楼主:好医大全 时间:2019年11月17日 10:23:27 点击:0 回复:0
接吻抗过敏获搞笑诺贝尔奖 -- :57:5 来源: 接吻抗过敏获搞笑诺贝尔奖Japanese doctor wins spoof Ig Nobel award study showing how kissing can be natural allergy reliefA Japanese scientist has won the spoof Ig Nobel medicine prize a study that revealed kissing could reduce allergic reactions in humans.一名日本科学家研究发现,接吻可以缓解人体的过敏反应,这项研究让他赢得了搞笑诺贝尔医学奖“I wish that people will understand the new effect of kissing and I also hope that kissing will bring not only love but also attenuation of allergic reaction,” Hajime Kimata, who could not attend last week’s 5th annual event, said in a taped acceptance speech.“我希望人们能了解接吻的新作用,我也希望接吻不仅能带来爱情,也能够弱化过敏反应”木全肇没能出席上周的5周年颁奖礼,他通过视频发表了获奖感言“I am honoured to be awarded the Ig Nobel Prize and I appreciate it very much.”“我非常荣幸能获得搞笑诺贝尔奖,非常感谢”Kimata received the prize jointly with three Slovakian scientists who also studied the “medical effects of kissing.” The Slovakian group looked at how long male DNA stays in a woman’s mouth after “intense kissing.”木全肇和三位斯洛伐克科学家共同赢得了这一奖项,他们也研究了“接吻的医学作用”这三位科学家关注的是“激吻”之后,男性的DNA会在女性嘴里停留多久After the medical award was announced, some couples in the audience, prompted by the master of ceremonies, responded by embracing and kissing each other.医学奖宣布之后,观众席上一些情侣受主持人的鼓动,相拥亲吻The award ceremony - which the science humour magazine “Annals of Improbable Research” gives in categories as a parody of the Nobel Prizes - was held at Harvard University’s Sanders Theatre. It was the ninth straight year an Ig Nobel prize to go to Japanese recipients.颁奖仪式在哈佛大学桑德斯剧院举行,主办方科学幽默杂志《不可思议研究年报颁发了个滑稽的诺贝尔奖项,这是日本人连续第九年获得搞笑诺贝尔奖Kimata, who runs an allergy clinic in Neyagawa, Osaka Prefecture, said: “Using the natural healing powers that humans have, I have been working towards alleviating allergic reactions in people.”木全肇在大阪的寝屋川市经营一家过敏诊所,他说:“我一直在研究人类拥有的天然康复能力,为缓解人体的过敏反应而努力”Among other winners were scientists from the US and Australia creating a way to “partially un-boil an egg” and a group of researchers at a Dutch linguistics institute revealing the universality of the word “huh.”在其他获奖者中,来自美国和澳大利亚的科学家创造了一种方法将熟鸡蛋“部分”变成生鸡蛋荷兰一所语言学研究院的研究团队发现,世界语言中普遍存在huh这个词Last year, four Japanese researchers won the physics prize their work measuring the friction that occurs when someone steps on a banana peel.去年,四名日本研究人员测量了人踩到香蕉皮后的擦力,获得了物理学奖Vocabularyspoof: 戏弄,恶作剧attenuation: 减弱parody: 模仿滑稽作品英文来源:scmp.com译者:洪宣审校编辑:丹妮葛大爷“北京瘫”表情包走红 -- :: 来源:chinadaily 最近,葛优啥也没干就突然成了网红,他在《我爱我家中饰演的二混子纪春生被制作成各种表情包在网络流传,其中最有名的一张半躺在沙发上的照片更创作成了有名的“葛优躺”但医生却善意地提醒大家注意,“葛优躺”很伤身请看《中国日报的报道:It is said that Beijingers are especially prone to this way of reclining. Many entertainers of Beijing origin have been caught on camera in this inelegant but comtable position. But the ultimate champion this "Beijing repose" is Ge You, a master comedian whose cameo appearance in a situation comedy spawned a wave of good-humored interpretations and imitations.