首页>要闻>天下           天下         



2020年01月23日 16:52:53 | 作者:大河活动 | 来源:新华社
A model has gone from cleaner to the catwalk after an international agency took a shine to her looks.有一位女清洁工的长相被国际模特公司看中了,于是她摇身一变成为一名美丽的模特。Aleksandra Naranowicz, 27, struggled to find work after moving to England from Poland despite an impressive CV and a masters degree.亚历山德拉今年27岁,虽然她硕士毕业、简历令人印象深刻,但当初她从波兰来到英国找工作却屡屡碰壁。She made ends meet with a modest #163;250-a-week job as a cleaner - but her luck changed when one of her clients referred her to a London modelling agent.终于她找到了一份清洁工作,凭着每星期250英镑的微薄收入勉强维持生活。但是在客户把她推荐到一家伦敦模特公司之后,她的命运彻底改变了。They told Aleksandra she had the figure and looks of a model and the six-foot cleaner soon left her mop and behind.他们告诉亚历山德拉,她拥有模特潜质的身材和长相。于是这位身高6英尺(约1.82米)的清洁工很快就丢掉拖把奔赴新的前程。She has aly starred in a string of adverts and catwalk shows and is earning up to #163;2,000 a shoot.她已经成为一系列广告和走秀新星,出场费达2000英镑。Aleksandra said: #39;People said I had a pretty face and that I’d be good as a model. This gave me the confidence to meet modelling agencies in London.亚历山德拉说:“人们说我拥有美丽的脸庞,所以我一定会是个好模特的。这些话给了我面试伦敦模特公司的信心。”Aleksandra left Poland with a Masters degree in Pedagogy - the science and art of education - and moved to Bristol.亚历山德拉在波兰拿到了教育学的硕士学位,研读教育科学和艺术的她毕业后来到了英国布里斯托尔市。She took a job with local cleaning firm Mopp and one of her clients, a retired media mogul, told her ‘with bone structure like that you should be on a catwalk not cleaning my kitchen floor’.她在当地保洁公司Mopp找到了一份保洁工作。她的一位客户是退休的媒体大亨,这位客户告诉她“你骨子里就是当模特的,而不应该在这儿给我擦厨房地板。”She spent the next few months working as a cleaner to save the money to go to castings in London and was signed up by PRM, a leading model management company.在接下来的几个月中,她努力做清洁工的工作以攒钱参加伦敦的模特选拔。接着她就与一家一流的模特管理公司签约了。She now works as a full-time model and has done countless shoots, specialising in hair magazines and adverts.她现在是全职模特,并且已经担任了无数场模特、尤擅长出任美发杂志和广告大片中的模特。Mopp founder Pete Dowds said: #39;We’re delighted to have been a part of helping Aleksandra with her career.Mopp公司创始人皮特说道:“我们很高兴能在亚历山德拉的职场飞跃中助她一臂之力。”#39;She was a brilliant addition to Mopp’s Bristol cleaning team so we’re sorry to lose her but no doubt she’ll ;clean up; in the fashion world in no time.#39;“她是Mopp公司在布里斯托尔市的杰出员工,很遗憾我们失去了这个人才。但是毫无疑问,她将很快在时尚界大放异。” /201406/307095

