当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

上海双眼皮的价格中华分享上海市中西医结合医院减肥瘦身多少钱

2019年07月17日 06:27:42    日报  参与评论()人

青浦做隆鼻手术价格虹口区做眼袋手术价格第73届电影节开幕 -- :36: 来源: 由Emma Stone和Ryan Gosling主演的La La Land,拉开了第73届电影节的帷幕 La La Land, starring Emma Stone and Ryan Gosling, is to open the 73rd Venice International Film Festival.由Emma Stone和Ryan Gosling主演的La La Land,拉开了第73届电影节的帷幕The musical is written and directed by Whiplash’s Damien Chazelle.Whiplash的导演Damien Chazelle撰写并执导了这部音乐剧Chazelle said he was "thrilled and honoured" by the festival’s invitation.Chazelle表示对于受到电影节的邀请感到十分的紧张和荣幸"It is deeply humbling us to join the company of their previous opening night films, and we could not be more excited to share our movie with the audience in Venice," he said.他说,“我们对以前加入它们以前开的夜间电影公司深感羞辱,能够在和观众们分享我们的电影实在是太令人激动了”The film also stars JK Simmons, who won an Oscar best supporting actor his permance in Whiplash, and singer John Legend.这部电影同时也成就了和JK Simmons和歌手John Legend,JK Simmons因在Whiplash中的出色表现一举拿下奥斯卡最佳男配角奖Festival director Alberto Barbera called the film "a surprising tribute to the golden age of American musicals, from An American in Paris by Vincent Minnelli to New York, New York by Martin Scorsese".电影节主席Alberto Barbera把这部电影称作“对美国音乐剧黄金时代——从Vincent Minnelli导演的一个美国人在巴黎到Martin Scorsese导演的纽约,纽约——惊喜致敬”"It is a film that does not merely reinvent the musical genre, it gives it a brand new start.“这部电影不仅仅是重塑了音乐体裁,他标志着音乐剧的一个全新的开始”"If Whiplash was the revelation of a new filmmaker, La La Land is his definitive, albeit precocious, consecration among the great directors of Hollywood’s new firmament," he said.他说,“如果说Whiplash是一个新电影制作人的开山之作,那么La La Land就是他的权威,尽管早熟,但仍是新一代好莱坞伟大导演的倾情奉献”In competition角逐The festival screening of the film, on 31 August, will be the film’s world premiere.8月31号电影节上影片的放映将是这部电影的全球首映The musical is described as a modern take on the classic Hollywood romance, with spectacular song-and-dance numbers.这部音乐剧被描述为一个有着好莱坞经典浪漫元素的大型歌舞剧It follows a love affair between, an aspiring actress played bye, and Sebastian, a struggling jazz musician played by Ryan Gosling.影片讲述了由Emma Ston饰演的有抱负的女演员Mia和由Ryan Gosling饰演的苦苦挣扎的爵士音乐家Sebastian的爱情故事The film will be in competition the festival’s Golden Lion award.此部电影将在电影节上参与金狮奖的角逐British director Sam Mendes will head the jury at this year’s festival which runs from 31 August until September.英国导演Sam Mendes将领导今年从8月31号到9月号的电影节评选浦东新区妇幼保健医院激光祛痣多少钱 西班牙斗牛士现场直播被公牛杀死 -- :38: 来源: 西班牙一名斗牛士在现场直播中被公牛杀死,这还是本世纪西班牙第一个被公牛杀死的斗牛士 Victor Barrio, 9, a professional bullfighter, was killed when the bull’s horn pierced his chest.维克多·巴里奥今年9岁,是一名专业斗牛士,最近他在一场斗牛表演中被公牛杀死,当时公牛的尖角刺穿了他的胸膛The fight, in the eastern town of Teruel, was being broadcast live on TV.这场斗牛表演发生在西班牙东部城市特鲁埃尔,当时正在电视上直播Also on Saturday, a -year-old man died after being gored by a bull during a bull run through the village of Pedreguer, near Valencia.同样在周六,一名岁的男子也被公牛顶死了,当时瓦伦西附近一个叫佩德雷格尔的的村子里正在举行奔牛节The last matador to die in a bullfight in Spain was Jose Cubero, or Yiyo, in 1985.