讷河市人民医院治疗妇科怎么样
时间:2019年12月16日 03:09:04

The attached chart, created from exclusive Alibaba Web usage data by Creative Strategies‘ Ben Bajarin, shows Apple taking charge of its own iPhone sales in the world’s largest mobile phone market.上图为咨询公司Creative Strategies的本#8226;巴佳林根据阿里巴巴网站(Alibaba Web)独家使用数据制作的图表。图表显示,在全球最大的手机市场,苹果公司(Apple)终于掌控了iPhone手机的销售。The blue (iPhone 4) and green (iPhone 4S) lines represent devices that were likely purchased secondhand or through China’s powerful grey market.对于iPhone 4(蓝色线)和iPhone 4S(绿色线),中国消费者主要通过二手市场或强大的灰色市场购买。Today, the dominant iPhone is the iPhone 5S — a phone that was probably purchased new, according to Bajarin, in a perfectly orderly fashion.巴佳林表示,目前市场上主流的iPhone手机成了iPhone 5S,中国消费者以购买新机为主,购买方式也变得井然有序。Things have come a long way since the reseller riots at the launch of the iPhone 4S in Beijing.iPhone 4S在北京上市时曾出现“黄牛”骚乱事件。如今,情况已有很大改观。“This is a monumental moment for Apple in the region,” writes Bajarin. “The iPhone being available now on most major network providers in China is a help. The 5s running on the China Mobile 4G network, which they are pushing pretty hard, plus the fact the iPhone 5s is the most recent device, is a help.”巴佳林写道:“这是苹果在中国的一个里程碑。中国几家大型网络供应商现在同时出售iPhone手机,这对iPhone新机的销售起到极大的推动作用。iPhone 5S持中国移动(China Mobile)4G网络,并得到了大力推广,也促使5S成苹果最畅销手机。”“I remain entirely convinced,” he concludes, “that Apple is in full control of their destiny in the region.”他总结道:“我完全相信,苹果已经彻底掌控了其在中国市场的命运。” /201408/324870

Scientists at Duke University in North Carolina have built an experimental camera with more than 30 times the data-collecting capacity of today#39;s best consumer digital devices, a development that could fundamentally alter the way images are captured and viewed. 美国北卡罗来纳州杜克大学(Duke University)的科学家制造出了一台数据采集容量为当今最先进的消费型数码相机30多倍的实验性相机,这一成果可能会彻底改变人们拍摄和观看图片的方式。 While today#39;s best digital cameras take images having pixel counts in the tens of millions, the latest device produces a still or image with a billion pixels, which is five times more detail than can be seen by a person with 20/20 vision. A pixel is one of the many tiny areas of illumination on a display screen from which an image is composed. The greater the number of pixels, the more detailed the image. 现今最好的数码相机可拍摄分辨率达数千万像素的图片,这款最新的相机能够拍摄10亿级像素的静态图片或视频图像,而且清晰度比完美视力的人眼所能看到的图像要清晰五倍。像素是显示屏上所显示的一个个小方点,它们排列在一起就构成了影像。其他条件相同的情况下,像素数越高拍出来的图片就越清晰。 The experimental Duke device, known as AWARE-2, is a long way from being a commercial product. The current version needs lots of space to house and cool its electronic control boards; it weighs 100 pounds and is about the size of two microwave ovens stacked together. It also takes about 18 seconds to shoot a frame and record the data on a disk. 杜克大学研发的这款实验性相机名为“AWARE-2”,其要实现商业化生产还需很长一段时间。当前这个机型需要很大空间来存放和冷却其电子控制面板。它的重量达100磅(约45公斤),体积约相当于两台微波炉叠在一起。用它来拍摄图片并把数据存在磁盘上需要18秒左右。 The availability of a hand-held gigapixel camera could spark an alternative approach to photography. Instead of deciding where to focus a camera, a user would simply shoot a scene, then later zoom into any part of the picture and view it in extraordinary detail. Desirable or useful portions could thus be identified or #39;mined#39; after the images are captured. 