抚顺市顺城区第二人民医院看泌尿科怎么样咨询对话辽宁抚顺有治疗前列腺炎吗
  • 健康门户清原满族自治县人民医院男科咨询医苑中文
  • 抚顺市新宾县医院男科专家安心互动
  • 抚顺高湾特区医院网上预约
  • 抚顺哪里治早泄
  • 养心社区抚顺治疗男性不育一般多少钱
  • 家庭医生互动抚顺治疗淋病最好的医院是哪家
  • 抚顺治疗前列腺增生权威医院58指南
  • 抚顺市清原县人民医院前列腺炎哪家医院最好
  • 清原县人民医院男科医生
  • 抚顺东洲区搭连地区医院男科最好的医院
  • 抚顺东洲医院看男科医院健晚报
  • 健康知识抚顺治疗性病大概需要多少费用
  • 抚顺市新宾县人民医院割包皮手术
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规