据说北京人最喜欢这么“瘫”着许多北京本地土生土长的圈人士都曾被摄像机拍到这种不雅但却舒的坐姿但是“北京瘫”的终极大师当属葛优,这位喜剧大师在一部情景剧中的友情客串引发了一幽默解读和模仿“北京瘫”的英文表达就是Beijing repose,这种颓废姿势最近刷爆了朋友圈,最火爆的就是“葛优躺”表情包(emoji icon package)葛优在二十年前的情景剧《我爱我家中饰演的二混子纪春生生动地演绎了什么是“北京瘫”——脖子以下全是腿(below the neck are the legs)不过,医生提醒道,这种坐姿虽然舒,但是会对脊柱造成压力(exert pressure on the spine),可谓是伤身又费椅子照老规矩,好的坐相应该是坐如钟(sitting straight)(中国日报网英语点津 陈丹妮)中国提振国内消费及旅游市场:免税购物天堂 --01 :: 来源: 中国正在努力提升国内消费、刺激境内旅游,并力争把喜欢去米兰、首尔等地购物的消费者留在国内;在这一背景下海南免税天堂应运而生 China’s efts to lift local consumption, spur domestic tourism and keep within its borders citizens that splurge in Milan or Seoul have spawned a duty-free paradise on the southern island of Hainan that it hopes will satisfy a lust luxury.中国正在努力提升国内消费、刺激境内旅游,并力争把喜欢去米兰、首尔等地购物的消费者留在国内;在这一背景下海南免税天堂应运而生,当局希望国人对奢侈品的渴求能在这里得到满足Firms such as the owner of the world’s biggest duty-free shopping center, China International Travel Service Corp Ltd (CITS) , are capitalizing on a relaxation of duty-free spending restrictions in February, with HNA Group Co Ltd [HNAIRC.UL] reporting a 0 percent surge in sales.很多公司,如全球最大免税购物中心的股东中国国旅,都在利用月份放宽免税购物限制的契机,其中海航集团公布营收飙升0%Government initiatives, including 19 more duty-free shops nationwide, come as sales of the types of luxury goods that line duty-free shelves fell percent last year. Market watchers pin the blame on a campaign against demonstrations of wealth among public officials, as well as a slowdown in economic growth.去年免税店奢侈品销售下降%,随之政府提出在全国范围新增19家免税店的提案市场观察人士将其归咎于反对官员炫富,以及经济增长放缓As things stand, the Chinese buy close to 80 percent of their luxury goods abroad in cities such as Paris, London and Tokyo, Bain Consultancy estimated.贝恩咨询公司(Bain Consultancy)估计,目前中国人所拥有的奢侈品中近80%是在巴黎、伦敦和东京等海外城市购买的"Whether it is Burberry or Richemont recently, many brands in the space have noted that the future of luxury demand will be about the Chinese and incrementally at home," said HS analyst Erwan Rambourg in Hong Kong.香港的汇丰分析师艾尔万·拉姆伯格(Erwan Rambourg)说:“近日,无论是巴宝莉(Burberry,极具英国传统风格的奢侈品牌)还是历峰(Richemont,瑞士奢侈品公司)在内的奢侈品牌都注意到,未来的奢侈品需求将是中国人的天下,并且越来越多的人会在国内消费”LESS CHOICE选择较少In Hainan, which is closer to Hanoi than Beijing, duty-free shops offering products priced as much as 30 percent less than the mainland have been operating since , under a trial program aimed at developing the island as a tourist destination.