西班牙上一个因斗牛而死亡的斗牛士是若泽·库贝罗,那是1985年的事儿了Television footage shows the bull throwing Barrio into the air bee goring him on the right-hand side of his chest and violently throwing him.据电视台的录像显示,公牛将巴里奥高高抛起,然后顶在了他胸腔的右侧,非常凶猛地将他抛了出去Spanish Prime Minister Mariano Rajoy paid his condolences to Barrio on his Twitter feed.西班牙首相马里亚诺·拉霍伊在推特上表达了对巴里奥的同情A comment on the official feed of the Las Ventas bull ring in Madrid, where Barrio began as an apprentice, said it was "distressed and very moved" by his death.马德里拉斯班塔斯斗牛场(巴里奥在这里开始当学徒)也发表了,称巴里奥的死亡“让人非常哀伤、难过”El Pais newspaper said that in the past century, 1 people, including 33 matadors, had been killed by bulls in Spain.西班牙《国家报发表报道说,在过去的一个世纪里,西班牙有1人(包括33名斗牛士)被公牛杀死Last year, leading matador Francisco Rivera Ordonez was badly hurt while taking part in a bullfight in the north-eastern town of Huesca.去年,著名斗牛士佛朗西斯科·里维拉·奥多涅斯严重受伤,当时他参加了在韦斯卡东北部小镇举行的斗牛表演About ,000 bullfights are still held every year in Spain, but the numbers are falling. In , Catalonia became the second Spanish region after the Canary Islands to ban the tradition.西班牙每年仍然要举行大约00场斗牛表演,但是这一数字正在下降年,继卡纳里之后,加泰罗尼亚成为西班牙第二个禁止斗牛的地区Opponents describe the blood-soaked pageants as barbaric, while fans - including Mr Rajoy - say the tradition is an ancient art m deeply rooted in national history.反对者们称斗牛表演是野蛮的象征,而包括拉霍伊在内的持者们则认为斗牛是根植于西班牙历史的一种古老艺术In the other incident on Saturday, a man was killed while running alongside bulls in Pedreguer. Spanish media said he was trying to help another runner when he was gored in the throat and abdomen.在周六的那场事故中,佩德雷格尔一名男子在追赶公牛奔跑时不幸遇难据西班牙媒体报道,当时他正试图帮助另一名奔跑者,但是自己却被公牛顶在了喉咙和腹部Meanwhile, in the San Fermin bull running festival in Pamplona on Saturday, a 33-year-old Japanese man was gored in the chest and a Spanish man in the arm. Another people were injured, the regional government in Pamplona said.与此同时,本周六在潘普洛纳的圣费尔明奔牛节上,一名33岁的日本人被公牛顶伤了胸膛,一名西班牙人被顶伤了胳膊据潘普洛纳当地政府表示,还另有人受伤8岁俄罗斯演员与年仅岁的女友喜结良缘,两人相差60岁 -- 18::18 来源: 俄罗斯著名演员上演爷孙恋:在8高龄与比自己小60岁的女友组建家庭,之前已有3任妻子,6个孩子,已是3个孩子的祖父 An 8-year-old Russian actor famous more than 0 roles in Soviet and Russian films has announced he plans to start a family with his new wife who is 60 years his junior.曾出演前苏联以及俄罗斯电影,塑造超过0个角色的著名俄罗斯男演员,在今年8岁时宣布将与比自己小60岁的女友组建新家庭Legendary Russian actor Ivan Krasko married his -year-old fiancée Natalia Shevel, a mer student of his, in a secret ceremony attended only by close friends and family yesterday in St Petersburg.传奇的俄罗斯演员伊万·科拉斯科将迎娶岁的娇妻娜塔莉,她曾是伊万的学生他们昨日在圣彼得堡低调举行了婚礼,婚礼只邀请了家人及好友Despite criticism from many, the pair described their relationship in an interview with Russian media as a ’match made in heaven’.尽管两人的结合受到不少非议,但二人在一次俄罗斯媒体的采访中说到两人是天作之合They met while the father-of-six was teaching fine art at St Petersburg Institute of Liberal Education and Ms Shevel, one of his students, began writing him poetry which he said had made a ’huge impression’ on him.两人相识时伊万正在圣彼得堡自由教育学院教艺术,当时伊万已经是六个孩子的父亲而娜塔莉,作为他的学生,开始给他写一些诗歌,据伊万回忆,这让他印象深刻The actor, who has been married three times bee toy younger wives, said: ’As a result of her words, I started to feel like a man in a way that I thought had long since vanished. But it was like being rebooted, and something which was missing returned.’