天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

新疆抽脂手术飞度晚报

楼主:天涯养生 时间:2019年09月15日 15:45:33 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
美国习惯用语-第48讲:to get a foot in the doorto be dead on one's feet 美国的商品推销员在不很久以前还是挨家挨户地去推销商品,例如吸尘机、厨房用品、百科全书和圣经等。当一位家庭主妇听到敲门声,把门打开的时候,精明能干的推销员就会把一只脚先伸到门里边,这样可以避免在他还没有机会介绍他的商品之前女主人就把门关上了。这种挨家挨户访问的推销员现在几乎已经消声匿迹了,大多数推销员现在都靠电话来招揽生意。可是,把一只脚先伸到门里边这个说法却成了一个人们经常用的俗语了,在英文里就是: to get a foot in the door。 To get a foot in the door 的意思就是:为了达到一个目的迈出了第一步,尽管你可能离达到目的的距离还很远。下面这个例子是一个学生说的话: 例句-1: "You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class? She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after class." 这个学生说:“你知道英语课坐在我前面那个很漂亮的女孩子吗?我请她出去玩,她老是拒绝我。可是,今天我算是迈出了第一步。她答应下了课和我一起去喝咖啡。” 下面我们要举的例子是两个人在谈论一个很有政治野心的朋友。其中一个人说: 例句-2: "Getting into politics is tough. But Martin got his foot in the door when he volunteered to go around town putting up posters for the Republican candidate for Congress." 他说:“要进入政界是很难的。可是,马丁曾经在当地义务地帮助那些共和党竞选国会议员的候选人张贴标语,这样他为能够进入政界迈出了第一步。” 一整天在电线干上贴标语或招贴画确实是很累的。马丁回到家的时候可能会感到两只脚累得连站都站不动了。这也有一个俗语来形容这种情景的: to be dead on one's feet。美国虽然是最先进的国家之一,但仍然有好多职业需要工作人员站着做的。售货员就是其中之一。站了一天,到了下班的时候,他们必然会感到两只脚很累。下面就是一个售货员在对他的太太讲话: 例句-3: "Honey, I've got to sit down and rest before I take you out to dinner. I'm really dead on my feet tonight: we had the big year-end sale on and I was so busy I didn't even have time for lunch." 他说:“亲爱的,我得坐下歇一会儿再和你一起出去吃晚饭。我今天晚上两只脚实在累死了。我们正在举行年底大减价,我忙的连午饭都没有时间吃。” 下面的例子是一个孩子在跟他的同学说他们全家去看庆祝海湾战争游行的情况: 例句-4: "My parents took me to Constitution Avenue to see the parade. After standing there for a whole day, my mom was so dead on her feet that she could not even cook dinner for us by the time we got home." 这个孩子说:“我爸爸妈妈带我到宪法大街去看游行。我们在那儿站了一天,回到家的时候,我妈妈的脚累得要死,连做晚饭也做不动了。” 今天我们给大家讲解了两个和脚,也就是英文里的 foot 或者是 feet 有关的俗语。我们讲的第一个俗语是:to get a foot in the door,这是指为了达到一个目的而迈出了第一步。今天我们讲的第二个俗语是: to be dead on one's feet,这是指两只脚非常累。 /200601/3003英语日常口语 41:Tickets for lunch本单元是关于午餐换世界杯门票的对话Tim: Yeah and just tidy up that display now. Oh good morning madam.Customer: Hello. It's nice to see you on this side of the counter for a change. Tim: Yes, I've been promoted. I'm an Assistant Manager now!Customer: Oh does your ambition know no bounds? Congratulations!Tim: Thank you. Now how can I help you today?Customer: It's more about how I can help you. I've got the option of some World Cup tickets and, quelle suprise, football bores me silly. Would you care for them? Tim: I'd love them! But I could never afford them. Customer: Well, that's where you're wrong. Just keep a gal company over lunch some time soon and they're yours for nothing... Vocabulary:(词汇)the counter (n):(柜台)the table or shelf in shop that separates the shop assistant from the customersyour ambition knows no bounds:(理想抱负很远大)there is no limit to your goals or dreams 本单元语言点是英语中借用的外来语,外来语主要有两种形式。