海南,其与河内的距离比北京更短,为发展旅游业,它自年开始运营免税店,其商品标价比大陆低30%Customers could initially only buy up to 8,000 yuan (,) worth of duty-free goods, twice a year. From Feb. 1, they have been able to make purchases any time of the year provided the total does not exceed ,000 yuan. At the same time, stores have also been able to sell goods online collection at airports.最开始,顾客每年只能购买两次免税商品,并且每次不超过8,000元人民币月1日开始,顾客可以随时采购,只要总额不超过,000元人民币同时免税店可通过网上进行销售,到机场提取商品In Hainan’s provincial capital Haikou in the north of the island, HNA’s duty-free sales have since rocketed.随后,在海南省会海口市,海航集团免税店的销量大增In the island’s city of Sanya, state-controlled CITS opened the country’s first duty-free shopping center in . The skylit, flower-shaped edifice is about nine soccer pitches in size and filled with shops stocking over 300 brands including from Burberry Group PLC and Compagnie Financiere Richemont SA , as well as goods such as baby mula.在三亚,中国国际旅行社在年开设了国内第一家免税购物中心这一购物中心面积接近九个足球场大小,是一个带有天窗的花型大型建筑,已经有300多种品牌入驻,其中包括巴宝莉集团和历峰集团,还有婴儿配方食品等"It’s definitely much cheaper," said -something handbag shopper Zhang Pei Pei, "But the choice of products is less."“肯定便宜得多,”多岁的手提包顾客张佩佩说,“不过选择面少了些”HOTEL RUSH酒店热Hainan’s balmy climate and over 60 beaches is a draw developers, with Sanya on the island’s southern tip dotted with luxurious resorts completed or under construction. That city - three times the size of Singapore - has over 1,000 hotels with 30 more due to open in its Haitang Bay area in the coming years.海南的宜人气候和超过60处海滩吸引地产开发商蜂拥而至;在位于海南岛南端的三亚市,各种已竣工或仍在建设的豪华度假村星罗棋布三亚市的面积相当于三个新加坡,已拥有1,000多家酒店,未来几年在海棠湾地区还将有30多家酒店开业COSMETIC热衷于购买化妆品But all the glamor, there are plenty of Chinese y to spend holiday money on products that are more or less in reach on a daily basis.但值得注意的是,许多中国游客准备在度假时购买日常用品On one weekday afternoon in CITS’ mall, queues snaked out of beauty stores from Chanel SA, Estee Lauder Companies Inc and L’Oreal SA , while the outlets of upmarket watchmakers appeared near-empty.一个工作日的下午,在中国国旅购物中心内,香奈儿、雅诗兰黛(EL.N)和欧莱雅(OREP.PA)等化妆品柜台都排起长龙,而高档表品牌则几乎没什么顾客"I just want to buy cosmetics," said He, a 30-something from southwestern mainland city of Chongqing, who did not provide her surname. " other things like bags, I will just take a look."“我只想买化妆品,”来自重庆的一位30多岁的游客称“像包等其他商品,我只是看一看”Hong Kong-based CLSA analyst Aaron Fischer said the limited number of duty-free zones is unlikely to materially boost domestic spending on luxury goods.中信里昂券驻香港分析师亚伦·费舍尔(Aaron Fischer)表示,免税区商品数量有限,不太可能真正提高国内的奢饰品消费He also said price was not the only reason shopping outside of China. Buying luxury goods in the country of origin gives "a greater feeling of satisfaction," he said.