伊万之前已经有三任妻子,对于现在的娇妻,他说道:“在于她的相处过程中,我开始感觉到自己是一个男人,而这种感觉我已经很久都没有感受到了那种感觉就像重新启动了一样,就像消失的东西又重新回来了一样”In the interview shortly bee the ceremony the pair said they feel they cannot spend a single day apart and are living together in the actor’s apartment in central Moscow.婚礼不久前,这对新人接受了采访在采访中,他们说到他们现在一起住在伊万位于莫斯科中心的公寓,他们每天都在一起Mr Krasko, who will turn 85 in two weeks, added that the relationship prior to their marriage remained platonic, but he now hopes they will have a family together as they ’both wanted children’ and that there was a mutual attraction between them both.再过两周,伊万就85岁了,他说道随着婚礼的举行,他们之间柏拉图式的恋爱也就结束了,他们都喜欢孩子,他希望他们能一起组建家庭,这也可以加深他们之间的关系The grandfather-of-three said: ’Naturally she has some worries about the future, but me this is an exciting new time in my life.’伊万已经是三个孩子的祖父,他说:“娜塔莉对于未来仍有许多担忧,但对于我来说,这是人生的新起点,我很高兴”He said he had not yet met her family, although she had been introduced to his sons.他说现在他还没有见过娜塔莉的家人,娜塔莉已经见过自己的儿子们The actor proposed by getting down on one knee on the St Petersburg metro and presenting Ms Shevel with a diamond ring.他们的求婚是在圣彼得堡地铁里,伊万单膝跪地,手捧钻戒The very next day the couple then went to register an application to become married.就在第二天,这对新人注册结婚Mr Krasko added one of the first things his sons asked him was who was going to get the family’s country estate, but he had assured them that nothing in his will would be changed.伊万又说到他的儿子们问起的第一件事是谁将得到他的财产,他和他们保到将来他的遗嘱不会有任何变化When a journalist implied the marriage was simply a publicity stunt by the young woman to shortcut the usual career ladder by linking herself with a famous fiance, Mr Krasko rejected the idea.一位记者暗指这场婚姻只是年轻的娜塔莉想通过嫁个名人而出名的手段而已,但伊万否定了这种猜测He said that it was a fact that she was currently unemployed but added he would not be attempting to boost her career saying: ’An actor is always best off when they work on their name and by creating their brand on their own.’他解释道娜塔莉确实现在没有工作,但是自己并不准备帮助她的事业,他说:“只有以自己的名义努力工作,并且打造出自己的品牌,才能成功”The couple said they wanted a quiet wedding with and had only invited close relatives and friends.这对新人说到他们的婚礼希望低调,只邀请了一些好友九院激光点痣价格费用

复旦大学附属浦东医院做双眼皮价格费用震惊!8岁老过山车迷 为庆生坐80次云霄飞车 -- :39: 来源: A longtime roller coaster fan has celebrated his 5,000th ride on a western Pennsylvania coaster over the holiday weekend — and he did it with close to triple-digit rides in a single day.  一个老过山车迷在周末假期庆祝了他在宾夕法尼亚州西部的第5000次乘坐之旅——并且他还在一天之内坐了近百次过山车  Vic Kleman, 8, celebrated the milestone Sunday on the Jack Rabbit at Kennywood in the Pittsburgh suburb of West Mifflin. He also set a personal record of 95 rides in a single day in honor of the roller coaster's 95th birthday this season.  8岁的维克·克列曼在西米夫林匹兹堡郊区肯尼伍德的长腿大野兔公园庆祝了这个具有里程碑意义的星期天他一天之内坐了95次过山车,刷新了自己的记录,也为了纪念云霄飞车赛季95周年诞辰  "I feel great!" Kleman, a retired general manager of a wholesale grocery firm and a local actor, said in a statement after the eight hour, minute marathon. "I made sure to move my legs throughout the day to keep from getting stiff after sitting so long."  “我觉得太棒了!”