襄阳市男性前列腺炎治疗的白癜风医院
时间:2020年01月23日 16:52:11

First, he prepares a raw potato by chewing it.首先 他咀嚼了一个生马铃薯I was expecting it to be similar to eating raw apple. But...我期望它尝起来跟生苹果差不多 但...Dr Martin Wickham Model Gut Project马丁·维克汉姆士 模拟内脏计划Its a bit like...talcum powder.这有点像滑石粉First of all, we need to feed our model gut,首先 我们需要给模拟内脏喂食exactly the same material that our own stomachs get fed.模拟食物经咀嚼进入胃中的情景What were doing is were breaking down the food,我现在所做的 就是嚼碎食物from these large pieces into smaller pieces.把食物由大块变小块Now, in the worlds most expensive gut,现在 在全世界最贵的胃里enzymes and acids, which naturally occur in our own stomach,酶和胃酸 这些通常由胃自己产生的东西will attempt to give the raw potato a workover.将会为生马铃薯进行一次大检查After half an hour, Martin examines the result.半小时后 马丁检查了结果With the raw potato, what we can see here is当实验对象是生马铃薯时 我们可以看到that theres actually been very little mechanical breakdown.几乎没有发生机械分解[物理分解]201505/376041

The incident forever changes Andrew Carnegie...这次事故对安德鲁·卡内基产生了重大影响...Who feels a sense of responsibility for the disaster,unlike many of his fellow club members.他对灾难的发生感到了一丝内疚和自责 这与很多俱乐部会员是不同的He soon drops out of South Fork and begins a campaign to rebuild his damaged image.他很快就退出了南叉俱乐部并采取行动 重塑自己受损的形象When your brand becomes so big that you become the name, you become the face behind the brand,当你的品牌变得非常著名 你就成了品牌背后的代言人its difficult.Theres also a great deal of responsibility and risk,and you have to be very, very careful.这很难 你有很多责任和风险 你做什么都必须非常小心才行Carnegie donates millions to help rebuild Johnstown.卡内基捐助了数百万美元帮助重建约翰斯顿Carnegie gave money to thousands of libraries.Millions and millions of dollars.卡内基捐款给成千上万的图书馆 数额成百万上千万美元Carnegie wanted to be remembered for the good he had done.卡内基希望人们记得他所做的贡献Carnegie begins building public monuments across the country.卡内基开始在全国建立自己的纪念性建筑And soon, a grand music venue in Manhattan becomes his passion.很快 曼哈顿的一家大型音乐厅让他很有热情201604/437768

Do you sometimes wish you were an only child? Yeah, so does your irritating little brother or sister.有时候是不是特别希望自己是独生子女?你那不愉快的弟弟或也是这么想的。You Will Need你需要Imagination想象力Self-control自我控制A little kindness一点温和Steps步骤STEP 1 Find solutions1.寻找解决方案Figure out exactly what your little brother or sister does that annoys you, then come up with a plan. If your sibling always messes with your stuff, ask your parents if you can keep your bedroom door locked when you’re out.找出你的弟弟或哪些行为激怒了你,然后制定计划。如果他们老是把你的东西弄得乱七八糟,问一下你的父母,外出时能否把卧室门锁上。Don’t be mean. Your younger sibling looks up to you, so set a good example (even if you feel like yelling!).不要苛刻。你的弟弟总是在仰视你,所以做个好榜样,即使你非常想要大喊大叫!STEP 2 Ignore him2.忽视他Try ignoring the little pest. Many times, younger siblings do annoying things for attention. If you ignore the bad behavior long enough, he’ll eventually give up.尝试着忽视这个小害虫。许多情况下,弟弟做让人生气的事情是为了引起你的注意。如果你忽视坏的行为,他最终会放弃。Ignoring doesnt mean putting your hands over your ears and yelling, ;La, la, la—I cant hear you.; Remember, negative attention is still attention.忽视并不意味着双手捂住耳朵,大喊“我听不到你说什么。”记住,消极的注意仍然是注意。STEP 3 Make a deal3.做交易Make a deal. Say something like, If you give me some space while my friends are here, we can play your favorite board game after they leave.做一笔交易。比如,“如果我的朋友在这里时你给我一点空间,他们离开后我就和你一起玩你最喜欢的棋盘游戏。”If your sibling is pestering you out of boredom, try suggesting a fun solo project, like asking him to draw you some pictures.如果你的弟弟是因为无聊才缠着你,建议有趣的单人游戏,比如让他为你画一些画。STEP 4 Give in4.屈If all your little bro or sis is really guilty of is wanting to play with you, give in once in a while. It will mean more than you think.如果你的弟弟或仅仅是想让你和他一起玩,偶尔可以屈一次。这样做的意义或许超乎你的想象。STEP 5 Involve your parents5.让父母介入When all else fails, get help from mom or dad. Dont tattle—just ask for a suggestion on how to get the little twerp out of your hair for a while.如果所有方法都失败,向父母求助。不要饶舌,直接征求建议,怎样暂时把这个恼人的小家伙开。From 1986 to 2006, the number of American families with only one child doubled.从1986年到2006年,美国独生子女家庭的数量翻倍。 /201503/361433