他还表示,价格并不是中国消费者到海外购物的唯一原因在原产地购买奢饰品让人有“很大的满足感”,他说哥伦比亚政府与反政府武装签署最终停火协议:结束五十年内战 -- ::58 来源: 全部哥伦比亚人一同庆祝政府与最大反政府武装“哥伦比亚革命武装力量”签署最终停火协议,结束了长达五十年的内战 Colombians are celebrating the signing of a ceasefire by the government and the Farc rebel movement, which ended 50 years of civil war.全部哥伦比亚人一同庆祝政府与最大反政府武装“哥伦比亚革命武装力量”签署最终停火协议,结束了长达五十年的内战In the capital, Bogota, people took to the streets, hugging each other and singing the national anthem.在首都波哥大,人们走上街头,互相拥抱并唱起国歌The announcement is seen as one of the last steps bee a full peace deal is signed, which is expected within weeks.该停火协议是全面和平协议签署前的最后一步,全面和平协议据估计会在几周内签署The longest-running insurgency in the Western hemisphere left some ,000 people dead and millions displaced.西半球旷日持久的叛乱造成了大约000人死亡以及百万人流离失所Thursday’s announcement in Havana caps mal peace talks that started three years ago in the Cuban capital.周四的协议签署于哈瓦那帽正式和谈,这场和谈是三年前在古巴首都开始的But it does not mark the start of the ceasefire, which will only begin with the signing of a final accord.但是和谈并没有带来停火,停火只在最后协议签署后才开始Colombia’s President Juan Manuel Santos has previously said he hopes to sign that by the end of July.哥伦比亚总统Juan Manuel Santos之前说过他希望停火协议能在七月底之前签署The Farc in the 1st Century is a strange beast.二十一世纪的哥伦比亚革命武装力量是一只可怕的猛兽Gone is the bipolar vision of the Cold War, and gone too are most of the group’s original intellectual architects, many killed in combat.冷战时的两级景象结束了,但是大部分的学识渊的建设者也不在了,他们大多死在了战场上Today, somewhat anchorless, the rebels continue to go through motions of an armed insurgency but they know a new future is beckoning.到今天,仍然有一些事情没有彻底平息,反政府军还在继续进行武装叛乱活动,但是他们知道新的未来已经来临了They remain primed war - machine guns by their beds, handguns under their pillows, all night lookouts keeping watch an enemy that no longer seems to be searching them.他们仍然延续着战争时候的习惯——藏在床上,手放在枕头下,整夜地巡视以防敌人偷袭,但是再也没有人会来偷袭他们了Thursday’s announcement included:周四签署的停火协议内容包括:A commitment that rebels will lay down arms within 180 days of a final peace deal反政府武装承诺会在最终的和平协定签订后的180天内缴械The creation of temporary transition zones and camps the estimated 7,000 rebels为反政府武装分子建立临时过渡区和营地,据估计约有7000人A provision that no civilians will be allowed to enter Farc camps, to guarantee rebel security不允许任何平民进入哥伦比亚革命武装力量的营地以保障反政府军的安全A provision that UN monitors will receive all the group’s weapons联合国观察员将会收到该组织所有的武器盘点伦敦裸体餐厅外的全球极致用餐之地 -- ::5 来源:sohu 外出用餐是不是担心食物把衣弄脏?