首页>要闻>天下           天下         



2019年08月25日 11:24:33 | 作者:安优惠 | 来源:新华社
6月20日是难民日。估计有五万八千名难民在15个月叙利亚的动荡期间越境进入黎巴嫩。但不像边境国家约旦、土耳其,黎巴嫩没有如何对待那些已经逃离人们的官方政策。本月,该国有史以来第一个难民营在阿尔萨镇建立。June 20th is Refugee Day. An estimated fifty-eight thousand refugees have crossed into Lebanon during the 15-month Syria unrest. But unlike border countries of Jordan and Turkey, Lebanon has no official policy on how to deal with those who have fled. This month the country#39;s first ever refugee camp erected in the town of Arsal. CCTV correspondent Stephanie Freid visited the area.A scenic panorama marking the border between Lebanon and Syria, on closer inspection is that people who came across that border. Syrian refugees in Lebanon#39;s first and only tent camp, but we can#39;t get close because this is private land and it#39;s a sensitive issue.Tens of thousands of refugees have crossed into Lebanese towns like this. But not wanting to imply permanency, Lebanon#39;s government has not implemented an official housing policy. Taking on 4000 extra residents has created financial and humanitarian conundrums for this town of 40,000Ali Hojairi, Mayor, Arsal, Lebanon, said, ;We cannot contain any more refugees. We#39;ve asked donors for more tents—three or four hundred. They#39;re in storage. If necessary we#39;ll start pulling out tents and erect a refugee camp.;Without an organized camp, Syrian refugees rely solely on Lebanese hospitality for shelter and foodCCTV correspondent Stephanie Freid said, ;Three Syrian families live inside this dwelling and as you can see, they#39;ve put up blankets to cordon off areas. This is a living area and this is the common area. This corner serves as the makeshift kitchen. It#39;s basic and simple but it#39;s all there is for now.;Some family members have been here for two months, others for mere days. This woman arrived from the hard hit Syrian town of Homs two days ago. She spoke of fighting, heavy weaponry and bloodshed. Every person here has lost a neighbor, a friend or a family member to the unrest in Syria. Escape was fraught with danger.Wazeem, Syrian refugee in Lebanon, said, ;It was really hard to cross. We thought we#39;d be killed all the time because there is a lot of security on the streets and every few hundred meters there#39;s a checkpoint so it was really hard;Their thoughts are never far from the conflict back home. Dreams are of returning to Syria soon. Article/201206/187741

今年世会正式举办时的拉动效应将达6.5个百分点,这是从统计的角度来说的。实际上也是这样,世会至少与20个产业相关,最直接的是旅游业,然后是与旅游相关的酒店业、商贸业、物流业、会展业,还有建筑业、装潢业、务业等。 Shanghai World Expo to boost economyGiven all this activity and excitement, what can a successful expo bring to the host city, especially at a time when the whole world is recovering from an economic slowdown? Shanghai is hosting the first ever World Expo in a developing country. And the Expo is shaping up to be another development opportunity for China. Hong Hao, Director-General of World Expo Coordination Bureau, said, "A successful expo will greatly boost the local economy. For example, the Osaka Expo in 1970 enabled Japan's economic takeoff. I believe the 2010 Shanghai Expo will also accelerate economic growth in Shanghai, the Yangtze River Delta, and China as a whole." Massive infrastructure construction and stimulated consumption are set to drive the local economy. The expo is expected to contribute around 5 percentage points to Shanghai's GDP in 2010. The Yangtze River Delta region will also benefit from a 50 percent rise in investment during the expo year. Some 70 million visitors from home and abroad, are expected to attend the event. Revenue generated by tickets, food and souvenirs is expected to reach 11 billion yuan. Businesses related to travel and hotels are expected to pull in 80 billion yuan. But more importantly, analysts see the expo as an opportunity for Shanghai to upgrade its industrial structure. Sun LiJian, Deputy Dean, School of Economics, Fudan Univeisity, said, "The current financial crisis has forced Shanghai to think deeper about the city's future growth pattern. The city needs to shift its current processing and export-oriented growth model to a more advanced manufacturing and service oriented economy." Article/201003/98663