Theyre arranged in six pairs, and all of them are just three colours: amber-yellow, green and brown. Its a two-by-two procession, and at the front are a pair of monsters, dramatic half-human creatures with clownish grimaces, spikes on their heads, wings, and hoofed legs. Theyre fabulous figures heading up the line, in order to protect the tombs occupant. Next in line, contained and austere, and definitely Chinese, are two civil servants, who stand, arms politely folded, braced for their specific job-to draft and to present the case for Liu Tingxun to the judges of the underworld. The last human figures in this procession are two little grooms, but theyre completely overwhelmed by the magnificent beasts in their charge that come behind them. Firstly, two splendid horses, just under three foot (90 cm) high-one cream ,splashed with yellow and green, and the other entirely brown-and, bringing up the rear, a wonderful couple of camels, Bactrian ones with two humps, and their heads thrown back as though whinnying. Liu Tingxun was setting off for the next world magnificently accompanied.陶俑分为六对,只有三种颜色:琥珀黄、绿和棕色,两两并列,排成一队。最前方是一对首俑,夸张的半人兽造型顶着滑稽的鬼脸,头上长角,还有翅膀与兽蹄。他们是队列中领头的神某葬的守护者之后是一对人形陶俑,外表显然深受印度的影响。再下一对则极具中国特色,是两个拘谨严肃的官员,双手中恭毕敬地交叠,站立,他们将履行特殊的使命:起草刘廷荀的墓志,并将其呈交给阴间的判官。队列中最后的人物形象虽两位马夫,他们的身影完全被身后所照看的庞然大物吞没了。首先是两匹良马,高近一米,一匹乳白色带黄绿斑点,一匹通体棕色。殿后的是一对漂亮的大夏双峰骆驼,头向后仰,做嘶鸣状。陪同刘廷荀前往另一个世界的阵仗真是浩大。201601/422260

It can be difficult to feel hopeful during a worldwide economic meltdown. Give these mood-lifters a try.全世界经济低迷期间,很难让人感到有希望。尝试一下这些让你改善情绪的方法。You Will Need你需要A gratitude journal感恩日记A volunteer job志愿者工作Low-cost fun低成本活动Home improvements家居装饰A savings plan储蓄计划Counseling咨询Steps步骤STEP 1 Take heart that the recession will soon be over, if history is any indicator. The average length of the 10 recessions since World War II is only 10.4 months.1.振作起来,历史表明,经济萧条很快就会结束。第二次世界大战以来的十次经济萧条的平均时长为10.4个月。STEP 2 Count your blessings. One study found people who keep a gratitude journal – a diary of what theyre thankful for – are happier than those who dont.2.记录自己的幸福。一项调查发现,经常记感恩日记的人——记录值得自己感激的事情——比其他人更加幸福。Keep your situation in perspective. Look around and youll probably find someone worse off than you.正确对待自己的处境。看一下周围,你可能会发现比你处境更加糟糕的人。STEP 3 Become a volunteer. The fastest way to feel better about your situation is to help someone else. Thats not just a platitude: Its been proven in studies. Plus, if youre out of work, volunteerism can lead to a paying job.成为一名志愿者。对自己的处境感觉更好的最佳方法就是帮助他人。这不是老生常谈,已有研究表明这一点。此外,如果你失业了,志愿者工作说不定能帮助你找到一份有偿工作。STEP 4 If youre beating yourself up over losing money in the stock market or buying a home you couldnt afford, take comfort in knowing that youre not alone.4.如果你在股市中亏钱,或者无力负担住房贷款,安慰自己,你并不是独自一人。STEP 5 If youve been lucky enough to hang on to your home, but are depressed over how much its value has decreased, learn some do-it-yourself home improvements that will increase its worth.5.如果你足够幸运地保住了自己的房屋,但是因房产价值下降而抑郁,自己做一些家居装饰,使它增值。The remodeling projects that add the most value to a home include a kitchen upgrade, new siding, bathroom remodeling, and adding a bathroom.能够使房屋最大限度升值的改造包括厨房升级,新的折叠板,浴室改造和增加浴室。STEP 6 Find low cost ways to replace the treats youve had to give up. You dont have to be less social just because you have less money.6.寻找低成本的活动来取代你不得不放弃的活动。钱变少了并不意味着你的社交活动减少。STEP 7 If your depression stems from financial problems, make a commitment to get out of debt and then start a savings plan, even if its just taken out of your weekly paycheck. Youll feel better day-to-day with the security of a nest egg.7.如果你的抑郁心情来自金钱问题,下定决心摆脱债务,然后开始储蓄计划,即使每周的票中仅仅拿出10美元。因为有了一小笔钱,你也会更加有安全感。STEP 8 If youre seriously depressed – youre having trouble eating, sleeping, or concentrating – ask a health-care provider about mental-health counseling.8.如果你严重抑郁——吃不下,睡不着,难以集中精力——向医疗保健机构咨询心理健康问题。Since World War II, the longest recessions have lasted 16 months, from late 1973 to early 1975, and from mid 1981 to late 1982.自第二次世界大战以来,持续时间最长的经济危机为16个月,从1973年末至1975年初,另外一次从1981年中期到1982年末。视频听力译文由。201503/364562


文章编辑: 当当健康
>>图片新闻