现在伦敦第一家裸体餐厅将于今年夏天6月开业,但营业时间只有三个月,现在预约人数已超过000人餐厅倡导顾客们在享受美味前宽衣解带“体验一把真正的自由” Bon viveurs worried about spoiling their shirts at supper will be able strip off and feast in the nude when London's first naked restaurant opens this summer. The Bunyadi, which aly has a waiting list of more than ,000, will be open three months from June . Diners will be encouraged to disrobe and “experience true liberation” while tucking into a tasting . 顾客们到餐厅后需把衣和随身携带物品锁进储物柜,再穿上一件轻便的罩袍,进餐时脱不脱掉这最后一件衣由自己决定不要担心其他顾客看见不好意思,桌子会被竹制屏风隔开,以打造私人空间 On arrival, customers will be escorted to a changing room, asked to place their clothes and belongings in lockers and given a light gown. It is then up to them whether to remove the final item of clothing at the table. Tables will be partly obscured by bamboo screens, creating a semblance of privacy. 餐厅的设计者说,开设这家具有“盘古开天地”原始氛围的餐厅是为了把客人们从“工业化世界的泥沼”中解脱出来当然,餐厅里禁止使用手机和照相机创始人谢布?莱尔说:“我们认为人们应该有机会体验并享受这样一个纯粹的夜晚:没有化学制品、没有人工色素、没有电、没有燃气、没有电话,甚至没有衣“ According to the masterminds behind the restaurant, the “Pangaea-like” enterprise seeks to free guests from the “trappings of the industrialised-world”. Mobile phones and photographs will be banned. Founder Seb Lyall said: “We believe people should get the chance to enjoy and experience a night out without any impurities: no chemicals, no artificial colours, no electricity, no gas, no phone - and even no clothes.; 据说这家餐厅能容纳个人,人均消费60英镑左右,地点在伦敦中心地区,具体地址目前还没有披露 The venue in central London - its specific location is so far undisclosed - has a capacity of ty-two and dinner will cost around pound;60 per person. 除了裸体餐厅,世界上还有很多极致用餐之地,让小编为你盘点一下~ 空中餐厅,遍布世界各地 泰国苏尼瓦奇瑞的树屋餐厅,务员会通过高空飞索小心地把食物送到你面前,不会在路途中溅洒或掉落任何东西,用餐体验非常棒 马尔代夫的伊萨餐厅,这家餐厅位于美丽的港丽岛,在印度洋海面之下五米处,可180度观赏周围珊瑚礁的全景 伦敦的冰吧,这是英国唯一一家永久冰吧,里面的一切都是由透亮的冰块雕刻而成,这些冰取自瑞典北部尤卡斯耶尔维的托尔讷河因为室内寒冷,气温只有零下五度,在进去之前会给你披上保暖的斗篷和手套 泰国曼谷的热风餐厅,这家露天餐厅有63层,是世界上最高的户外餐厅 伦敦的黑暗餐厅,在那里,盲人务员会为你端来简单、新鲜的食物,而你将在一片漆黑中进食 夏威夷的火山屋,这家餐厅位于夏威夷基辽亚活火山顶端,可以欣赏到哈勒马乌马乌火山口的壮美景色,绝对是人生难得的体验 怎么样,你最想在哪家餐厅吃饭? Source:Telegraph.com

《海底总动员:寻找多莉打破美国影史动画电影首映票房记录 --3 19:0: 来源: 《海底总动员1:寻找尼莫于年上映,培养了大批粉丝近来续集电影的表现普遍不佳,《寻找多莉却逆势而上,成为了史上首映票房最高的动画电影 Finding Dory has taken 6.m dollars (93.3m pounds) on its opening weekend - making it the most successful launch an animated film in US box office history.《海底总动员:寻找多莉周末开画劲收1.36亿美元(9330万英镑),成为美国史上首映票房最高的动画电影The sequel to Finding Nemo has unseated Shrek the Third - which took 1.6m dollars (83.1m pounds) on its release in .该片作为《海底总动员的续集,超过了年上映的《怪物史莱克31.亿美元(83万英镑)的首映票房It is also the second most successful opening weekend of , behind Marvel’s Captain America: Civil War.《寻找多莉也是年周末首映票房仅次于《美国队长3:内战的影片Ellen DeGeneres voices the lead character in Finding Dory, which is released in the UK on 9 July.《寻找多莉将于6月9日在英国上映,艾伦·德杰尼勒斯为片中主角多莉配音’Home run’“本垒打”She also voiced Dory in Finding Nemo, which came out in .