【视频欣赏】 on Howcast【听力文本】Whether you are dealing with hard or soft-shelled crabs, the meat can be delicious but hard to handle. Learn how to get to the tasty crab meat without making a mess.You Will NeedA dull knife A wooden mallet Newspaper (optional) Kraft paper (optional) Step 1: Boil or steam hard-shelled crabs(可以煮或者蒸硬壳的蟹)Boil or steam hard-shelled crabs. Cook until the crab’s shell turns pink.Step 2: Remove the front and back legs(去掉前后脚)Remove the front and back legs by snapping them away from the crab’s body with your hands.Place a layer of newspaper or Kraft paper over your table before opening the crabs to catch bits of shell and juice.Step 3: Remove the apron on the underside(去掉底部的心形的壳)Use your fingers to open the heart-shaped apron on the underside of a hard or soft-shelled crab’s body. Pull the sides of the apron back and snap it off.Ask your seafood dealer to clean soft-shelled crabs for you. They will remove the head, the apron, and the inedible meats.Step 4: Twist the top shell off and remove inedible parts(将顶部的壳用线缠一下,去掉不能吃的部分)Twist the top shell off of the hard-shelled crab using a knife or your hands. Use a knife to clean out the yellowish parts inside the hard or soft-shelled crab that are inedible.Step 5: Break the crab in half to expose meat(对半切开,拿出中间的肉)Hold the hard-shelled crab with both hands and break the body in half down the center to expose a lump of crab meat.Step 6: Crack open the legs and remove meat(掰开腿部的壳,拿出里面的肉)Use a small wooden mallet to crack open each of the legs. Remove the meat with your fingers or a cocktail fork.You will get only a small amount of meat from each hard-shelled crab. The weight of the edible meat is only about 15 percent of the weight of the crab in its shell.Step 7: Cook meat(炒掰出来的蟹肉)Cook the meat. B and fry the whole soft-shelled crab, or use boiled meat from a hard-shelled crab in a salad or crab cake.The record for the world’s largest crab cake was set in 2008 by a Baltimore company. It weighed 235 pounds and took nine hours to cook. Article/201005/104176