Watching a horror film could burn off a whole bar of chocolate, according to new research released today.根据今天发布的最新一项研究,看一部恐怖电影可以燃烧卡路里,消耗掉一整块巧克力带来的热量。Viewers who put themselves through 90 minutes of adrenaline-pumping terror can use up as much as 113 calories, close to the amount burned during a half-hour walk and the equivalent to a chocolate bar.经过90分钟的惊吓以及肾上腺素激增,观众可以消耗掉达113卡路里的热量(相当于一块巧克力的热量),基本接近于步行了半小时的效果。The movie top of the list of calorie-burners was found to be the 1980 psychological thriller The Shining, with the average viewer using up a whopping 184 calories.排在卡路里消耗排名首位的电影是1980年的心理惊悚片《闪灵》,平均消耗其观众的卡路里数高达184。Jaws took the runner-up spot, with viewers burning on average 161 calories, and The Exorcist came third, with 158 calories.《大白鲨》占据了亚军宝座,平均消耗161卡路里,而《驱魔人》排在了第三,燃烧158卡路里。The University of Westminster study measured the total energy expenditure of ten different people as they watched a selection of frightening movies.威斯敏斯特大学的研究检测了在观看指定恐怖片时十个不同的人的卡路里的总消耗量。Scientists recorded their heart rate, oxygen intake and carbon dioxide output - and discovered the number of calories used increased by on average a third during the films.科学家们记录了他们的心跳频率,氧摄入量以及二氧化碳排放量,根据这些数据发现卡路里的消耗在观看这些电影时平均有三分之一的增长。The research also revealed films featuring moments designed to make viewers jump in terror are the best calorie-burners, as they cause heart rates to soar.研究还表明,电影中一些设计好用来吓唬观众的特定场景是最好的卡路里燃烧器,因为它们会导致心脏频率飙升。Dr Richard Mackenzie, senior lecturer and specialist in cell metabolism and physiology at the University of Westminster, said: ;Each of the ten films tested set pulses racing, sparking an increase in the heart rate of the case studies.理查德·麦肯齐士是威斯敏斯特大学的高级讲师,也是细胞代谢和生理方面的专家,他说:“经过个案研究和测试,可以发现这十部电影的每一部都会让人血脉喷张,并且会引起心脏率的增加。”;As the pulse quickens and blood pumps around the body faster, the body experiences a surge in adrenaline.“由于脉搏提速,全身的血流变快,身体会经历肾上腺素激增的过程。”;It is this release of fast acting adrenaline, produced during short bursts of intense stress (or in this case, brought on by fear), which is known to lower the appetite, increase the Basal Metabolic Rate and ultimately burn a higher level of calories.;“这个快速反应的肾上腺素释放产生于巨大压力的短时爆发(或者说在这次测试中是由于恐惧所致),众所周知,它会导致食欲降低,基础代谢率增加,最终会消耗更高能量的卡路里。”Helen Cowley, editor of the movie rental company LOVEFiLM - which commissioned the University of Westminster study - said: ;We all know the feeling of wanting to hide behind the sofa or grab a pillow when watching scary or hair raising scenes, but this research suggests that maybe those seeking to burn some calories should keep their eyes on the screen.;海伦·考利是电影租赁公司LOVEFiLM的编辑,他参与了威斯敏斯特大学的研究,他说:“我们都知道,在看到可怕得寒毛直竖的电影场景时,那种想要躲到沙发背后或者抓紧枕头的感觉,但这项研究表明,如果你想燃烧卡路里减肥,就应该一直盯着屏幕。”The top 10 calorie-burning frightening films were:前十位燃烧卡路里的恐怖电影是:1. The Shining: 184 calories《闪灵》:184卡路里2. Jaws: 161 calories《大白鲨》:161卡路里3. The Exorcist: 158 calories《驱魔人》:158卡路里4. Alien: 152 calories《异形》:152卡路里5. Saw: 133 calories《电锯惊魂》:133卡路里6. A Nightmare on Elm Street: 118 calories《猛鬼街》:118卡路里7. Paranormal Activity: 111 calories《灵动:鬼影实录》:111卡路里8. The Blair Witch Project: 105 calories《女巫布莱尔》:105卡路里9. The Texas Chain Saw Massacre: 107 calories《德州电锯杀人狂》:107卡路里10. [Rec]: 101 calories《死亡录像》:101卡路里 /201402/275116

Older fathers have uglier children, researchers have claimed after linking age to genetic mutations.研究发现,父亲年龄大的孩子相貌也较丑,但是这些丑孩子的寿命却会比其他人长。The finding comes weeks after leading scientists reported children born to men over the age of 45 run a higher risk of having autism and psychiatric disorders.研究指出,45岁以上的男人生出的孩子患自闭症和精神疾病的风险比其他孩子更高。父亲年龄越大,基因突变的概率也会成倍增加。#39;The effect is very visible - someone born to a father of 22 is aly 5-10 per cent more attractive than those with a 40-year-old father and the difference grows with the age gap.#39;科学家称,22岁的父亲生出的孩子比40岁的父亲生出的孩子相貌水平要高出5%到10%。In contrast, women pass on a maximum of 15 mutations to their baby, regardless of age, according to the study published in the journal Nature.相比之下,母亲遗传给孩子的基因最多只会发生15个突变,不管母亲年龄多大。 /201403/282077