《海底总动员1:寻找尼莫于年上映,当时多莉的配音演员正是德杰尼勒斯Paul Dergarabedian, comScore’s senior media analyst, said: "The thought was ’could this be the movie to eclipse Toy Story 3’s opening, not, ’could it become the biggest animated opening of all time?’.comScore网站的高级媒体分析师保罗·德加拉伯迪安认为:“当时人们对这部影片的看法是它的首映票房‘能不能超过《玩具总动员3呢?’而不是‘它会不会成为首映票房最高的动画电影呢?’”"That’s the power of the Pixar brand."“这部影片的表现体现了皮克斯的品牌影响力”Variety added it had succeeded where many sequels had failed, saying one of the reasons was its appeal to female cinema-goers:Variety网站称《寻找多莉在续集电影普遍不景气的大环境下脱颖而出的一个重要原因是该片成功吸引了大批女性观影者It said: "Dory represent a wider range of female experiences and boast character traits beyond simply waiting around their prince. They are archers, cops, teenage girls, even getful fish."该网站写道:“多莉体验了多种女性的身份:弓箭手、警察、少女和健忘的鱼,多莉可不会只是憧憬白马王子的到来,这个角色的身上体现着多种女性的特质”’You just laugh’“笑个不停”Toy Story 3 was the biggest Pixar opening until now with 1.3m dollars (75.m pounds).《玩具总动员3一直是皮克斯出品的作品中首映票房最高的电影(1.1亿美元,合750万英镑)Finding Dory’s closest competitor over the weekend, Central Intelligence starring Dwayne Johnson and Kevin Hart, landed in second place after taking .5m dollars (3.6m pounds) on its opening weekend.和《寻找多莉同时上映的还有道恩·强森和凯文·哈特主演的《乌龙特工该片作为《寻找多莉最强劲的对手,首映取得50万美元票房,位居次席"It’s a real home run," said Jeff Goldstein, Warner Bros’ executive vice president of domestic distribution.“这部片子是真正意义上的‘全垒打’,”华纳兄弟公司国内发行部门的高级副总裁杰夫?戈尔茨坦在接受采访时谈到"These two comedians are just stars. They connect with their audience and each other in such a strong way. You just laugh when you watch them."“两位主演都是喜剧明星,在观众中有着很高的人气,观众一看到他们就笑个不停”The two films pushed last week’s number one, The Conjuring , down to number three.上述两部电影占据了票房排行榜前两位,《招魂则降到了第三位Now You See Me and Warcraft rounded off the top five.《惊天魔盗团和《魔兽分列第四位和第五位

冰桶挑战捐款帮助发现致病基因 --9 :55:18 来源:chinadaily The Ice Bucket Challenge that went viral in has funded an important scientific gene discovery in the progressive neurodegenerative disease ALS, the ALS Association says.美国渐冻症协会表示,年风行的冰桶挑战募集了大量资金,已经帮助科学研究发现了与渐冻症相关的重要基因渐冻症是渐进性神经退行性疾病,学名为肌萎缩侧索硬化症(ALS)Scientists have identified a new gene contributing to the disease, NEK1.科学家已经发现了一种导致该病症的新基因NEK1The Ice Bucket Challenge has raised m from people pouring cold water over themselves and posting the on social media.冰桶挑战共募集了1.亿美元,参与挑战的人们将冰水泼到自己身上,并在社交媒体发布视频It was criticised as a stunt, but has funded six research projects.该活动曾被批为噱头,但所获捐款资助了六个研究项目More than 80 researchers in countries searched ALS risk genes in families affected by the disease.