第一类,英文直接引用一些外语的单词或片语,不作任何修改或翻译,例如,'quelle surprise' 是法语,但是英语里也直接引用,不作任何修改,意思是'what a surprise'。事实上,甚至连'surprise'这个字的发音都按照法语。第二类,一些英语的单词最早来自于外语,但是带进英语的时候已经经过修改或变化。Foreign wordsThere are lots of English words that come from other languages. There are two main types of foreign or loan words. First, there are words and phrases which are used without being translated or changed in any way. For example, 'quelle surprise' is French but we use it in English to mean 'what a surprise' without changing the French at all. In fact, we even pronounce 'surprise' in the French way, rather than the English way.Second, there are words that have a foreign origin but which have been changed or adapted when they were brought into English. For example, the Czech word 'robota' meaning 'labour' or 'drudgery' was changed to 'robot' when it was introduced to English. 英文里面有许多外来语,外来语主要有两种形式。第一类,英文直接引用一些外语的单词或片语,不作任何修改或翻译,例如,'quelle surprise' 是法语,但是英语里也直接引用,不作任何修改,意思是'what a surprise'。事实上,甚至连'surprise'这个字的发音都按照法语。第二类,一些英语的单词最早来自于外语,但是带进英语的时候已经经过修改或变化,例如,捷克文里面的'robota'指的是'labour'或'drudgery',在英文里面被修改成'robot'。 Foreign words used in English without translation:(直接引用的外来语) déjà vu (French): a feeling in the present that you've experienced something before a fait accompli (French): a thing has aly been decided and there's no point arguing about it because it can't or won't be changed a faux pas (French): an embarrassing mistake (often in a social situation)glasnost (Russian): openness, especially in government the hoi polloi (Greek): the ordinary, common people or the majoritysushi (Japanese): dish made of raw fish, vegetables or other ingredients and rice, wrapped in seaweedvice versa (Latin): changing the order of two things, putting them the other way rounda wok (Cantonese): a large, deep frying pan (often used in Asian cooking)English words with foreign roots:(源自于外语的单词)a bungalow (Hindi): a house built on one only floor a coffee (Turkish): a hot drink a guru (Sanskrit): spiritual teacher or very knowledgeable coach or trainer an opal (Sanskrit): a precious stone (usually clear or white) an orang-utan (Malaysian): a large ape with red, long hairpaparazzi (Italian): photographers who follow famous people and take pictures of them (often without the famous person's permission) pyjamas (Persian): clothes we use when we're sleeping, made up of trousers and a loose jacket or top a safari (Swahili): a hunting or fishing trip (often in Africa) or to see animals in a wild environment shampoo (Hindi): liquid soap used to wash your hair yoghurt (Turkish): semi-solid food made from fermented milk (sometimes with fruit added) /200707/16045