已退休的食品杂货批发公司前总经理,同时也是一名当地演员的克列曼在8小时分钟的耐力比赛之后说道“坐了这么久之后,我一定要整天活动活动我的腿,以免它们变得僵硬”  In , Kleman also said he felt "great" after notching his ,000th ride on the wooden coaster, which dates back to 19 and has an 85-foot double-dip drop. He rode the coaster 90 times that day and rode it 80 times to mark his own 80th birthday.  年,克列曼乘坐木质的过山车(是他第000次乘坐过山车)之后,他也觉得“很棒”那座木质过山车建于19年,还有一个85英尺的双回落那天他坐了90次,后来为庆祝自己80岁的生日又坐了80次  Kleman said he's been riding the world's fifth-oldest coaster since 1959, when he moved to Pittsburgh, and on that first ride friends tricked him into taking his eyes off the track just bee the cars plummeted in order to heighten his vertigo.  克列曼说自从1959年开始,在坐过山车的人中,他就已经是世界上第五老的了,那时他搬到匹兹堡,并且那次他第一次乘坐的朋友还整他,他们在过山车垂直降落之前把他的眼睛蒙住,以此来增加他的眩晕感  "We laughed so hard as we came out we were falling all over each other," Kleman said. "I thought, OK, well, maybe I'll ride some more."  “出来的时候我们笑得很开心,我们都很佩对方,” 克列曼说“我想,没问题,好的,我会再坐的”上海玫瑰水光针花多少钱 为什么女性更容易抑郁?社会因素要背锅! --5 18:58: 来源: 由于性别差异的原因,女性和男性在社会上获得资源和和平等方面具有显著不同,这也就使得女性更加容易患上抑郁症 More women are affected by depression than men, according to the World Health Organization.据世卫组织表示,和男性相比,更多女性受到抑郁的影响This pattern is seen in countries around the world, including the ed States.在世界范围内,包括美国在内的许多国家都发现了这一现象Cross-national and cross-cultural studies have indicated that the prevalence of depression among women is higher at any given time than among men.据跨国家和跨文化背景的研究表明,女性抑郁症患病率在任何时期都要高于男性This pattern does not seem to have many exceptions.这一现象似乎没有多少例外Why is that? Biological differences between men and women, like hormones, explain part of it. These are examples of sex differences.为什么会产生这样的现象?两性之间的生物差异(例如荷尔蒙)可以部分解释这一现象这些都是性差异的例子But social factors between men and women (gender differences) may play a bigger role.但是两性之间社会因素(性别差异)的影响可能更大 instance, women, in general, experience more stress than men, and research has shown that social stress is a main cause of depression.例如,一般来说女性的压力要比男性更大,而有研究表明社会压力是抑郁的主因But, new research that I’ve conducted with my colleague Maryam Moghani Lankarani suggests that men might be more vulnerable to depression caused by stressful events.但是由我和同事兰卡拉尼完成的一项研究发现,在由压力事件导致的抑郁面前,男性也许要比女性更加脆弱Researchers have defined stress as any major changes to the status quo (existing balance) that may potentially cause mental or emotional strain or tension.根据研究者的定义,压力是指任何对于现状(现有的平衡)的改变,可能会导致精神或情绪上的紧张These stressful life events can include marriage, divorce, separation, marital reconciliation, personal injury or illness, dismissal from work or retirement.这些压力事件可以涵盖结婚、离婚、分手、婚姻和解、人身伤害或疾病、被解雇或退休Men are more likely to have depressive episodes following work difficulties, divorce and separation在公共困难、离婚和分手的影响下,男性更容易诱发抑郁症Women, on the other hand, are more sensitive to conflict, serious illness or death happening in their close social network.而在另一方面,对于发生在亲密社交关系网中的冲突、重病、和死亡事件来说,女性要更加敏感一些In fact, research suggests that most of the stressful events that cause depression among women are related to their close social network, such as romantic and marital relationships, child-rearing and parenting.