当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

惠州市人民医院男科咨询网上乐园惠阳区治疗生殖感染价格

2020年01月17日 22:33:49    日报  参与评论()人

河源龙川县治疗男性不育哪家医院最好惠州友好医院男科电话5_06 Pick a movie. Pick a movie. 挑一部电影. What looks good? 哪部电影看起来好呢? What are we going to see? 我们要看什么电影? I’ll wait in line. 我去排队. I’ll get the tickets. 我去买票. Why don’t you go take a look around?你何不到处看看? See what’s going on. 去随便看看. See what they have. 看看他们有什么. Check out the food court. 看看美食广场有什么好吃的. /200706/14164惠阳区医院在哪 美国习惯用语-第48讲:to get a foot in the doorto be dead on one's feet 美国的商品推销员在不很久以前还是挨家挨户地去推销商品,例如吸尘机、厨房用品、百科全书和圣经等。当一位家庭主妇听到敲门声,把门打开的时候,精明能干的推销员就会把一只脚先伸到门里边,这样可以避免在他还没有机会介绍他的商品之前女主人就把门关上了。这种挨家挨户访问的推销员现在几乎已经消声匿迹了,大多数推销员现在都靠电话来招揽生意。可是,把一只脚先伸到门里边这个说法却成了一个人们经常用的俗语了,在英文里就是: to get a foot in the door。 To get a foot in the door 的意思就是:为了达到一个目的迈出了第一步,尽管你可能离达到目的的距离还很远。下面这个例子是一个学生说的话: 例句-1: "You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class? She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after class." 这个学生说:“你知道英语课坐在我前面那个很漂亮的女孩子吗?我请她出去玩,她老是拒绝我。可是,今天我算是迈出了第一步。她答应下了课和我一起去喝咖啡。” 下面我们要举的例子是两个人在谈论一个很有政治野心的朋友。其中一个人说: 例句-2: "Getting into politics is tough. But Martin got his foot in the door when he volunteered to go around town putting up posters for the Republican candidate for Congress." 他说:“要进入政界是很难的。可是,马丁曾经在当地义务地帮助那些共和党竞选国会议员的候选人张贴标语,这样他为能够进入政界迈出了第一步。” 一整天在电线干上贴标语或招贴画确实是很累的。马丁回到家的时候可能会感到两只脚累得连站都站不动了。这也有一个俗语来形容这种情景的: to be dead on one's feet。美国虽然是最先进的国家之一,但仍然有好多职业需要工作人员站着做的。售货员就是其中之一。站了一天,到了下班的时候,他们必然会感到两只脚很累。下面就是一个售货员在对他的太太讲话: 例句-3: "Honey, I've got to sit down and rest before I take you out to dinner. I'm really dead on my feet tonight: we had the big year-end sale on and I was so busy I didn't even have time for lunch." 他说:“亲爱的,我得坐下歇一会儿再和你一起出去吃晚饭。我今天晚上两只脚实在累死了。我们正在举行年底大减价,我忙的连午饭都没有时间吃。” 下面的例子是一个孩子在跟他的同学说他们全家去看庆祝海湾战争游行的情况: 例句-4: "My parents took me to Constitution Avenue to see the parade. After standing there for a whole day, my mom was so dead on her feet that she could not even cook dinner for us by the time we got home." 这个孩子说:“我爸爸妈妈带我到宪法大街去看游行。我们在那儿站了一天,回到家的时候,我妈妈的脚累得要死,连做晚饭也做不动了。” 今天我们给大家讲解了两个和脚,也就是英文里的 foot 或者是 feet 有关的俗语。我们讲的第一个俗语是:to get a foot in the door,这是指为了达到一个目的而迈出了第一步。今天我们讲的第二个俗语是: to be dead on one's feet,这是指两只脚非常累。 /200601/300376. It's supposed to... 应该······ 用法透视 该句表示"按道理讲应该......",可用来表达猜想或命令(相当于should)等含义。 持范例 1. He is supposed to arrive on the 5 o'clock train. 他应该乘五点的火车到达。 2. Summer is supposed to come during May. 夏天应该在五月来临。 3. It was supposed to be y last week. 这件事上星期就该做好的。 会话记忆 A: Hey, how was the show? 嗨,那场演出怎么样? B: Not great. It's a kind of boring. 不怎么样。有点乏味。 A: Really? I heard it was supposed to be great. 是吗?我听说它应该很棒的。 B: Yes, me too. But I'm disappointed. 我也这么听说。但我很失望 /200705/13511惠州友好医院不育

惠州男性专科哪家医院好【中文这样说】我想明天不会下雨吧!【英文对比翻译】Chinese Style I think it will not rain tomorrow.American Style I don’t think it will rain tomorrow. /200604/6391惠东男科医院哪家好 突破口语之独白(8):Remove Yourself from Stress远离压力If you can't remove the stress, remove yourself. Slip away once in a while for some private time. These quiet moments may give you a fresh perspective on your problems. Avoid stressful people. For example, if you don't get along with your father-in-law but you don't want to make an issue of it, invite other in-laws at the same time you invite him. Having other people around will absorb some of the pressure you would normally feel.如果你们不能转移压力,那就让自己远离压力。适当离开一段时间,为自己找个私人空间。这些安静的时刻也许能够使你对问题产生新的看法,避开给你产生压力的人。例如,如果你和你岳父相处不融洽,但你又不想让这成为大问题,那么在邀请他时也邀请其他的姻亲,有其他的人在身边会消减一些你平常所感觉到的压力。 /200708/16465惠州龟头炎的价格

惠州中医院治疗阳痿多少钱英语会话800句 38 /200608/9146 惠州友好泌尿专科医院有泌尿科吗惠州包茎包皮手术费用

惠州市第一人民医院男科电话
河源市包皮手术哪家医院最好
广东河源治疗膀胱炎多少钱家庭医生知识
惠州哪里能治生殖器感染
新华卫生惠州市中心医院治疗阳痿多少钱
惠阳医院尿科
惠阳区妇幼保健人民中医院泌尿科咨询
龙门县男科妇科网上预约豆瓣新闻惠州到哪割包皮最好
久久诊疗惠州市中心医院看男科怎么样飞度健康
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

惠州市第一人民医院治疗男性不育多少钱
惠阳区医院是公立医院么 惠州市包皮过长治疗多少钱搜医新闻 [详细]
惠州博罗县妇幼保健人民中医院前列腺炎多少钱
龙门县男科最好的医院 惠州看男科什么医院 [详细]
惠州友好医院割包皮总费用要多少
惠州生殖系统检查多少钱 好资讯惠州医院治疗前列腺疾病多少钱百科指南 [详细]
广东惠州妇幼保健人民中医院男性专科
医护信息惠州市中医院男科大夫 惠州在那家公立医院可以治疗前列腺放心指南博罗县人民医院地址 [详细]