美国成语俗语教程录音 Lesson49-54暂无文本 /200606/7812

And that process continues, and you immediately start to realize how strange this is.随着课程不断推进,你会突然间发现,这种感觉不太对劲。I didnt know 25 percent of the more foundational thing, and now Im being pushed to the more advanced thing.我明明还有25%的基础知识不懂,现在却被逼去学更加深奥的东西。And this will continue for months, years, all the way until at some point,这会持续数月或数年,直到某一个时间点,I might be in an algebra class or trigonometry class and I hit a wall.我可能会在代数或是三角函数课堂上完全不知所云了。And its not because algebra is fundamentally difficult or because the student isnt bright.这并非因为代数学本身很难学,或者是因为学生不够聪明。Its because Im seeing an equation and theyre dealing with exponents and that 30 percent that I didnt know is showing up.而是因为当我看见指数的等式时,其中有30%是我不懂的知识。And then I start to disengage.然后我就不想做了。To appreciate how absurd that is, imagine if we did other things in our life that way. Say, home-building.为了让大家体会这是多么夸张,可以想象一下,当我们在人生中以这种方式干其它的事情时,比如,造房子。So we bring in the contractor and say, ;We were told we have two weeks to build a foundation. Do what you can.;我们找承包商来,然后和他说:“我们被告知只有两周时间去打地基。所以能建多少就建多少吧。”So they do what they can. Maybe it rains. Maybe some of the supplies dont show up.然后他们就尽力去做了。中间也许下雨了。也许有些物资没到位。And two weeks later, the inspector comes, looks around, says,两周之后,房屋检查员来了,看了一下,说:;OK, the concrete is still wet right over there, that parts not quite up to code ... Ill give it an 80 percent.;“看起来这儿的水泥还没干,那块儿也还不大行……我就给个80分吧。”You say, ;Great! Thats a C. Lets build the first floor.;然后你们说:“太好了,至少还是个C。我们开始建第一层吧!”Same thing. We have two weeks, do what you can, inspector shows up, its a 75 percent.同样的事情接连发生。我们又努力了两周然后房屋检查员来了,给了个75分。Great, thats a D-plus. Second floor, third floor, and all of a sudden,太好了,居然还有D+!继续建二楼,三楼,while youre building the third floor, the whole structure collapses.直到建第三层的时候,整栋建筑突然倒塌了。And if your reaction is the reaction you typically have in education, or that a lot of folks have,如果你的回应与上学时的回应一样,或者是很多人会有的那种反应,you might say, maybe we had a bad contractor, or maybe we needed better inspection or more frequent inspection.你也许会说,估计是承包商不够格,也可能是检查力度和次数不够多。201706/515621

  • 乌市沙依巴克区褐青色痣多少钱
  • 新疆维吾尔自治区维吾尔医医院激光去痘多少钱平安分享
  • 新疆医科大学校医院激光去烫伤的疤多少钱58时讯
  • 阿克苏激光点痣多少钱
  • 新疆军区医院脱毛多少钱求医养生
  • 库尔勒冰点脱毛多少钱服务信息铁门关双眼皮多少钱
  • 赶集爱问乌鲁木齐市哪家医院祛痘印比较好
  • 康卫生新疆医科大学第五附属医院激光去痣多少钱问医大夫
  • 乌鲁木齐妇幼保健院做双眼皮开眼角多少钱
  • 乌鲁木齐米东区全身脱毛手术多少钱爱问对话
  • 双河市去痘医院哪家好网上口碑新疆自治区人民医院割双眼皮多少钱
  • 博乐市哪家绣眉好
  • 乐视大夫克拉玛依市去除黄褐斑多少钱
  • 石河子大学医学院第二附属医院做抽脂手术多少钱
  • 咨询分享乌鲁木齐天山区固体硅胶隆鼻价格88知识
  • 大河解答乌市友谊医院治疗青春痘多少钱
  • 乌鲁木齐市友谊医院去胎记多少钱导医解答乌市高新技术产业开发区去痣多少钱一颗
  • 普及媒体阿拉尔做双眼皮埋线多少钱QQ常识
  • 乌市注射丰太阳穴多少钱龙马热点
  • 哈密市激光去除雀斑费用
  • 乌鲁木齐铁路中心医院做隆鼻手术多少钱
  • 搜索面诊乌鲁木齐医院双眼皮手术
  • 当当常识乌鲁木齐军区总医院激光祛痣多少钱
  • 新疆激光脱毛哪里比较好爱典范
  • 北屯去除川字纹手术多少钱
  • 图木舒克腋窝脱毛多少钱
  • 阿图什市膨体隆鼻多少钱
  • 乌市高新技术产业开发区背部脱毛好医中文
  • 大河大夫乌鲁木齐红色胎记去除多少钱
  • 昆玉奥美定取出多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规