事实上,研究发现大多数促使女性抑郁的压力事件都和她们的亲密社交关系网有关,例如恋爱和婚姻关系、养育子女和怀Research suggests that compared to men, women tend to ruminate (the technical term ’overthinking’) more about stressors and have negative thoughts that cause depression.研究表明,和男性相比,女性倾向于更加反复考虑(也就是俗称的“想太多”)压力源,由此产生消极思想并且导致抑郁And at least one study suggests that this explains the gender difference in the prevalence of depression.至少有一份研究表明,这一原因可以解释两性在抑郁患病率上的差别Rumination can make stress worse, and untunately, it is more common among women.“想太多”会使得压力的影响更大,而不幸的是,女性“想太多”很普遍These findings suggest that psychosocial causes of depression may be at least partially gender-specific, and that these disparities are rooted in different life conditions – social inequalities – that men and women experience.从这些发现来看,抑郁症的社会心理原因至少有部分是性别差异,而这些差异根植于两性体验到的不同生活条件,也即是社会不平等And, in general, women tend to experience greater social inequality and social stress, and theree depression, than men.一般来说,女性倾向于经历更大的社会不平等和社会压力,她们患抑郁症的概率也要大于男性The gender gap in depression is largest in countries with highest gender inequalities.在性别不平等最严重的国家,两性在抑郁症患病率上的差别也越大Gender difference in burden of depression is highest in the countries where women and men differ more in access to resources and social equity.在那些两性获取资源和社会公平显著不同的国家,女性和男性在抑郁症患病率上表现出来的差异最大上海市普陀区中心医院做去疤手术价格

上海玫瑰女子开双眼皮手术价格如何看待师生恋:是自由恋爱还是有背伦理? --01 ::8 来源: 师生恋越来越普遍,有教授呼吁应当学习美国,彻底禁止师生恋也有人反对,认为中国有自己的传统,应当持自由恋爱 A professor’s proposal to ban romantic relationships between students and professors has been criticized by Chinese social media users, with around 90 percent of netizens reportedly denouncing the ban impeding "free love."近日有教授发出一份倡议,禁止学生和教授谈恋爱对此,中国社交媒体用户给与了广泛的批评,有近90%的网民指责这一禁令妨碍了“自由恋爱”In an published in China Youth Daily on Monday, Yan Yiming, a professor of the Beijing Institute of Technology, called an "explicit ban on romance between teachers and students," adding that ethical relations between teachers and students have become a problem in Chinese higher education.本周一《中国青年报刊登了一篇文章,来自北京科技大学的教授严一鸣(音)在文中呼吁“明确禁止师生恋”,并称师生之间的伦理关系已经成为了困扰中国高等教育的一个问题"It’s aly common sense in the US that teachers and students should not develop romantic relations," Yan said in his .在文中,严一鸣说道:“在美国,学生和老师不能谈恋爱已经成为了一个常识”But compared with their US counterparts, the Chinese public has shown more tolerance of teacher-student romance, with 90 percent of netizens believing that "free love" should not be banned on campus, news portal cnr.cn reported Monday.据中央人民广播电台在周一的报道,和美国人不同,中国人更能够容忍师生恋,90%的网民认为学校不应该禁止“自由恋爱”Some netizens have cited the student-teacher romances of well-known figures as evidence, including early th century writer Lu Xun, who had a son with one of his students.网民们引述了一些著名的师生恋来作为佐,例如世纪早期作者鲁迅,他曾和其一名女学生育有一子Li Yinhe, a leading Chinese sexologist, told the Global Times that US rules on the subject "mainly target the potential sexual harassment."中国著名性学家李(音)告诉《环球时报,称美国在这件事情上的规定“主要是为了预防性骚扰”Meanwhile a commentary published by the Beijing Times on Tuesday wrote that the ban on teacher-student romances at many US universities is derived from feminist theories that hold a dominant position in US society. On the other hand, China has its own traditions that have shaped its people’s understanding of love, the commentary claimed, saying it is thus inappropriate to directly copy Western methods.