手持式10亿像素级相机的问世可能会引发另一种摄影方式的产生。摄影者不必决定把焦点对准何处,只需把画面拍下来,将图片的任一部分放大即可极其细致地观看它们。在拍完图片之后,摄影者可把满意的或是有用的部分确定下来或者是“抽取”出来。 Taking a picture with a traditional digital camera ;is like looking through a soda straw since you can only see a narrow part of the scene,; said David Brady, optical engineer at Duke University, who led the team that designed the one-gigapixel camera. ;Ours is more like a fire hose-the world comes at you full [blast];. 杜克大学光学工程师戴维#8226;布拉迪(David Brady)说,用传统数码相机拍照就像通过一根苏打水吸管看东西,因为你只能看到一小块画面,而他们的新型相机则更像从消防软管看东西,整个世界完全展现在你的眼前。 Dr. Brady said that when his team used the device to take a photograph of the Seattle skyline, they were able to zoom in and the ;In; and ;Out; signs written on a parking garage located half a mile away. Similarly, if the camera were used to take images of a tennis match, the viewer could zoom in on a player, or on someone at the far end of the stadium, and see both images in equal detail. 布拉迪是这台10亿像素相机研发团队的领头人,他说其团队在用它来拍摄西雅图天际线的图片时,能够把图片放大看到半英里之外一个停车库上写着的“入口”和“出口”标识。同样地,如果观众用这台相机来拍摄网球比赛的视频,也可以把选手或坐在球场远处另一端的观众的图像放大,看到的图像都同样清晰。 Details of the Duke camera were published Wednesday in the journal Nature. The million project is funded by the Defense Advanced Research Projects Agency, part of the U.S. Department of Defense. The military is interested in high-resolution cameras as tools for aerial or land-based surveillance. 有关这台相机的详细信息最近发表在了《自然》(Nature)杂志上。这个2500万美元的研究项目由美国国防部尖端研究项目局(Defense Advanced Research Project Agency)资助。美国军方有意将高分辨率相机用于航空及地面监控用途。 Many scientists believe the age of gigapixel photography isn#39;t too far away. 许多科学家都认为,10亿像素级摄影时代距离我们不会太遥远。 The Pan-STARRS telescope in Hawaii uses several gigapixel cameras, though it is designed for astronomical use. Some drones carry megapixel cameras, but they tend to have a relatively narrow field of view. The Gigapixl Project is using large-format film cameras to create a highly detailed coast-to-coast portrait of North America, focusing on cities, parks and monuments. 夏威夷“全景巡天望远镜与快速反应系统”(Pan-STARRS)的望远镜也使用了数个10亿像素级的相机,但它是用于天文用途的。一些无人机安有百万像素级的摄像头,但它们的视场角往往比较狭窄。10亿像素计划(The Gigapixl Project)正使用大画幅胶片相机拍摄高清晰度的北美全景照片,并把焦点放在城市、公园和纪念碑上。 By comparison, the Duke device the ;first cut at making gigapixel; cameras for general use, said Shree Nayar, a computer-vision researcher at Columbia University in New York, who has seen the camera work but wasn#39;t involved in the project. The challenge, he added, is to shrink the electronics and reduce the amount of power the system required. 纽约哥伦比亚大学(Columbia University)计算机视觉技术研究者希瑞#8226;纳亚尔(Shree Nayar)称,相比之下,杜克大学研发的相机是促进10亿像素级相机用于普通用途的首台设备。他还说,其中的困难在于如何缩小电路板空间并降低设备所需的电量。纳亚尔观看过这台相机的操作,但他并未参与该研究计划。 The secret of the Duke device is a spherical lens, a design first proposed in the late 19th century. Although very effective spherical lenses exist naturally lenses-the human eye, for example-researchers have long found it tricky to accurately focus images using lab-made versions. 杜克大学所研发的10亿像素相机的秘诀是一个球形镜头,该设计创意最初于19世纪晚期提出。尽管效果非常不错的球形镜头天然就存在(比如人眼),但是长期以来研究人员发现要想用实验性的机型精准对焦还是颇有难度。 