Use VideoJug#39;s simple advice and say goodbye to those arguments and tiffs within your relationship. Find out how to embrace your differences and restore harmony to your relationship with this great guide.遵循VideoJug的简单建议,情侣之间将不再有争吵。在这些指引下,你将能接纳两人之间的不同之处,情侣之间和谐相处。Step 1: Avoiding arguments1.避免争吵Some arguments just aren#39;t worth having, as you#39;re never going to win. So never pick a fight when it concerns the following areas:一些争吵根本是不值得的,你永远都不会赢。涉及以下这些方面的时候,永远不要争吵:Clothes. It#39;s your girlfriend#39;s right to tell you how to dress, but on no account should you make unsolicited comments or criticisms about her outfits. Avoid all negative clothing references, even if she asks your opinion.衣。告诉你怎样穿衣打扮是你女朋友的权利,但是永远不要在未征求你意见的情况下或批评她的外套。永远不要提出负面意见,即使她征求你的意见。Cooking.If he wants to be the Picasso of the pots and pans, let him. Never criticise his cooking style, complain about the mess, or refuse to eat it. Better to risk a dodgy stomach then never be cooked for, or spoken to, again.烹调。如果他想成为炊事用具的艺术家,随他去。永远不要批评他的厨艺风格,抱怨他弄的一团糟,或者拒绝食用。宁肯让自己的胃受点委屈也不要批评他。Exes. Criticising previous relationships will only make your partner defensive. As for your own past relationships, avoid making any kind of comparisons. This is almost as dangerous as shouting out the wrong name.前任。批评以前的恋爱关系只会让你的伴侣怀有戒心。而且永远不要拿你的现任和前任做比较。这是非常危险的,就像大声叫错了别人的名字一样。Step 2: The War of the Worlds2.不同世界的战争As everyone knows, Men are from Mars, and Women are from Venus. It#39;s important to accept these differences to avoid unnecessary rows.每个人都知道,男人来自火星,女人来自金星。一定要接受这些差别,这对于避免不必要的争吵是非常重要的。So, don#39;t try and be Mr. Fix-it: When she#39;s had a hard day at work and wants to get it off her chest, you may try and help by suggesting some solutions to her problems. Women often don#39;t want solutions, they just want to be listened to - easy! No effort involved.所以,千万不要做“修理先生”:当她完成一天艰难的工作时想要发泄一下,你可能试着想要提出一些建议帮助她解决问题。女人通常不需要解决方法,她们只想有人倾听——非常简单!这不需要任何努力。Equally, don#39;t be Miss Chatterbox:同样,也不要做“罗嗦”:When he#39;s had a hard day at work and wants to be a moody sulky nightmare, let him. He doesn#39;t want to be probed and questioned endlessly. So leave him alone and eventually he#39;ll come crawling out of his cave.当他辛苦的工作了一天之后可能非常沉闷,由他去。他不想被无止境地追问。给他独处的空间,最终他会振奋起来。Step 3: Restoring harmony3.重建和谐It#39;s unrealistic to think you#39;re never going to row, but the key is how quickly you can make it up to each other when you do.Be the bigger person, swallow your pride, and don#39;t sulk. If you can#39;t bear to back down to their face, write them a note or leave a surprise you know they#39;ll find when you#39;re not there.希望永远不要争吵的想法是不现实的。但是关键是争吵过后怎样弥补。做一个大度的人,收起你的骄傲,不要生闷气。如果你不能忍受在情侣面前屈,给他们留一张纸条,或者给他们创造一个惊喜。Use humour to diffuse a tense atmosphere by calling yourself names. Get creative. Agree that yes you are a culinary challenged, poorly dressed Martian fool. If you#39;re both laughing, you#39;ll probably forget why you were upset in the first place.通过骂自己来增加一点幽默感可以缓解紧张的气氛。要充满创造性。赞同你是一个没有烹饪天赋,打扮不恰当的笨蛋。如果你们两个人都笑了,你可能会忘记最初为何会生气。Thanks for watching How To Have A Harmonious Relationship感谢收看“怎样拥有和谐的恋爱关系”视频节目。 Article/201209/198911

  • 华龙信息广州市长安医院打胎多少钱
  • 广州天河长安医院结扎修复怎么样好不好
  • 增城疏通输卵管公立医院
  • 普及新闻广州精液常规测试多少钱
  • 好解答云浮治疗多囊什么医院最好
  • 天河子宫肌瘤切除多少钱
  • 管大夫广州天河长安医院怎么样正规吗
  • 广州天河区新塘医院妇科医生
  • 番禺大石人民医院妇科医生
  • 导医助手广州查女性不孕费用多少
  • 广州番禺妇科医院天涯热点
  • 佛山那个医院第三代试管
  • 天河做妇科检查一般多少钱医护解答天河计划生育医院妇科专家
  • 广州天河长安做人工受孕怎么样好不好
  • 天河长安医院几点下班医健康广州治疗附件炎哪个医院好
  • 广州哪能做尖锐湿疣病理康中文
  • 健共享广州越秀正规妇科医院
  • 广州武警医院治疗妇科怎么样
  • 广东省广州市长安医院造影手术多少钱
  • 广州市哪些医院输精管复通
  • 天河治疗白带异常医院快问常识广州东圃红十字医院客服咨询
  • 广州去哪做结扎恢复手术最好华频道
  • 广州天河做流产哪家医院好
  • 中医健康番禺人民医院怎么样
  • 天河长安医院做一次B超
  • 广州医院一个月堕胎需要多少钱快问大夫
  • QQ活动广州去哪间医院人工授精生男孩最好
  • 广州长安不孕不育做结扎恢复手术
  • 天河专治疗宫颈糜烂妇科医院
  • 广州长安女子医院女性输卵管修复怎么样好不好
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:挂号门户