本周二,《新京报就此事发表了一篇,称之所以许多美国大学禁止师生恋,是因为深受美国社会中风靡的女权主义思想的影响而在另一方面,中国有自己的传统,人们对于爱的理解也有不同,这篇指出,不应该直接复制西方的制度Several student-teacher sexual relationships have made headlines in recent years, including the case of a teacher at a Nanjing university who harassed female students and ced some of them to take half-naked pictures, the Beijing Youth Daily reported in March.根据《北京青年报在三月份的报道,近年来媒体以头条报道了几起师生间的性关系事件,例如南京一名大学老师曾性骚扰名女同学,并且强迫她们拍下半裸照片"When it comes to power, students are relatively vulnerable and may be harmed in the relationship," said Li Yinhe.李说:“一旦涉及到权力,学生相对来说会更脆弱一些,并且有可能在师生恋关系中受到伤害”"A ban should be imposed on teachers’ sexual harassment of students, rather than on affection between teachers and students," Li said, adding that love between students and teachers should be respected but is better left to develop after the student graduates.李表示说:“应该禁止老师性骚扰学生,而不是禁止老师和学生谈恋爱”李还补充说,师生恋应该受到尊重,但是如果能够等学生毕业后再谈恋爱的话,那就更好了According to a regulation on teachers’ professional ethics released by China’s Ministry of Education in , teachers are bidden from sexually harassing or having "improper relations" with students. But the regulation does not specify whether romances constitute improper relations.根据中国教育部在年发布的教师职业道德规定,禁止教师性骚扰学生或与学生维持“不正当关系”但是这一规定并没有明确指出师生恋是否属于不正当关系的范畴"If a new rule is going to be made... comprehensive research and preparation are needed. We cannot directly use other countries’ rules, and we must clarify the boundaries of relations between teachers and students," said Ke Qianting, an associate professor of gender studies at Sun Yat-sen University, adding that otherwise the rule may impact normal relations between teachers and students.中山大学一名从事性别研究的副教授柯倩婷(音)表示说:“如果要提出一项新规,那么必须进行全面的研究和准备我们不能直接照搬他国的制度,而且必须要明确教师和学生之间关系的界限”柯倩婷还补充说道,如果不这样做的话,学生和老师之间的正常关系可能将会受到影响 温网选手顺手牵羊 毛巾告急! -- ::31 来源:chinadaily 资料图Despite being among the wealthiest athletes in the world, Wimbledon's biggest names all clamour over the same must-have freebie at Wimbledon: the tournament towel. 尽管参加温网的选手都属世界上最富有的运动员之列,但他们却都钟情于相同的比赛必备用品:那就是比赛用的毛巾At least ,000 towels go missing each year as players - including the likes of Andy Murray, Novak Djokovic and Serena Williams - stash away as many as they can fit in their holdalls. 每年都会有至少000条毛巾在赛后无法收回,因为很多诸如安迪?穆雷、诺瓦克?德约科维奇和小威廉姆斯这样的运动员会把很多毛巾私藏进网球包里带走However, this year the All England Club has come up with a new ploy to put off younger players from joining the craze - by offering them plain white towels, instead of the senior players' brightly-coloured versions. 对此,全英网球俱乐部今年想出新的对策,他们为年轻选手提供的不再是老选手那种色鲜亮的毛巾,而是普通的白毛巾,以防止他们跟风效仿,赛后顺走毛巾George Spring, Wimbledon's Court Attending Manager, told how he has come to expect that the club will only get back three quarters of the 6,000 towels they produce the tournament each year. 温布尔登网球场主管乔治?