The Duke group overcame the challenge by installing nearly 100 micro-cameras, each with a 14-megapixel sensor, on the outside of a small sphere about the size of a football. The set-up yields nearly 100 separate-but accurately focused-images. A computer connected to the sphere then stitches them together to create a composite whole. 杜克大学的研究团队克了这一困难,他们在一个足球大小的球形小镜头的外部安装了近100台微型相机,每台相机都配有一个1400万像素的传感器。这种配置可拍摄近100张独立而且对焦精准的图片,与球形镜头连接的计算机随后会把它们拼凑在一起合为一张完整的图片。 The camera described in the Nature paper only takes black-and-white pictures. Dr. Brady said his team will finish building a 10-gigapixel color version by year-end and will then construct a 50-gigapixel device. 发表于《自然》杂志的论文所描述的相机只能拍摄黑白照片。布拉迪士称其团队将于今年年底制成一台100亿像素的色相机,并计划在未来制造一台500亿像素的相机。 The team hopes to begin manufacturing industrial-type gigapixel cameras on a limited basis in 2013. But scientists estimate it will take at least several years before a hand-held consumer version of the technology becomes available.该团队希望在2013年开始对10亿像素相机进行小规模的量产,但是科学家们估计手持式消费型10亿像素级相机至少还需要数年时间才能面市。 /201207/189118

Yahoo is dressed like a high-growth company. But it may soon have to revert to humbler garb.雅虎(Yahoo)打扮得像一家高增长公司。但它可能很快就得现出原形。Much of the Internet company#39;s value rests on its 24% stake in Alibaba. Investors seeking exposure to the unlisted Chinese e-commerce juggernaut have flocked to Yahoo#39;s shares. These now sport a tech-like multiple of 25.5 times 2014 earnings before interest, taxes, depreciation and amortization, about double that of Google.这家互联网公司的价值有很大一部分在于其所持24%的阿里巴巴股份。想要投资于这家未上市中国电子商务巨头的投资者纷纷买进雅虎投票。依据雅虎2014年预期息税折旧摊销前收益计算的市盈率目前为25.5倍,与科技公司估值相当,差不多是谷歌(Google)的两倍。But when Alibaba completes its initial public offering, expected next year, investors must ask whether Yahoo still is worth owning without its glitzy wardrobe.但阿里巴巴预计明年将完成首次公开募股(IPO),届时投资者肯定会问,在雅虎失去了阿里巴巴股份这一眩目的行头之后,它是否仍然值得拥有。The decline of the Internet portal as the most efficient way to reach the greatest number of users and the rise of programmatic ad buying, which is site-agnostic, have created permanent challenges for Yahoo#39;s display advertising business, according to Pivotal Research. Meanwhile, Yahoo#39;s share of search, as tracked by comScore, continues to deteriorate, dropping to 11.2% in November from 12.1% a year earlier.据市场研究机构Pivotal Research,门户网站曾经是影响最大用户群体的最有效途径,但这种途径出现衰落,不论站点的程序化广告购买的兴起给雅虎的展示广告业务带来了永久的挑战。与此同时,comScore跟踪的雅虎在搜索市场占据的份额持续下降,11月降至11.2%,上年同期为12.1%。Since Marissa Mayer joined Yahoo as chief executive in July 2012 she has pursued various strategies aimed at driving traffic to the site and boosting its advertising business.梅耶尔(Marissa Mayer)自2012年7月加入雅虎任首席执行长以来,实施了众多旨在提高网站访问量、提振广告业务的策略。Some of these efforts appear to have paid off. In September, Yahoo#39;s global traffic, including desktop and mobile, returned to levels unseen since 2011, reversing two years of declines. And traffic to Yahoo#39;s sites from desktop users bested Google#39;s in August, September and October, ranking No. 1 on comScore#39;s list of Top 50 properties. Mobile growth also has been significant, with more than 400 million monthly active users, up from 200 million at the end of 2012.