A high daily dose of vitamin E slowed functional decline in patients diagnosed with mild to moderate Alzheimer#39;s disease by about six months, according to a new study.一项新的研究表明,患有轻度至中度阿兹海默氏症(Alzheimer disease)的患者如果每天使用高剂量的维生素E,则可以将机能减退的时间延缓大约六个月。However, the research to be published in this week#39;s Journal of the American Medical Association, found no impact on memory, and doctors said there was no evidence that vitamin E prevents the debilitating disease.然而,这项研究并没有发现使用维生素E会对产生任何影响,同时医生说,没有据表明维生素E能预防阿兹海默氏症这种衰竭性疾病。该研究将会刊登在本周的《美国医学会杂志》(Journal of the American Medical Association)上。The study, which ran from 2007 to 2012, is one of the largest and longest surveys of people with mild to moderate Alzheimer#39;s disease. It involved 613 patients at 14 Veterans Affairs medical centers who were aly taking Alzheimer#39;s drugs.上述研究从2007年开始,一直持续到2012年,是针对轻度至中度阿兹海默氏症患者规模最大、时间最长的研究之一。研究涉及美国退伍军人事务部(Veterans Affairs)下属14个医疗中心的613名患者,这些患者加入研究时已经在用阿兹海默氏症治疗药物。Researchers followed patients for an average of 2.3 years and found those receiving 2,000 international units of vitamin E daily showed slightly less of a decline of daily functioning than patients in a placebo group.研究人员对患者进行追踪研究的平均时间为2.3年。他们发现,相对于用安慰剂的患者而言,那些每天摄入2,000个国际单位维生素E的患者日常功能的下降表现得略微缓慢。Though the benefit may seem small, lead researcher Maurice Dysken, a scientist at the Minneapolis VA Health Care System, said it could represent the difference between patients who can still dress or bathe independently and those who can#39;t. It also translates into about a six-month slowing in the progression of Alzheimer#39;s disease.此次研究的首席研究员莫里斯#12539;戴思肯(Maurice Dysken)是明尼阿波利斯退伍军人医疗保健系统(Minneapolis VA Health Care System)的一名科学家。他说,尽管用维生素E的好处看上去微乎其微,却可以凸显出能够独立穿衣或洗澡的病人和生活不能自理病人的区别。研究结果还显示,用维生素E能让阿兹海默氏症的病情发展延缓大约六个月。The study also showed that caregiver time increased the least among the vitamin E group.研究同时表明,用维生素E的患者所增加的护理时间最少。#39;I think it#39;s very meaningful to patients and caregivers to preserve function,#39; Dr. Dysken said.戴思肯说:我认为保持机能对患者和护理人员而言都很有意义。Alzheimer#39;s affects more than five million Americans. The progressive brain disorder leads to memory loss and eventually the ability to think and function.阿兹海默氏症影响了超过500万美国人。这种大脑逐步紊乱的疾病导致记忆障碍并最终丧失思考和行为能力。Scott Small, an Alzheimer#39;s expert at Columbia University in New York who wasn#39;t involved in the research, said he might consider using vitamin E for some Alzheimer#39;s patients. Those worried about developing the disease, however, should exercise and eat healthy foods rather than take supplements, he said.斯莫尔(Scott Small)是纽约哥伦比亚大学(Columbia University)的一名阿兹海默氏症专家。他说,他可能会考虑让一些阿兹海默氏症患者使用维生素E进行治疗。然而,对那些担心患上这种疾病的人而言,他们应当多锻炼和食用健康食品,而不是用补充剂。他没有参与这项研究。Maria Carrillo, vice president of medical and scientific relations at the Alzheimer#39;s Association, which wasn#39;t involved in the study, called the results #39;encouraging,#39; but said they should be replicated in future studies.阿兹海默氏症协会(Alzheimer#39;s Association)负责医疗与科学关系的副会长卡里略(Maria Carrillo)表示研究结果令人鼓舞,但她说研究人员应当在未来重复这项研究。她没有参与该研究。#39;No one should take vitamin E for Alzheimer#39;s except under the supervision of a physician,#39; she said.卡里略说,阿兹海默氏症患者应该在医生指导下用维生素E。 /201401/271948

  • 华龙报成都不孕不育咨询网
  • 成都女性不孕症如何治疗
  • 崇州市中医院收费贵吗
  • 58典范成都不孕不育医院哪个好
  • 最新中文成都免费孕前检查
  • 绵阳治女性不孕医院那家好
  • 康泰活动成都子宫肌瘤手术大概需要多少钱
  • 南充市中医院打胎输卵管复通再通手术
  • 成都哪家医院做流产比较好
  • 安心在线郫都区妇幼保健医院无痛人流好吗
  • 雅安市妇幼保健院不孕不育搜医资讯
  • 甘孜藏族自治州流产手术多少钱
  • 彭州市人民医院看妇科怎么样豆瓣大全新津县治疗男性不育多少钱
  • 四川省妇保医院资料
  • 成都市看原发性不孕哪家医院最好的问医中文成都治不孕医院
  • 广元市第四人民医院做流产打胎怎么样好医报
  • 最新咨询成都检查不育要多少钱
  • 宜宾市做孕检多少钱
  • 绵阳看不孕不育哪所医院更好
  • 重庆市看不孕不育多少钱
  • 四川第八人民医院官网乐视解答汉中市妇科检查多少钱
  • 成都精子质量检查那家医院好龙马健康
  • 四川妇幼保健医院人流价钱表
  • 时空爱问四川省成都第二人民医院收费
  • 四川治疗不孕不育的医院哪家好
  • 四川省成都市十院咨询师医苑中文
  • 安心媒体成都省第七医院怎么去
  • 成都省第十人民医院生殖科
  • 成都不孕不育那家好
  • 成都全面妇科检查多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:管社区