斯普林告诉记者,每年他们都会为比赛准备6000条毛巾,但最后预计能收回的只有四分之三Andy Murray said he normally takes one towel each day to give to someone on his team CREDIT: REXSHUTTERSTOCKHe said: "The juniors many years I believe were having a competition to see how many they can get. But our policy now is that if they do ask another towel we will give them a white towel and they soon don't ask another when that happens. 斯普林说:“我觉得年轻选手之间这么多年来一直存在一种攀比现象,他们会比赛看谁拿到的毛巾最多所以我们现在规定,如果他们想索要第二条毛巾,我们只为其提供普通白毛巾,这样他们很快就不会再索求更多的毛巾了"We are trying to break in the next generation of towel connoisseurs." “我们正想方设法阻止顺毛巾这一不良风气在年轻一代中蔓延”The biggest towel fiend of all is Serena, Mr Spring, now on his th championship, added. "Serena is a legend as far as towels go and she would have to buy a second house... The towel thing has always been a little bit kept in secrecy." 参与了届温网赛事的斯普林先生补充说,小威廉姆斯可以说是顺毛巾的一把好手“小威廉姆斯可以算是顺毛巾的‘传奇’,她得再买套房子(来装毛巾)……但对于拿毛巾一事温网组委会通常表示默许”He said there was no limit on how many towels a player could ask and that both the Williams sisters had "a reputation" when it came to walking away with towels.斯普林先生说,以前运动员索要毛巾的数量是没有限制的,威廉姆斯都经常索要毛巾"Imagine Serena Williams, if the chair umpire said Serena, that's your limit, that would make headlines." “设想一下,如果主裁判对小威廉姆斯说,你不能再拿毛巾了,她保可以上第二天的头条”The players make no secret of their appetite the towels. 运动员们倒是对他们顺毛巾的事毫不避讳Novak Djokovic wipes his face with a towel at Wimbledon CREDIT: PAMurray said on Saturday that he picked up towels his wife and friends, adding: "I got one her in the first round. Gave one to my physio." 穆雷周六说他拿了毛巾给他的妻子和朋友们,“在打第一轮的时候我就拿了一条给我的妻子,另外一条给了队医”"I normally take one each day and give it to someone on my team. I don't keep them. But my wife likes them. I think they're quite good quality towels." “我通常每天都会拿一条毛巾给我队里的其他人我不会把它们占为己有,但我的妻子很喜欢这些毛巾,我想是因为这些毛巾质量很不错”Meanwhile, Djokovic said: “I kind of plan in advance space in half of a bag or an entire new bag the towels that I take from Wimbledon." 同时德约科维奇也说:“我会提前腾出半个包或者拿个新包来装温网的毛巾”Serena's sister Venus also admitted: "Well, I've got a lot at home. Got some since '97. Got some men's towels, too. You can do a barter program, trade 'em up. Black market on towels." 大威廉姆斯也承认说:“恩,我也拿了很多带回家,从1997年开始我就这么干了我也拿过男士毛巾你可以拿它作为交换,或者拿去卖黑市上有很多交易温网毛巾的”Mr Spring, now on his th championship, said that some players were taking as many as eight towels a game and although in the past it may have been frowned upon this means they now "go all around the world to advertise this wonderful tournament". 斯普林先生如今参与了届温网赛,他表示,一些运动员在一场比赛后会拿走大约八条毛巾虽然在过去人们对这一行为感到不满,但现在这意味着他们会通过“带着毛巾走遍世界来宣传温网这一精赛事”The towels that are not taken are laundered and sold to charity. 而那些留下的毛巾会在洗涤后卖给慈善机构Vocabularyfreebie:免费赠品holdall:手提旅行箱或旅行袋fiend:能手,成瘾者英文来源:每日电讯报翻译:刘佳丽(中国日报网爱新闻iNews译者)编审:yaning上海第九医院光子脱毛多少钱上海市无痕丰胸手术费用

上海东方医院减肥手术价格
上海市第十人民医院口腔美容中心
上海复旦大学附属华山医院双眼皮多少钱国际问答
上海曙光医院隆鼻多少钱
导医乐园上海市闵行区中医医院激光去斑手术价格
嘉定区妇幼保健医院光子嫩肤多少钱
上海市镭射去痘印价格
上海硅胶假体隆鼻知道中文上海玫瑰整形激光去痣多少钱
度门户上海双眼皮多少钱99养生
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

上海玫瑰医院打溶脂针的费用
上海做双眼皮多少钱 上海做激光去毛多少钱咨询问答 [详细]
上海市第一人民医院割双眼皮多少钱
上海医学院附属医院祛眼袋多少钱 杨浦哪里割双眼皮好 [详细]
上海最好的美容医院
上海复旦大学附属华山医院激光去掉雀斑多少钱 豆瓣热点奉贤去痘坑多少钱久久网 [详细]
上海吸脂价钱
乐视活动上海市闵行区中心医院脱毛手术价格 长宁区治疗腋臭多少钱58时讯上海交通大学医学院附属第九人民医院脱毛多少钱 [详细]