个国家的80多位研究员在受病症影响的家族中寻找渐冻症的风险基因"The sophisticated gene analysis that led to this finding was only possible because of the large number of ALS samples available," Lucie Bruijn of the ALS Association says.美国渐冻症协会的科学家露西?布鲁因说:“因为有大量可供研究的渐冻症病例,才使复杂的基因分析得以实现,也才有了今天的成果”The identification of gene NEK1 means scientists can now develop a gene therapy treating it.NEK1基因的发现意味着科学家们从此可以开发治疗该病症的基因疗法Although only % of ALS patients have the inherited m, researchers believe that genetics contribute to a much larger percentage of cases.尽管只有%的渐冻症患者携带该遗传基因,研究者们认为有更高比例的病例与遗传相关Social media was awash with s of people pouring cold water over their heads to raise money ALS in the summer of .年夏天,人们往头上浇冰水为渐冻症募捐的视频席卷了社交媒体More than million people uploaded s to Facebook, including many celebrities who rose to the challenge, which were then watched by 0 million people worldwide.超过00万人在脸书上传了视频,其中包括许多接受了挑战的名人全世界有.亿人观看了相关视频冰桶挑战ALS冰桶挑战赛(ALS Ice Bucket Challenge)简称冰桶挑战赛或冰桶挑战,要求参与者在网络上发布自己被冰水浇遍全身的视频内容,然后该参与者便可以要求其他人来参与这一活动活动规定,被邀请者要么在小时内接受挑战,要么就选择为对抗“肌肉萎缩性侧索硬化症”捐出0美元该活动旨在是让更多人知道被称为渐冻人的罕见疾病,同时也达到募款帮助治疗的目的仅在美国就有0万人参与挑战,50万人捐款,总金额达1.亿美元,这可能是为某种疾病或紧急情况捐助最多的款项TFBOYS组合接受章子怡挑战,翻牌@何炅、谢娜、尚格云顿接受雷军挑战的刘德华,点名@钢琴家朗朗、残奥冠军苏桦伟、周杰伦接受雷军挑战的李彦宏,点名@俞敏洪、潘石屹、田亮What is amyotrophic lateral sclerosis (ALS), also known as motor neurone disease (MND)? 肌萎缩侧索硬化症(ALS),或称运动神经元疾病(MND)小知识fatal, rapidly progressive disease that affects the brain and spinal cord病情发展快速的致命疾病,影响大脑和脊髓attacks nerves that control movement so muscles refuse to work (sensory nerves are not usually affected)攻击运动神经,导致肌肉无法工作(感觉神经通常不受影响)can leave people locked in a failing body, unable to move, talk and eventually, breathe患者受困于衰弱的躯体,不能移动,不能讲话,最终无法呼吸affects people from all commies所有人群都可能患病scientist Stephen Hawking is best-known person with the disease科学家史蒂芬?霍金是最有名的渐冻症患者kills around a third of people within a year of diagnosis and more than half within two years确诊后一年,约有三分之一死亡病例,两年内死亡数过半there is no cure ? ? 无法治愈?英文来源:B翻译:实习生徐晓彤编审:yaning

  • 青岛开发区山大医院挂号产科
  • 青岛宫颈糜烂治疗价格表百姓报
  • 胶州人民医院人流多少钱快问助手
  • 平度市第五人民医院打胎妇科整形宫颈糜烂
  • 即墨区妇幼保健院在那康泰知识
  • 青岛大学医学院附属医院是最好的泉州妇科医院飞度对话市南区妇幼保健院能刷医保卡
  • 京东活动青岛哪家治疗不孕不育医院比较好
  • ask资讯青岛市城阳区妇幼医院怎么样导医信息
  • 莱阳男女不孕不育
  • 青岛平度市哪家看妇科好咨询大夫
  • 山东省青岛市儿童医院做彩超多少钱度时讯青岛哪有私人医院
  • 青岛人流哪家最好那
  • 度活动青岛新阳光妇产医院体检价格
  • 青岛妇幼保健院哪年成立
  • 求医专家青岛医院做流产那个好点当当资讯
  • 好医网平度市中医院体检收费标准
  • 青岛人工流产比较好的医院普及门户青岛无痛人流
  • 网上活动青岛市401医院是私立还是公立的?久久生活
  • 青岛城阳区药流价格安乐园
  • 青岛海军疗养院口碑
  • 青岛微微无痛人流
  • 同城典范青岛妇幼保健医院是公立医院还是私立医院
  • 求医信息胶南市妇幼保健医院男科怎么样
  • 青岛市401医院治疗好不好养心媒体
  • 青岛那家医院做流产比较好
  • 青岛市人流费用多少
  • 青岛开发区青医附院预约
  • 青岛崂山区不孕不育365在线
  • 中国大夫青岛人流手术多少钱
  • 青岛宫颈糜烂三度治疗费用
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