其中一些举措似乎产生了效果。今年9月,雅虎包括电脑和移动设备的全球访问量恢复到2011年以来的最高水平,扭转了延续两年的衰落势头。同时,雅虎网站来自电脑用户的访问量在今年8月、9月和10月超过谷歌,在comScore的网站访问量50强排行榜上排名第一。移动访问量的增长也十分可观,月度活跃用户超过4亿,较2012年底的2亿大大增长。Yet that isn#39;t doing much for Yahoo#39;s revenue. In the third quarter, display revenue fell 7%, year on year, to 0 million as search revenue dropped 8% to 5 million. Only #39;other revenue,#39; which includes royalties from Alibaba, rose 5% to 4 million. For the nine months ended Sept. 30, display and search revenue were down 10% and 9%, respectively, with other revenue up 8%.然而这种情况对于雅虎的营收并没有起到太大作用。雅虎第三季度展示广告收入同比下降7%,至4.7亿美元,搜索业务收入下降8%,至4.35亿美元。只有包括阿里巴巴付的许可费用在内的“其他收入”增加5%,至2.34亿美元。截至今年9月30日的九个月,展示广告和搜索业务收入分别下降10%和9%,其他收入增长8%。Consensus estimates for 2014 suggest a slight improvement, showing display and search revenue roughly flat and up 7%, respectively. Ebitda, meanwhile, is expected to increase by a modest 3.7%. Adding more personalized user data to its Tumblr ad inventory could be one source of gains, Pivotal says. But it remains to be seen if the turnaround is real.对2014年的一致估计显示雅虎的情况将略有好转,展示广告收入持平,搜索业务收入增长7%。与此同时,息税折旧摊销前收益预计将小幅增长3.7%。Pivotal说,雅虎在Tumblr广告目录中加入更为个性化的用户数据可能是一个收益来源。但好转能否真正实现还有待观察。Analysts say Yahoo#39;s core business should be valued at around four to six times 2014 Ebitda -- more like a print media asset. It is difficult to say where that business trades now because so much rests on Alibaba#39;s IPO. Estimates of Alibaba#39;s value range from 0 billion to 0 billion. To complicate calculations, Yahoo must sell 40% of its stake at the IPO, with the rest to be sold at its discretion, theoretically for more if Alibaba#39;s stock rises.分析师们说,雅虎的核心业务价值约为2014年息税折旧摊销前收益的四到六倍――更类似于平面媒体的估值。很难判断这块业务目前的价值,因为很大程度上将取决于阿里巴巴的IPO。阿里巴巴的估值在1,000亿美元至1,900亿美元。令计算更复杂的是,雅虎必须在IPO之时出售其所持股份的40%,其余部分由雅虎自己决定是否出售,理论上如果阿里巴巴股价上涨,则能以更高价格卖出。In one scenario, UBS estimates Alibaba will list at a 0 billion valuation, which will then climb to 0 billion.其中一种设想的情况是,瑞银(UBS)估计阿里巴巴将以1,000亿美元的估值上市,随后将攀升至1,600亿美元。Using this assumption, if Yahoo sold the remaining 60% of its stake at that price, its total after-tax proceeds could be .3 billion, or about a share. Yahoo#39;s 35% stake in Yahoo Japan adds roughly another a share after tax.按照这种假想,如果雅虎以上涨后的阿里巴巴股价出售其所持的其余60%股份,其税后总收益可能达到203亿美元,约合每股20美元。雅虎所持的35%雅虎日本(Yahoo Japan)股份会让每股税收收益再增加大约7美元。Taking that and net cash of .11 a share on Yahoo#39;s books at the end of the third quarter off the current share price leaves .96 a share. That implies a .1 billion valuation for Yahoo#39;s core business, or 7.1 times 2014 Ebitda -- pricey relative to analyst models. And that likely understates the multiple, since Alibaba#39;s high-margin royalty payments would need to be factored out of Yahoo#39;s Ebitda.从雅虎当前股价中减去上面计算出来的27美元以及雅虎第三季度末账面上的每股现金3.11美元,得到的是每股10.96美元。这意味着雅虎核心业务估值为1,110亿美元,以2014年预期息税折旧摊销前收益计算的市盈率为7.1倍――相比分析师假定的情况来说过高了。而且这还有可能低估了这个倍数,因为阿里巴巴付的高利润许可费需要从雅虎的息税折旧摊销前收益中剔除。Investors can only guess at what Yahoo will look like underneath its designer wardrobe. But chances are it will look more like Gannett than Google.投资者只能猜测雅虎光夺目的外表下面是何种真面目。但它很可能更类似于媒体公司Gannett,而不是像谷歌这样的互联网公司。 /201312/270582


文章编辑: 美助手
>>图片新闻